Амазонка - Семен Резник
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Филиппе Готье — тот самый человек, которого Купер видел в кафе с Мирандой. Породу занятий — бизнесмен. Оказалось, что Миранду он знает недавно. Встречался с ней несколько раз. И только вчера вернулся из Лос-Анджелеса. Купер подумал, что это легко проверить. И разговор на этом окончился.
Потом Купер решил снова допросить Лопеса. Очевидно, что в двух последних акциях он не мог принимать участия.
Инспектор вызвал его:
— Хочу тебе задать несколько вопросов, — Купер протянул ему сигарету. Лопес взял и внимательно поглядел на инспектора; в глазах его появилось беспокойство. Купер вдруг поймал себя на мысли, что сочувствует Николасу: две недели за решеткой без предъявления обвинения — тяжелое испытание. Но, что поделаешь, так получилось.
— Ну, как ты, удовлетворен своей сексуальной жизнью, парнишка? — внезапно спросил Купер, чем привел Лопеса в крайнее изумление.
— Я!? Доволен ли я?.. Вы хотите спросить, трахаюсь ли я?
— Да, именно это я хотел спросить.
— Но почему?! Зачем вам это знать? Это… это мое личное дело!
— Конечно, дружок, личное дело, — Купер стряхнул пепел сигареты. — Но я хотел бы знать, были ли у тебя любовницы? Как у всякого порядочного парня. Если он не монах или импотент.
— Ну, есть, — пробормотал Лопес.
— Может, ты расскажешь о них?
— С какой стати? — вырвалось у Лопеса. Он не мог понять куда гнет инспектор. Молчание угрожающе затягивалось…
— Ну, что же ты не хочешь, дружок, порадовать следователя Гарри? Хочешь, я опишу одну из них? — Лопес молчал. — Итак, слушай. Этой женщине за тридцать, точнее — тридцать пять, некая блондинка. Разумеется, она хороша собой, прекрасно сложена, склонна к полноте, что даже ей идет. Эта дама, когда нет мужа, принимает тебя. И вы трахаетесь до потери сознания. Не правда ли, парнишка? Кстати, она очень богата… Ты хочешь, чтобы я назвал ее имя? — ровным тоном спросил Купер.
Лопес сидел, вперив глаза в пол. Лицо его стало багровым.
— Ее имя — Шарлота Перес! Не так ли, парень?
Прошло некоторое время, прежде чем Николас оторвал взгляд от невидимой точки на полу.
— Да, мы с ней занимались любовью, — сказал он тоном уставшего человека. — Вы же не упечете меня в тюрягу из-за этого?
Купер вместо ответа внимательно поглядел ему в глаза.
«Этот парень потерял несколько фунтов», — подумал он неожиданно.
— Конечно, дружок, не из-за этого. Не из-за этого, — скороговоркой произнес Купер. — Но скажи, парнишка, сколько длится ваша связь?
На этот раз Лопес ответил почти мгновенно:
— Около года. Может, чуть больше…
— В то утро ты был у нее? — Купер отлично знал, что был.
— В какое утро? — невинно спросил Николас. Возможно, это была игра. Но играл Лопес превосходно.
— В тот день, когда умер Джонни Перес, — в тон ему произнес Купер.
Лопес задумался.
— Да, сеньор инспектор. Я был с Шарлотой в спальне.
— В спальне? — Купер сделал вид, что удивлен. — Но ведь вас могли там засечь!
— Да нет же. Мы заперлись, а сенатор был в отъезде. Так что потревожить нас никто не мог, — усмехнулся Николас.
— А Джонни? Сеньорита? — Купер произнес «сеньорита», и у него екнуло сердце.
— В это время мальчик еще спал. А Дорис никогда не заходит в спальню мачехи. Но, конечно, риск был.
— Ну, а слуги? Они могли видеть, когда вы выходили из спальни.
— Не могли. Апельсиновое дерево, ветви которого почти касаются окна… Небольшое упражнение — и ты в спальне.
— Значит, кроме тебя, кто-то еще мог проникнуть в дом таким путем? — Купер не заметил, что рассуждает вслух.
— Запросто! — настроение Лопеса заметно улучшилось.
— Как я понял, вы неоднократно встречались?
— Конечно, — заважничал Лопес.
— Ну, а как ты думаешь, у нее могли быть еще любовники? — инспектор снова протянул ему сигарету и щелкнул зажигалкой.
— Возможно, и были. Она не знакомила меня с ними. Но должен сказать, она была чрезвычайно темпераментной женщиной.
— Но почему была? — спросил Купер.
— Говорят, теперь она парализована, — ответил Лопес, затягиваясь.
— А откуда ты знаешь? — вырвалось у Купера.
— Но, сеньор инспектор, тюремный телеграф — самый быстрый в мире.
— Ну, ладно, дружок. А не видел ли ты что-нибудь подозрительного в то утро? Или постороннего на вилле?
Лопес задумался.
— Нет, сеньор инспектор.
— Хорошо, хорошо, Лопес! Но Шарлота — прости, сеньора Перес — говорила, что кто-то угрожает ей или ее семье?
— Нет! — удивился Лопес.
— Теперь слушай меня внимательно: я подписал ордер о твоем освобождении. Ты не должен покидать пределы Лимы и явишься по первому нашему требованию. Возможно, я продержал бы тебя дольше, но закон не позволяет мне делать это. Итак, до свидания, дружок! Очень жаль, что твоя шлюха парализована. Я выражаю тебе соболезнование. — Он нажал кнопку в столе. Явились двое полицейских и увели Лопеса.
Когда за ними захлопнулась дверь, Купер пересел в глубокое кресло и задумался. В сообщении Лопеса было нечто новое: связь с Шарлотой. Но, что это давало, инспектор не знал. Он вынул из стола диктофон и начал прослушивать запись. Купер подумал, что в ответах Лопеса было нечто неуловимое, неосознанное, словно мимолетная рябь на воде. Он раз за разом прослушивал запись, но ничего не нашел. Однако у него было чувство, что он что-то упустил. Досадуя на себя, он выключил диктофон, взглянул на часы и удивился: прошло почти два часа. Как-то незаметно пролетело время. Купер почувствовал, что голоден, и решил спуститься в кафе.
Там было малолюдно, лишь несколько молодых полицейских. Официант, хорошо знавший Купера, и на этот раз оказался «провидцем»: как обычно, он принес кофе и бутерброд.
— А что, ничего другого нет? — раздраженно бросил Купер.
Официант недоуменно глянул на него:
— Виноват, сеньор инспектор, — стушевался он.
— Ну, ладно, Фредди, не обижайся. У меня скверное настроение. Спасибо за кофе.
— Пожалуйста. Может, еще что закажите?
— Пожалуй, нет. Хотя… хотя принеси порцию виски, — Купер вынул сигарету и закурил.
Вскоре он снова сидел в своем кабинете за компьютером. На экране монитора появлялись и исчезали какие-то сводки, донесения, фотографии…
Затем Купер вынул несколько папок и углубился в чтение. Он старался найти связь между гибелью Джонни, Лабласа и его любовницы. Пока все, что их объединяло, это почерк убийцы, который воспользовался для своих черных дел редким ядом. Кроме того, ясно прослеживалась логика убийцы. Лаблас погиб — Купер не сомневался — из-за того, что слишком много знал или мог узнать много. А женщину убийца убрал, возможно, для перестраховки, или та тоже что-то знала. Во всяком случае, жестокость убийцы поражала. Казалось, убийца предусмотрел все. Но, убив женщину, парень сильно рисковал. И Купер сделал вывод: Миранда что-то все-таки знала.
Он набросал в блокноте схему.
Преступники: № 1, № 2, № 3.
№ 1 устраняет Джонни, Лабласа, Миранду.
№ 2 устраняет Дорис.
№ 3 руководит всей операцией.
Купер начертил квадратики и задумался. Могло быть иначе: преступник — один. Действовал автономно или выполнял чье-то задание.
Особняком стоит Лопес. Возможно, он связан с убийцей или знает его. В этот момент зазвонил телефон, звонил сержант Торес по кличке Мосли.
— Гарри, — проскрипел Мосли противным голосом, — мы только что нашли Лопеса. Он мертв.
— Как?! — вырвалось у Купера. — Вы же следили за ним! Следили! — крикнул он в трубку.
— Виноваты, сеньор инспектор. Мы упустили его. Он оказался проворным малым, — до Купера доходили лишь обрывки фраз.
— Где его нашли? — Купер по-немногу начал успокаиваться.
— На Висент-стрит, сеньор инспектор, — моментально ответил Мосли. — В него стреляли.
— Вы опросили свидетелей?
— Да, сеньор инспектор. Никто не видел убийцу. Пуля угодила Лопесу в спину. По-моему, он умер мгновенно. Да, еще: стреляли с близкого расстояния. Тот парень шел, видимо, позади.
— И это все?
— Да, сеньор инспектор. Лопеса отвезли в морг. Пуля застряла в теле, поэтому пока калибр оружия мы не знаем.
— Ладно, напиши рапорт на мое имя, — сказал Купер и повесил трубку. Только теперь он почувствовал, что пот струится по лицу.
«Ну и дела! — ему представилась многолюдная улица, падающий Лопес. Вероятно, убийца стрелял сквозь одежду. — Ох, как ты рисковал, подонок! Значит, тебя прижали, прижали!» — крикнул он кому-то и грохнул кулаком по столу.
Глава 5
Это была кошмарная ночь. Хуан почти не сомкнул глаз. Вечером, когда солнце опустилось за горизонт и тени начали сгущаться, он влез на дерево, привязавшись тонкими лианами, но, несмотря на усталость, не мог заснуть. Ночью внизу творилось нечто странное. Возможно, ему все пригрезилось, так как он был на грани сна (тогда может померещиться что угодно). В свете луны мелькали причудливые тени, слышен был хруст ломающихся веток, чудилось приглушенное рычание. От страха зуб на зуб не попадал. Наконец, начало светать, и Хуан, трясясь от холода, начал спускаться вниз. С прошлого вечера у него крошки во рту не было. Но, по правде, говоря, положение с едой не было таким критическим. В джунглях часто попадаются орехи, пусть и диковинные, но вполне съедобные фрукты.