Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Проза » Историческая проза » Орел пустыни - Джек Хайт

Орел пустыни - Джек Хайт

Читать онлайн Орел пустыни - Джек Хайт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 85
Перейти на страницу:

– Тебе удалось что-нибудь узнать? – спросил Юсуф.

Джон кивнул:

– Франки собирают армию на севере, в Антиохии.

Ноябрь 1156

На границе Иерусалимского королевства

Той же ночью они покинули лагерь, и Юсуф повел их на север вдоль берега реки Оронт, мимо замка Шайзар в земли княжества Антиохия. Эта территория принадлежала франкам, и они по широкой дуге обходили замки – Апамею, Сарменику, Инаб и Аржан. Днем они разбивали лагерь в горах, подальше от реки. На третий день, когда они снова остановились в горах, Джон показал на далекий отряд рыцарей-франков, движущийся на восток. Их доспехи поблескивали в лучах утреннего солнца.

– Как ты думаешь, куда они направляются?

Юсуф пожал плечами:

– Их недостаточно, чтобы напасть на замок. Должно быть, собираются совершить набег на бедуинов.

– Если они это сделают на землях мусульман, то нарушат договор.

Юсуф кивнул:

– Когда спустится ночь, мы пойдем по их следам.

Они покинули лагерь на закате и направились в сторону реки. Франки оставили широкие следы, и Юсуф легко различал их даже в сумерках. Они шли по следам на восток, пока небо не потемнело и не зажглись звезды. Отряд двигался несколько часов, как вдруг Юсуф разглядел что-то впереди. Ему показалось, что он видит голову в тюрбане, лишенную тела, парящую в темноте. Юсуф заморгал, но голова не исчезала.

– Проклятье, – пробормотал ехавший рядом с ним Джон. – Что за дьявольщина?

Они проехали еще немного и увидели новые парящие головы. Лошадь Юсуфа испуганно заржала.

– Нам нужно повернуть назад, – сказал подъехавший Туран.

Юсуф покачал головой и пришпорил своего скакуна. Оказавшись рядом с первой головой, Юсуф увидел, что она насажена на воткнутое в землю копье. Голова принадлежала старику с длинной седой бородой. Его рот был открыт в гневном крике, глаза уже успели выклевать птицы, оставив лишь черные дыры. Тем не менее Юсуф его узнал.

– Сабир ибн Такки, – прошептал он.

– Зачем кому-то совершать такое злодеяние? – спросил Джон, остановившийся рядом с Юсуфом.

– Это послание.

– О чем?

– О войне.

Проехав через лес голов, они добрались до тел. Многие лежали рядом – там, где погибли. Некоторые пастухи сжимали в руках луки. Между телами сновали гиены, пожиравшие мертвецов. Как только появился отряд Юсуфа, они с воем убежали. Юсуф остановил лошадь и молча оглядел бойню. Среди тел он уловил какое-то движение.

– Похоже, кто-то уцелел! – воскликнул он и соскользнул с седла.

Юсуф приблизился к груде тел, прикрыв рот и нос концом тюрбана, чтобы защититься от смрада. Из-под тел трех бедуинов выглядывал мальчишка, сжимавший в руке нож.

– Н-не подходите ко мне! – закричал он.

– Я друг, – сказал Юсуф, опускаясь на колени в нескольких футах от ребенка. Он посмотрел через плечо на своих людей и закричал: – Быстро принесите воду и еду. – Джон отдал ему мех с водой, и Юсуф протянул его мальчику.

Тот медленно и осторожно выбрался из-под мертвых тел. Он был худым и смуглым, с черными волосами и широко раскрытыми глазами. Лицо покрывала засохшая кровь. Протянув руку, мальчик схватил мех с водой и начал жадно пить. Потом он бросил мех и выставил нож в сторону Джона.

– Ты один из них! – прошипел он.

– Успокойся, мальчик, – сказал Юсуф. – Кого ты имеешь в виду?

– Франков. Они пришли за нашими стадами. – Мальчик заплакал. – Они убили мою семью – убили всех.

– Теперь у тебя будет новая семья, – сказал Юсуф. – Ты поедешь с нами в Алеппо, как мамлюк. Ты научишься сражаться и однажды отомстишь франкам. – Юсуф встал и повернулся к Джону.

– Если это сделали франки, то договор нарушен, – сказал Джон. – А значит…

– Будет война, – закончил за него Юсуф.

– Но это еще не все, – сказал мальчик, к которому они повернулись спиной. Юсуф снова посмотрел на него. Слезы на его щеках высохли, и он снова сжал рукоять ножа. – Я слышал имя их вождя. – Он сплюнул в пыль. – Рейнальд.

Глава 15

Май 1157

Алеппо

Джон резко сел на кровати, сердце отчаянно колотилось у него в груди. В комнате было темно, и в доме царила тишина. Он посмотрел на лежащую рядом Зимат, она потянулась и заморгала, просыпаясь.

– Что такое? – Зимат зевнула. – Еще один кошмар?

Джон кивнул:

– Мне снилось, что тебя забивают камнями.

– Но это был лишь сон, – пробормотала Зимат и погладила его руку. – Я в безопасности, здесь, рядом с тобой.

Джон отстранился и сдвинулся на край постели, обхватив голову руками.

– В моем сне Юсуф бросил первый камень. – Он повернулся и посмотрел на Зимат. – Твой брат доверяет мне. Всякий раз, когда я прихожу к тебе, я его предаю.

Лицо Зимат стало жестким.

– Я не хочу снова спорить с тобой об этом. Мы предаем либо моего брата, либо нашу любовь. Мы сделали выбор.

– Все не так просто, – пробормотал Джон, встал и начал одеваться.

Зимат села за его спиной.

– Не уходи, еще рано.

– Вскоре рассветет, – ответил Джон, зашнуровывая сапоги. – Армия выступает сразу после восхода. Я должен помочь Юсуфу организовать людей.

– Тень Юсуфа, – с горечью проговорила Зимат и отвернулась. – Ты любишь его больше, чем меня.

Джон сел рядом с ней.

– Я обязан Юсуфу жизнью. – Протянув руку, он убрал волосы с ее лица. – Но ты главная причина, по которой я остаюсь на востоке. В Триполи я мог сесть на корабль, отплывающий в Англию. Однако остался из-за тебя. Я люблю тебя, Зимат.

– Я знаю. – Она прижалась к Джону, и он ее поцеловал. Наконец она отодвинулась. – Когда я снова тебя увижу?

– Я не знаю, когда мы вернемся.

Зимат опустила голову, сморгнула слезы. Джон поцеловал ее в лоб и встал. Он подошел к двери, прислушался, чтобы убедиться, что в коридоре никого нет, и осторожно приоткрыл дверь.

– Джон, – тихо позвала Зимат, и он застыл на месте. – Возвращайся ко мне.

– Я вернусь, – прошептал он и скрылся в коридоре.

Май 1157

Рядом с Баальбеком

– О Аллах, смилуйся надо мной, – пробормотал Юсуф.

Он стоял на коленях на молитвенном коврике, который положил на песок на берегу реки Оронт. Его лицо было обращено на юго-восток, в сторону Мекки.

Вокруг него стояли на коленях другие мужчины. Когда Юсуф коснулся лбом земли, он краем глаза увидел Нур ад-Дина в нескольких шагах левее. За маликом распростерлись тысячи воинов, все обратились лицом к Мекке, их лбы касались земли.

Выделялся только Джон. Он стоял на коленях под деревом на берегу реки и молился собственному богу.

Юсуф приподнялся, произнося последние слова вечерней молитвы, и посмотрел через реку на зеленые поля, протянувшиеся до самых гор, чьи пики стали огненно-красными в лучах заходящего солнца. Когда Юсуф в последний раз был в этих горах, они с Джоном выследили и убили пантеру, шкуру которой Юсуф теперь носил в качестве зимнего плаща. Казалось, с тех пор прошло очень много времени. Они вышли из Алеппо неделю назад, завтра пройдут через Баальбек по пути на юг, к франкийской крепости Банияс. А потом начнется война с христианами.

Юсуф закончил молитву и начал скатывать коврик. Все остальные уже поднимались по пологому склону, отделяющему берег реки от лагеря. Юсуф встал и последовал за ними.

– Юсуф! – позвал его Нур ад-Дин. Слуга забрал его молитвенный коврик, и теперь малик стоял в одиночестве на берегу реки, устало опустив плечи. – Иди сюда. – Юсуф направился к нему, и его сапоги негромко зашуршали по влажному песку. Нур ад-Дин посмотрел на него. – Вскоре мы доберемся до Банияса. Как ты думаешь, наши люди готовы?

– Да, малик.

– Хорошо, хорошо, – пробормотал Нур ад-Дин, вздохнул и посмотрел на противоположный берег. Далекие горы перестали сиять, и поля перед ними погрузились в серую мглу. Одинокая цикада на одном из деревьев начала свою песню, и через мгновение воздух наполнился громким стрекотом. Юсуф заметил, что Нур ад-Дин закрыл глаза. Юсуф открыл рот, чтобы заговорить, но Нур ад-Дин его опередил. – Вчера у Азимат случился выкидыш. Это был мальчик. Мне не следовало брать ее с собой.

– С ней все в порядке?

Нур ад-Дин бросил на него быстрый взгляд и кивнул.

– Сейчас она одна в своем шатре. Азимат отослала лекарей, повитуху и даже служанок.

Юсуф положил правую руку на плечо Нур ад-Дина.

– Это не ваша вина, малик. Такие вещи в руках Аллаха.

Нур ад-Дин сбросил руку Юсуфа.

– Тогда почему Аллах меня проклял? – неожиданно громко прозвучал голос Нур ад-Дина. – Я строил мечети, чтобы его прославить. Ради него я выступил против франков. Я помогал нищим. Что еще я должен сделать, чтобы он даровал мне сына? – Он бросил яростный взгляд на Юсуфа, который смущенно переминался с ноги на ногу, не зная, что сказать, вздохнул и отвернулся к реке. Когда он снова заговорил, его голос прозвучал очень тихо: – Возможно, когда я изгоню франков с наших земель, Аллах меня благословит. На все воля Аллаха.

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 85
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Орел пустыни - Джек Хайт.
Комментарии