Карибские дневники Аарона Томаса, 1798 - 1799 - Станислава Радецкая
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Слухи и сплетни заполнили остров,
Подобные глупости делать непросто.
Бросить корабль и покинуть отца,
Чтоб ложной любви испить до конца.
Воскресенье, семнадцатое марта 1799
Шли против ветра на юг от Сен-Китса и Невиса, вчера вечером очень близко прошли мимо города на Синт-Эстасиусе.
Капитан Х. вчера приказал снять кусок обшивки каноэ, которую мистер Спенс приладил утром вместо подставки для жарки мяса, поскольку капитан не потерпит, чтобы она тут висела, и добавил, что кормовая часть кают-компании – самое прохладное место на корабле. После этой односторонней демонстрации власти лейтенант Спенс, мастер мистер Дайс и лейтенант морских пехотинцев Роу проголосовали не звать сегодня капитана на обед, как заведено в море, однако позже решили пойти на мировую и послали ему следующую сомнительную записку: «Артельщик кают-компании шлет приветствие капитану Харви и приглашает его сегодня отобедать с ним в кают-компании». Но я уверен, что слуга капитана передал сообщение как раньше, ведь скажи он дословно первое, капитан бы с презрением отверг это мелкое оскорбление и не стал бы с ними обедать, и слуге, должно быть, пришлось бы ломать голову, где достать обед.
У Никласа, чернокожего матроса со шкафута, нашли фрамбезию[13]. Болезнь очень заразна, поэтому ему приказано жить самому по себе между пушками под галфдеком.
Понедельник, восемнадцатое марта 1799
В восемь утра начали погоню за незнакомым кораблем. В два часа настигли добычу, она оказалась шведской шхуной, шедшей из Кайенны[14] к Сен-Бартелеми с хлопком, лекарствами и живыми черепахами. На ее борту четыре француза и, без сомнения, некоторая часть груза принадлежит французам, но с ее захватом будут проблемы. Конфискация, Адмиралтейство и расходы съели бы львиную часть призовых денег, и капитан решил, что лучше будет отпустить шхуну как есть. Майор Элдертон заметил сегодня, что капитан так волнуется, что вечно ворчит будто старуха, присматривающая за ребенком.
Вторник, девятнадцатое марта
Видели шлюп на мели среди высоких волн у северной части Барбуды. На берегу был еще один, от которого остался только бушприт, но своими глазами я его не видал. Сделали несколько выстрелов по бригу, зашедшему в пролив между Антигуа и Барбудой, говорили с ним, и он оказался американским, шедшим из Сен-Джона в Северную Каролину.
Среда, двадцатое марта 1799
В пять вечера сходил на борт корабля «Церера» из Ланкастера, который шел на Тортолу. Шесть недель в пути.
Забрал оттуда несколько листов из ливерпульского справочника Гора[15] от двадцать четвертого января и немного картошки. Корабль выглядит подозрительно, из-за него объявили боевую тревогу. Его капитан рассказал, что этой зимой они девять дней стояли во льдах в доках Ланкастера.
В это же время в Вест-Индии так было жарко, что я не мог стерпеть ни одеяла, ни перьевой подушки на своей лежанке.
Четверг, двадцать первое марта, 1799
Сегодня исполнилось пять лет с того дня, когда я покинул «Саффолк»[16], а вчера — два года, как я оставил «Бостон».
В восемь утра взяли на абордаж датский корабль из Эльбы, который шел к Санта-Круз, в двух лигах от восточной стороны Монсеррат. Мистер Фитц нанял Чайсона пожарить ему жирный кусок ветчины на открытом огне на твиндеке, прямо над пороховым складом и т.д.
В час дня, уже за Редондо, остановили «Луизу-Бриджет», приватирскую шхуну, и насильно забрали с нее двоих людей.
В пять вечера бросили якорь на рейде Невиса. Ссора между мастером мистером Дайсом и капитаном. Дайс заявил, что он никогда не думал привести корабль к берегу ближе, чем на глубину семь фатомов.
Пятница, двадцать второе марта 1799
Перед рассветом отправился на берег в четверке. Китт Дэниел, Льюис, Джон Мюррей и Джо Хилльярд отвезли меня.
Сидел на валу[17]. Вернулся на борт.
В одиннадцать утра вновь отправился на берег на новом восьмивесельном каттере, построенном в Английской гавани. Поднимался с мистером Питерсоном на борт шхуны «Два брата из Балтимора». Сговорился дать ее владельцу Льюису, ювелиру, 10 долларов за 8 тонн балласта из варниц[18] для лучшей осадки нашего корабля.
Пришвартовался корабль капитана Мэйса «Невис» из Невиса.
В два часа поднялся на борт «Невиса». Долго беседовал с капитаном Мэйсом. Заказал маринованные грецкие орешки, сыр, колотый сахар, говяжий студень, ветчину и прочего в наш ял.На борту – торговец ножами Харрис, Джозеф Эджком и Том Рис.
Покинул «Невис».
В четыре отправился на берег в ялике, навестил доктора Уильянсона с почты, чтобы забрать мои письма. Не смог отпереть дверь. И ключ, и замок износились. В конце концов, справился.
Ходил на другой конец Форт-Чарльза вместе с Харрисом, купил немного свинины, навестил мисс Броудбелт. Вернулся на борт в самый разгар шквала с дождем.