Противостояние лучших (сборник) - Коллектив авторов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Давай угадаю, – сказал Пирс Малоуну. – Тебе известно о нейротоксине Траска?
– Именно за ним я сюда и пришел.
– Похоже, наши агентства не сумели договориться о взаимодействии, и тренеры выставили на поле двух квотербеков[65].
– Ничего нового. Ты не против, если я вернусь в Буэнос-Айрес, а ты доведешь дело до конца?
Пирс понял, что стоит за его словами.
– У тебя там девушка?
– Да.
Неожиданно яхту потряс взрыв – волна прокатилась от кормы, высоко подняв в воздух корпус и отбросив обоих агентов на стены. Они столкнулись, ударились обо что-то твердое, но Грею удалось удержать в руке пистолет. Когда грохот стих, стали слышны крики, эхом разносившиеся по кораблю.
Яхта начала крениться на правый борт.
– Паршивое дело, – заметил Малоун, когда они оба восстановили равновесие.
– Это точно.
Яхта продолжала все сильнее крениться вправо – очевидно, в корпусе образовалась течь. Выглянув наружу, Пирс увидел, что над судном поднимается черный дым.
Начался пожар.
За дверью каюты послышался топот сапог. Выстрел из дробовика разнес засов, и дверь распахнулась. Грей и Коттон направили пистолеты на дверной проем. Двое мужчин, одетых в полувоенную форму, чьи лица скрывали черные шарфы, ворвались в каюту. Один из них держал в руках дробовик, другой – штурмовую винтовку. Пирс застрелил первого, Малоун – второго.
– Становится интересно, – пробормотал Коттон, а его товарищ выглянул в коридор и убедился, что стрелков было только двое. – Похоже, яд Траска нужен не только нам. Тебе удалось его найти?
Грей покачал головой:
– Я успел обыскать только половину каюты. Но нам не потребуется много времени, чтобы осмотреть остальное…
Издалека послышали выстрелы.
– Стреляют в обеденном зале, – заметил Пирс.
– Должно быть, гости охотятся на Траска, – сказал Малоун. – Возможно, он держит яд при себе.
Его коллега уже подумал о такой возможности, почему и постарался провести обыск в каюте незаметно. Если там ничего не удастся найти, он не хотел, чтобы Эдвард насторожился.
– Заканчивай обыск, – скомандовал Коттон. – А я пойду за Траском.
У Пирса не оставалось выбора. События развивались слишком быстро и вышли из-под контроля. Адвокат он или нет, но ему требовалась помощь.
– Давай, – согласился он.
Малоун побежал по наклонному коридору, придерживаясь за стену, чтобы сохранять равновесие. Он не видел Грея Пирса после их встречи в его магазине два года назад. Тогда коммандер понравился Коттону. У них было много общего. Оба прежде служили в армии. Оба попали в разведывательные агентства. Оба поддерживали спортивную форму. Главные различия между ними определялись возрастом: Пирс был по меньшей мере на десять лет моложе, а в их деле это имело существенное значение. Кроме того, Грей постоянно находился в игре, а Малоун участвовал в ней лишь изредка.
И отставник был достаточно умен, чтобы понимать, насколько это важно.
Приблизившись к лестнице, ведущей в обеденный зал, он притормозил. Теперь следовало соблюдать осторожность. Коттон выглянул через иллюминатор на реку. Яхта сильно накренилась, и ее уносило быстрое течение. Сквозь клубы дыма Малоун увидел, что к ним приближается судно серого цвета. Мужчина в военной форме, чье лицо скрывала черная повязка, стоял на корме, прижимая к плечу гранатомет.
Очевидно, именно так и была повреждена яхта.
Отставной агент обогнул площадку лестницы и увидел двойные двери. На пороге в луже крови лежал метрдотель. Малоун замедлил шаг, приблизился к двери сбоку и заглянул внутрь.
Среди перевернутых столов и стульев лежали другие тела.
По меньшей мере две дюжины.
Двое мужчин держали под прицелом большую группу пассажиров, которые жались к стене просторного зала. Еще двое осматривали тела. Один из них держал в руке фотографию – видимо, искал Траска. Коттон увидел доброго доктора среди пленных – Стефани прислала ему его фотографию по электронной почте. Эдвард повернулся спиной к вооруженным людям, сгорбил плечи и закрыл лицо рукой, стараясь стать одним из многих испуганных пассажиров.
Малоун не сомневался, что его уловка вскоре будет разгадана.
Траск был ошеломляюще красив, но в его красоте проглядывала порочность. Непокорные золотисто-каштановые волосы оттеняли точеные черты его лица. Глядя на него, отставник понял, почему этот мошенник пользовался такой популярностью на телевидении. И он не сомневался, что яркая внешность очень скоро привлечет к нему внимание напавших на яхту бандитов.
Коттон не мог этого допустить.
Он наклонился и погрузил руку в кровь метрдотеля. Не слишком гигиенично, но что еще оставалось делать? Затем он провел окровавленной ладонью по своему лицу и спрятал пистолет на спине, за поясом брюк, спустив поверх него рубашку.
Он и сам не понимал, почему так поступает.
Затем, спотыкаясь, Малоун вошел в зал, прижимая окровавленную руку и грязному лицу.
– Помогите мне! – жалобно взмолился он, продолжая идти все дальше.
Однако его остановил один из тех, кто держал на прицеле пассажиров.
Последовал приказ на португальском.
Малоун сделал вид, что не знает языка, хотя понял каждое слово – эйдетическая память[66] помогала ему с легкостью изучать языки. Коттон позволил налетчику отвести себя в толпу к другим пассажирам. Его толкнули, он задел пожилую женщину, которую обнимал муж, а затем оказался рядом с Траском. Вытащив пистолет, ткнул дулом в бок ботаника.
– Сохраняй спокойствие, – прошептал он. – Я здесь для того, чтобы спасти твою задницу.
Эдвард вздрогнул и, казалось, собрался что-то сказать.
– Молчи! – выдохнул Малоун. – Только с моей помощью ты сможешь выбраться отсюда живым. Так что дареному коню в зубы не смотрят.
Траск остался стоять совершенно неподвижно.
– Что ты от меня хочешь? – спросил он, едва шевеля губами.
– Где биотоксин?
– Вытащишь меня отсюда – не пожалеешь.
Типичный авантюрист с быстрой реакцией!
– Я ничего не скажу, пока мы не окажемся в безопасном месте, – добавил мошенник.
Очевидно, парень понял, что теперь у него появилось небольшое преимущество.
– Я могу просто передать тебя этим господам, – ответил Коттон, открывая карты.
– Флаконы на мне. Если разобьется хотя бы один, погибнет все, что находится на расстоянии в сто ярдов. Уж поверь мне, остановить токсин способен только огонь. – Траск победно улыбнулся. – Так что советую поторопиться.
Малоун оглядел четверых террористов. Одна пара уже заканчивала осматривать трупы. Агенту требовалось, чтобы все четверо оказались рядом. Дожидаясь этого, он решил использовать свои козыри.
– Где ты нашел орхидею? – шепотом спросил Коттон.
Доктор лишь небрежно покачал головой.
– Ты ответишь мне, или я оставлю тебя здесь и прорвусь на свободу – и позабочусь о том, чтобы как можно скорее оказаться на расстоянии в сто ярдов отсюда, – пригрозил ему Коттон.
Траск стиснул зубы – казалось, он осознал слабость своего положения.
Оба продолжали смотреть на лежавшие на полу трупы.
– Однажды, когда я провел в джунглях уже шесть месяцев, до меня дошел слух о растении, которое называли Huesos del Diablo, – сказал Эдвард, по-прежнему почти не двигая губами.
Малоун перевел про себя это название.
Кости дьявола.
– Еще год ушел на то, чтобы найти племя, которое о нем знало, – продолжил ботаник. – Я сумел поселиться у них, а потом стал учеником шамана. Однажды он отвел меня к руинам, расположенным в верхней части бассейна Амазонки, и показал комплекс фундаментов храмов, растянувшийся на несколько миль. Шаман сказал, что когда-то там жили десятки тысяч человек. Огромная неизвестная цивилизация.
Малоун слышал о таких развалинах: их удалось отыскать при помощи фотографий, сделанных со спутника, и они находились в далеких и плохо исследованных джунглях Амазонки. Считалось, что люди там не селятся. Но каждое новое открытие противоречило общепринятой точке зрения, что цивилизация не может существовать в сельве. Приблизительные подсчеты показывали, что там проживало более шестидесяти тысяч человек. Судьба этих людей оставалась неизвестной, но считалось, что основной причиной их смерти должны быть голод и болезни.
Однако могло существовать и другое объяснение.
Тем временем террористы уже заканчивали осматривать последние тела, а двое их соратников, охранявших пассажиров яхты, повернулись к пленным.
– Среди руин я нашел груды костей, – продолжал Эдвард. – Многие тела были сожжены, а некоторые выглядели так, словно они умерли прямо там, где упали на землю. Шаман рассказал историю о великой чуме, которая убивала за несколько секунд, а потом плоть начинала отваливаться от костей. Он показал мне необычную темную орхидею, растущую неподалеку. Тогда я еще не знал, что орхидея является причиной чумы, но шаман заявил, что это сама смерть. Даже прикосновение к растению может убить. Шаман научил меня, как можно безопасно собирать орхидеи и выдавливать яд из лепестков.