Лик Черной Пальмиры - Владимир Васильев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Швед интуитивно почувствовал, что сейчас время задавать любые вопросы
- Шиндже ответит.
- Почему же вы инквизитором так и не стали?
- Потому что я уже достаточно взрослый, дабы понять: этот волчок никогда не упадет. Он просто не умеет падать. И когда ты в очередной раз повзрослеешь, когда поймешь, что волчок не падает, ты уйдешь из Инквизиции.
- Куда?
Шиндже тихо засмеялся, запрокинув голову:
- К следующему волчку. Он ведь в мире Иных далеко не один. Мы живем в относительном равновесии. Но идеал - это не равновесие, а гармония. Я думаю, ты чувствуешь разницу, Дмитрий по прозвищу Швед Ладно, иди, спи, я увидел все, что хотел. Прощай.
- До свидания, - пробормотал Швед, вставая.
Этот эпизод стал достойным завершением калейдоскопической ночи и последовавшему за ней такому же дню. Швед добрался до купе, рухнул на полку и действительно крепко уснул. Мертвецки.
Примерно в это же время в "Виктории" Лайк и Симонов допивали вторую бутылку "Кутузова"
- Значит, порешили Черную Пальмиру, - довольно заметил Симонов, разливая коньяк по шарообразным бокалам. - Жаль, без меня
- Черная Пальмира еще покажет свое лицо, Игорь, - угрюмо напророчил Лайк. - Вот увидишь.
- Я знаю Но надеюсь, что она покажет свое лицо не нам.
Май 2002 - февраль 2003
Николаев - Москва
В романе использованы тексты групп "Беломорс", "Ария", "Кино", а также микрорассказ Леонида Евдокимова (Сахалин) о цыпленке по Лейбницу и Шопенгауэру.
Пояснения
к некоторым малоупотребительным словам и географическо-навигационным терминам
Гидрофойл - судно на подводных крыльях.
Клабаутерман - немецкий жаргонизм, наиболее адекватно передаваемый русским словечком "мореман".
Рымбы (ударение на второе "ы") - место у западной бровки Кинбурнской косы, где расположена зона ставных рыболовных сетей.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});