Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Крутой детектив » Остросюжетный детектив. Выпуск 3 - Джеймс Хэдли Чейз

Остросюжетный детектив. Выпуск 3 - Джеймс Хэдли Чейз

Читать онлайн Остросюжетный детектив. Выпуск 3 - Джеймс Хэдли Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 172
Перейти на страницу:
ухлопает меня, но получилось наоборот. И когда я, оставив Дуана связанным, пошел звонить Мифлину, они прикончили беднягу, чтобы заставить его замолчать. Видимо, тому было что рассказать о докторе Зальцере… Вот молодчики и оказали услугу приятелю своего шефа. Это и младенцу ясно… Ты видела завещание Кросби?

Паула кивнула.

– Дженнет не написала завещания… Старик Кросби оставил три четверти Дженнет и одну четверть состояния Мэрилин. После смерти Дженнет Мэрилин наследовала все, при условии, что будет хорошо себя вести. Но если она окажется замешанной в каком-либо скандале и имя ее попадет в газеты, состояние передается Исследовательскому центру в Оркид-сити, а ей будет выплачиваться всего десять тысяч в год. Душеприказчики Кросби – Гленн и Копли. Их контора на третьем этаже того же здания. Половина состояния переведена в ценные бумаги и акции, другой же половиной Мэрилин вольна распоряжаться по своему усмотрению. Конечно, при условии ее хорошего поведения…

– Прекрасная почва для шантажа, – заметил я. – Если она чуть-чуть оступится и об этом станет известно какому-нибудь негодяю, он сможет вытрясти из нее все, что пожелает. Трудно поверить, что она сможет прожить всего на десять тысяч в год.

Паула пожала плечами.

– Многие девушки живут на гораздо более скромную сумму.

– Разумеется… Но не дочь миллионера! Итак, Дженнет завещания не оставила и, следовательно, Мэри Дрю не могла получить никакого наследства. Откуда же тогда у нее деньги? Может, она знала, что Мэрилин употребляет наркотики и та платила за ее молчание? Это идея! Когда я ушел, она решила, что сможет вытрясти из Мэрилин дополнительную сумму. Мне она велела прийти в девять, а сама позвонила либо ей, либо ее представителю, каковым вполне может быть доктор Зальцер. Чтобы как-то укротить ее аппетит, был послан Бенни, который вместо того, чтобы решить конфликт полюбовно, попросту убил ее. Как тебе нравится такая версия?

– Довольно правдоподобно, – с сомнением в голосе сказала Паула, – но это не более чем предположение.

– Разумеется. Мне и самому оно не очень нравится. – Я помолчал. – Думаю, стоит еще раз поговорить с сестрой Гарней. Кажется, у нее сегодня свободный от дежурства день… Позвони в Ассоциацию врачей и узнай ее адрес. Наври им что-нибудь…

Пока Паула отсутствовала, я сделал еще глоток виски и закурил сигарету. Про себя я решил, что вначале займусь сестрой Гарней, а уж потом Гленном и Копли.

Через несколько минут вернулась Паула и положила передо мной листок бумаги.

– Квартира 246, дом 388, Голливуд-авеню. Самое интересное то, что она сотрудница доктора Зальцера.

– Вот как? – спросил я, откидываясь на спинку кресла. – И у нее за спиной доктор Зальцер! Весьма забавное совпадение.

За полчаса я добрался до Голливуд-авеню. Дом 388 оказался шестиэтажным и очень длинным. Я поднялся на шестой этаж, прошел в самый конец коридора и нажал кнопку звонка. Дверь отворилась. Без своей униформы сестра Гарней выглядела еще привлекательнее. На ней был халатик до колен.

– Хэлло! – без особого удивления проговорила она. – Хочешь войти?

– Я бы не возражал.

Она посторонилась.

– Как ты узнал мой адрес?

Мы прошли в небольшую гостиную.

– Ты потрясающе выглядишь, но, я вижу, ты не очень удивилась моему визиту?..

Она засмеялась.

– Ты спала?

– Да, но о постели забудь. Давай лучше выпьем. У тебя ко мне дело или ты пришел в гости?

Я уселся в кресло.

– И то и другое, хотя больше последнее. Только не заставляй меня ждать, сейчас слишком жарко.

Она села на диван, при этом ее халатик чуть-чуть распахнулся.

– Знаешь, я не думала, что снова увижу тебя. – Она достала бутылку виски и лед. – Ведь ты еще из тех попрыгунчиков!

– Я? Ну что ты! Долго ты еще собираешься работать у этой Кросби?

Я задал вопрос спокойным и ровным голосом, но она тут же с подозрением уставилась на меня.

– Сестры никогда не говорят о таких вещах.

– Если у них для этого веские причины, – многозначительно сказал я. – Серьезно, почему бы тебе не сменить работу?

Она покачала головой, хотела что-то сказать, но передумала.

– А что за работа? Тебе нужна сиделка?

– Моему другу. У него неладно с легкими и требуется квалифицированная сиделка. Денег у него достаточно.

Она задумалась, потом отрицательно покачала головой.

– Нет, я не могу пойти на это. И рада бы, но…

– Но ведь Ассоциация не станет возражать!

– Я не работаю на Ассоциацию.

– Тогда еще проще. Разве нет? И если ты согласна…

– У меня контракт с доктором Зальцером. Он содержит лечебницу на бульваре Футхилл. Разве ты не слыхал о нем?

Я кивнул.

– Это врач Мэрилин?

– По крайней мере, я так думаю. Но он никогда ее не навещает.

– Ну что ж, это может делать его ассистент.

– Но к ней никто не приходит!

– Это странно, правда?

– Ты задаешь слишком много вопросов.

– Значит, она не настолько больна?

Она пристально посмотрела на меня.

– Между нами говоря, не знаю. Я никогда ее не видела…

Я выпрямился в кресле.

– Никогда не видела? Что ты имеешь в виду? Ты же ее сиделка, не так ли?

– Я бы не сказала тебе об этом, но в последнее время меня одолевают сомнения, и я должна с кем-то поговорить. Ты только не говори никому об этом, хорошо?

– Кому я могу сказать? Значит, ты утверждаешь, что никогда не видела Мэрилин Кросби?

– Да. Сестра Флемминг не пускает меня в ее комнату. Моя работа – принимать посетителей, но их никогда не бывает.

– А что ты делаешь по ночам?

– Ничего. Когда звонит телефон, я должна ответить. Но телефон тоже никогда не звонит…

– А ты не пробовала заглянуть в комнату Мэрилин?

– Пробовала. Дверь всегда заперта. Держу пари, что Мэрилин вообще нет в доме.

– Где же она может быть? – меня охватил охотничий азарт.

– Если Флемминг сказала правду, она может находиться в клинике Зальцера.

– Как объясняет это сестра Флемминг?

– Она утверждает, что девушку лечат от наркомании.

– Почему же она прямо не скажет, что Мэрилин в лечебнице? К чему держать двух сестер в пустом доме?

– Откуда я знаю? – она отпила немного виски из стакана. – Как бы то ни было, все это чертовски странно…

– Да-а… Так почему же ты не можешь уйти?

– У меня контракт на два года.

Я погладил ее колено.

– Что за человек этот Зальцер? Я слышал, что он шарлатан…

Она игриво хлопнула меня по руке.

– Он в порядке. Возможно, он шарлатан, но люди, которых он лечит, об этом не догадываются. Он лечит их голодом. А они, чтобы стать стройными, закрывают на все глаза.

– Ты сумела бы найти Мэрилин в

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 172
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Остросюжетный детектив. Выпуск 3 - Джеймс Хэдли Чейз.
Комментарии