Остросюжетный детектив. Выпуск 3 - Джеймс Хэдли Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он поднял голову и посмотрел на меня, но, как я понял, мысли его витали далеко.
– Это необычная история, – заговорил он после продолжительного молчания. – Не думаю, что поверил бы в нее, если бы не знал о репутации вашей конторы. Вы несколько раз оказывали весьма ценные услуги нашим клиентам, и они каждый раз высоко отзывались о ваших способностях. Судя по той информации, которую вы мне сообщили, у вас более чем достаточно оснований для продолжения расследования. Я буду рад, если вы этим займетесь. – Он встал. – Но вы должны понять, что расследование должно быть строго секретным и моя фирма никоим образом не может быть в этом замешана. Само собой, мы заплатим вам соответствующий гонорар, но не хотим, чтобы кто-либо узнал о нашей заинтересованности. У нас трудное положение. Мы не можем совать нос в дела Мэрилин Кросби до тех пор, пока не будем абсолютно уверены в том, что здесь не все ладно. Если вы сумеете добыть достоверные факты, показывающие, что за всеми этими неблаговидными делами стоит Мэрилин Кросби, только тогда мы сможем действовать открыто, но не раньше.
– Это несколько затруднительно для меня, – признался я. – Я хотел бы сослаться на вас, если меня прижмет Брендон.
– Я уверен, что вы сумеете справиться с Брендоном и без моей помощи, – в его глазах что-то блеснуло. – Но если у вас все же возникнут непредвиденные обстоятельства, вы всегда можете сослаться на меня, как на своего адвоката. Если же на вас будет совершено покушение, я буду выступать на суде как ваш представитель.
– Это меня, конечно, радует, – промолвил я с сарказмом. – Но ведь я могу оказаться и убитым.
Он безразлично пожал плечами: его это мало беспокоит.
– Итак, я могу начинать действовать? – уточнил я.
Он прошелся по ковру, заложив руки за спину.
– Да, я хочу чтобы вы действовали.
– У меня накопилось несколько вопросов, на которые я хотел бы получить ответы, – сказал я, закуривая очередную сигарету. – Когда вы в последний раз видели Мэрилин Кросби?
– На похоронах Дженнет. С тех пор я с ней не встречался. Ее дела в порядке. Все бумаги, которые требуют нашей подписи, приходят к нам по почте. У меня просто не было случая видеть Мэрилин.
– Вы слышали, что она больна?
– Нет, я понятия не имел о ее болезни.
– Вы удовлетворены версией, что смерть Макдональда Кросби произошла в результате несчастного случая?
Он не ожидал подобного вопроса и резко поднял голову.
– Что вы имеете в виду?.. Разумеется, это был несчастный случай.
– Это не могло быть самоубийством?
– Для этого не было ровно никаких причин.
– Это вам точно известно?
– Человек никогда не стреляет в себя из ружья, если у него имеется револьвер, а у Кросби он был.
– Если бы он совершил самоубийство, это могло бы отразиться на его делах?
– Да, – он недоуменно посмотрел на меня. – Он был застрахован на полтора миллиона долларов. При самоубийстве страховка автоматически аннулировалась. Полиция отклонила версию о самоубийстве.
– Кто получил страховку?
– Я не понимаю, к чему вы клоните? – он вернулся к столу и сел. – Может, вы мне объясните?
– Мне кажется странным, что Зальцер, не будучи специалистом, подписал свидетельство о смерти, а полиция и коронер согласились с ним. Я пытался убедить себя, что в смерти Кросби нет ничего зловещего и подозрительного. Допустим, это самоубийство. Вы утверждаете, что в таком случае никто не получил бы полтора миллиона. Но если врач – шарлатан, а коронер и шеф полиции в сговоре, то им легко прийти к выводу, что это несчастный случай, не так ли?
– По-вашему, Зальцер не компетентен в этой области?
– Да. Кто получил страховку?
– Дженнет, потом ее наследовала Мэрилин.
– Итак, у нее теперь лишних полтора миллиона?
– Совершенно верно. Я пытался убедить Дженнет вложить деньги в дело, но она предпочла держать их в банке на своем счету. Они и сейчас там.
– Было бы неплохо узнать, сколько осталось от страховки, – я кивнул на письмо Дженнет, лежащее на столе. – Тут явно пахнет шантажом. И если коронер и Брендон подкуплены, денежек там, скорее всего, кот наплакал. Мне бы очень хотелось, чтобы вы это проверили.
– Хорошо. Я посмотрю, что можно сделать. Полагаю, что смогу выступить против Зальцера, если то, что вы рассказали, правда. У него действительно не было права подписывать свидетельство о смерти Кросби, но я пока не хочу открыто это заявлять.
– Похоже, Зальцер финансирует Лессуэйса, так же как и Брендона.
Уиллет усмехнулся.
– О, этого можно купить. У него достаточно скверная репутация.
– Вы хорошо знали Дженнет Кросби?
– Я видел ее два или три раза, не больше. А за кем вы охотитесь? – спросил Уиллет.
Заметно было, что он встревожился.
– Ни за кем. Я только не верю, будто она умерла от сердечного приступа.
Он молча смотрел на меня. В комнате наступила гнетущая тишина.
– Вы думаете… – начал он и замолчал.
– Нет еще, – я угадал его мысли, – но мы должны иметь это в виду.
Я видел, что ему не по себе.
– Может, мы на время забудем об этом, – предложил он. – Давайте сконцентрируем все внимание на Мэрилин Кросби. Если Мэрилин не живет в Крестуэйсе, то где же она? В лечебнице Зальцера? Вы считаете, что он силой держит ее там? – Он нетерпеливо заерзал в кресле. – На прошлой неделе она прислала нам письмо.
– Это ни о чем не говорит. Зачем она вам написала?
– Я просил ее подписать кое-какие бумаги. Она вернула их подписанными вместе с запиской о благодарности.
– Из Крейстуэйса?
– Да, судя по адресу на конверте.
– И вы считаете это доказательством того, что она не пленница Зальцера?
Уиллет задумался.
– Есть выход! – наконец сказал он. – Я напишу ей письмо и попрошу приехать для деловой встречи.
– Хорошая идея. Вы сообщите о результатах? Может, проследить за ней, когда она будет уходить?
– Я сообщу вам. Идите, Мэллой, и действуйте обдуманно, не спеша. Мне не нужны неприятности. Вы понимаете?..
– Попробую разузнать что-нибудь о судьбе сестры Гарней. Мне нравится эта девушка, и, если она жива, я найду ее.
Когда я уходил, он выглядел обеспокоенным пожилым юристом, а не непреклонной скалой, как вначале. Во всяком случае, он оказался порядочным человеком.
Глава 13
Дежурный сержант сказал, что Мифлин свободен. Я поднялся по лестнице. На площадке стоял сержант, рыжий Мак-Гроу.
– Ну и ну! – весело сказал он. – Снова любопытный мальчик! Что, несладко приходится?
Я посмотрел в его маленькие глазки, и то, что я