Скрещенные кости - Кимберли Вейл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Цилла коснулась алой повязки ровно в том месте, где скрывался слепой глаз. Она была не уверена, верил ли он сам в то, что говорит, или просто решил отвлечься от предыдущей темы.
– Всего лишь слова, – ответила она.
Флинн хмыкнул, почти смущенно потирая затылок.
– Нет, я серьезно. Любой мужчина будет счастлив с тобой.
Цилла пожала плечами.
– Понятия не имею. Я дралась с бо́льшим количеством мужчин, чем целовалась.
– И эти мужчины были счастливы получить благословение твоих грациозных прикосновений.
– Сколько раз ты репетировал эту фразу? – Цилла отшутилась, но, черт возьми, ей был приятен его смех. Она улыбнулась, Флинн улыбнулся в ответ, и в этот миг отношения между ними изменились, неважно, были ли они готовы к этому.
Это напомнило Цилле давний случай. Ей было 10 лет, и бабушка вытолкнула ее за борт «Алой Девы». Цилла умела плавать, но не мастерски, а бабушка знала, что внучка втайне боялась темно-синей глубины, которая казалась бездонной. Единственный способ победить страх – встретиться с ним лицом к лицу. По крайней мере, так считала ее бабушка. Пока корабль стоял на якоре, Циллу заставили пройти по доске. Прежде чем она в отчаянии попыталась спастись, она окунулась в темную бездну моря. Оно казалось бесконечным, огромным, мучительно удушливым. И тогда она ощутила то же отчаяние, что и сейчас, когда напряжение между ней и Флинном испарилось. Цилла знала, что он разобьет ей сердце, но сражаться в этой битве больше не могла. Ее улыбка означала поднятый белый флаг и капитуляцию, и он знал это.
Флинн открыл было рот, чтобы сказать что-то, несомненно, умное – она поняла это по блеску в его глазах. Но его губы сжались, когда среди деревьев раздались голоса. Флинн метнулся за дерево, Цилла последовала его примеру. Голоса приближались и зазвучали уже так близко, что ей удалось разобрать, о чем шла речь.
– …Элемент земли должен быть где-то здесь, – сказал мужчина. Голос был сиплым, она не узнала его.
Последовал звук звонкого шлепка, затем заговорил еще один мужчина.
– Если бы ты перестал пялиться под ноги и взглянул наверх, возможно, нам удалось бы его найти, – голос был невероятно низким, и она поняла, что он знаком ей. – Вы, инцендианцы, понятия не имеете, что такое элементы ключа. Просто сжигаете все на своем пути.
Инцендианец. Что ему делать на Перекрестии? Цилла выглянула из-за ствола, отчаянно пытаясь разглядеть говоривших. В поле ее зрения появился мужчина средних лет, одетый в простую рубашку и штаны, но, судя по его выправке, пиратом он не был. Что-то было не так.
Мужчина запричитал:
– Тебе обязательно нужно было ударить меня за это? – он потер голову, и тут Цилла заметила клеймо – пламя и меч.
– Разведчик, – торопливо прошептала Цилла Флинну. – Где один, там и другие. Они одеты как пираты. Но почему?
– Прекрати ныть, – проворчал низкий голос.
– Почему ты всегда такой озлобленный, Джарнис? – спросил мужчина.
Джарнис?
У Циллы перехватило дыхание, Флинн замер рядом с ней. Цилла молилась Морским Сестрам о том, чтобы обладатель низкого голоса оказался всего лишь тезкой Громилы Джарниса. Ее сердце забилось быстрее, когда она снова выглянула из-за ствола. Она немедленно усомнилась в магической силе своего счастливого пера, когда ее взгляд упал на бледную лысую голову Джарниса неподалеку. Из всех людей, с которыми они могли столкнуться, им встретился именно этот гигант.
– Ага! – сзади раздался новый голос.
Цилла обернулась.
Ее сердце подскочило к горлу, когда из кустов вышли еще трое мужчин. Она не смогла определить, были они головорезами Роува или замаскированными Разведчиками.
– Мы обнаружили шпионов. Слепая девушка и подлец.
Флинн фыркнул.
– Почему это я подлец?
Ноги Циллы напряглись, готовые бежать, но Флинн прижался к ней. Бесполезно. Она никогда не сможет оказаться быстрее них, со своей травмированной лодыжкой, да и о том, чтобы бросить поиски элемента ключа, не могло идти речи. Заложив руки за спину, она ощупывала лианы, обвившиеся вокруг дерева. Еще одним важным преимуществом жизни в Макайе было обилие деревьев. Если она не может убежать от пиратов, то обойдет их на высоте. Часть ключа, вероятно, тоже где-то там.
– Выиграй мне время, – быстро сказала Цилла Флинну приглушенным голосом.
Он не успел ответить, а она уже ухватилась за самую длинную лиану, которую удалось найти, и оторвалась от земли. Внизу начал действовать Флинн. Звук его меча, вынимаемого из ножен, имел такой же успокаивающий эффект, как если бы на его месте оказалась любая из Дев. Взобраться на дерево было гораздо проще, чем по склону скалы, и вскоре она взгромоздилась на толстую ветку.
Взглянув на землю, она проверила, все ли в порядке с Флинном. Трое мужчин приближались, рассекая мечами воздух. Флинн легко блокировал каждый удар, выбив клинок из рук одного.
– Взять ее! – прогремел снизу голос Джарниса, подтолкнув Циллу действовать. – Не дайте ей заполучить ключ!
Джарнис и его собеседник-разведчик полезли наверх, раскачивая лианы вокруг.
– Цилла! – прокричал Флинн, лязг мечей снизу не утихал. – Они лезут на дерево!
– Заметно, – пробормотала она себе под нос и встала, чтобы ухватиться за следующую ветку. Подтягиваясь, она заметила мерцание в гуще зеленого моря. Сначала даже не поняла, что это, но, подобравшись поближе, узнала элемент ключа. Добраться до него будет непросто.
Внизу от боли взвыл мужчина, и она не смогла удержаться, чтобы не бросить взгляд вниз, мимо хмурого Джарниса и старого Разведчика. Один из мужчин пошатывался, по руке текла кровь. Она вздохнула с облегчением, убедившись, что кричал не Флинн.
Джарнис подбирался все ближе, его скорость была удивительной для такого огромного человека. Ему приходилось тащить вверх по дереву невероятно большой вес. Цилла подобралась для следующего движения, изучая соседние деревья и ветки. Она раздумывала, как побыстрее добраться до части ключа и улизнуть от Джарниса, но в любом направлении ей пришлось бы спускаться обратно. Этого она сделать не могла – невозможные, огромные мощные руки Джарниса сломают ей шею одним легким сжатием.
А затем Цилла почуяла запах – запах дыма.
Мелкие серые хлопья посыпались сверху, оседая на тыльную сторону ее ладоней, сжимавших ветку. Она осторожно тронула серое пятно, и оно рассыпалось по коже.
Пепел.
Цилла взглянула наверх, ожидая увидеть бушующий в кроне огонь, но там было нечто куда более загадочное. Листья почернели, по краям тлели угольками и кусочками осыпались вниз, будто снег. Кора ветвей обуглилась, сквозь ее бороздки наружу вырывались щупальца пламени, будто