Наследие - Эль Кеннеди
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Доброе утро, – бормочет она, облизывая сухие губы.
– Последний шанс. Можем позвонить Дину и сказать ему, что останемся навсегда.
– Заманчиво.
И тут оба наших телефона начинают гудеть, предупреждая о том, что у нас есть два часа до того, как мы должны быть в аэропорту.
– Ты можешь принять душ первой, – говорю я Сабрине, целуя ее в лоб. – Я приготовлю что-нибудь поесть. Надеюсь, Иза принесла те круассаны.
– Люблю тебя.
Она встает с постели голая, позволяя мне проводить ее взглядом до ванной. Пока живу, никогда не устану от этого зрелища.
Как оказалось, падение на самое дно, олицетворенное липкой скамейкой карибской тюремной камеры, стало лекарством от недугов нашего медового месяца. С тех пор, как Сабрина вытащила меня из этого притона, не было ни случайных медуз, ни разгневанных лавочников. Никаких кокосовых атак или красной, покрытой пятнами кожи. Только чистое небо, голубая вода и много солнцезащитного крема. Наконец-то отпуск, которого мы ждали… и, конечно, все закончилось слишком рано, и пришло время убираться отсюда.
Когда мы собираем наши сумки у двери, наши соседи заходят попрощаться. Мы с Кевином пожимаем друг другу руки, в то время как с Брюсом обмениваемся менее формальными похлопываниями по спине и объятиями. Я буду скучать по этим ребятам. На этой неделе мы четверо быстро подружились, а вчера провели наш последний день, напиваясь и поедая свежих устриц на яхте.
– Мы хотели проводить вас кое-чем, – говорит Брюс, вручая Сабрине бутылку вина, которое ей понравилось на ужине прошлым вечером. – И если у вас есть минутка, поговорим о делах?
Мы с Сабриной смотрим друг на друга растерянно.
– Я думал о том нашем разговоре, – говорит Кевин Сабрине, когда мы приглашаем их внутрь. – Я надеюсь, ты не будешь против, но я проверил вас.
– Проверил?
– Ваши гарвардские документы. Поговорил с вашими профессорами. Которым, на самом деле, было что сказать. Полная проверка биографии, конечно же. Мы очень тщательно все взвесили.
Я стараюсь не смеяться.
– И это считается «небольшой проверкой»?
– Я не понимаю, – напряженно говорит Сабрина. – Кто «мы»?
– Я обговорил все с партнерами фирмы, я бы хотел, чтобы ты работала у нас.
Ее глаза распахиваются.
– Прошу прощения… что?
– Мы хотели бы, чтобы ты работала в «Эллисон и Кан», моей фирме на Манхэттене.
– Ты предлагаешь мне работу? – Сабрину Джеймс редко удается застать врасплох, но сейчас она выглядит так, будто изо всех сил пытается собраться с мыслями.
Как и я, Кевин улыбается ее потрясенному выражению лица.
– В моей команде есть свободное место. Представитель в неправомерных обвинительных приговорах. Это сложная работа не для слабонервных. Но с расписанием можно справиться, и оно будет довольно гибким. Если ты согласна.
– Я…
Не уверен, когда в последний раз видел онемевшую Сабрину.
– Это щедрое предложение, – говорю я, пока она пытается найти слова.
– Есть, конечно, одна загвоздка, – добавляет Кевин. – Вам придется переехать в Нью-Йорк.
Теперь мы оба растеряны. Я слышал, как он рассказывал про свою фирму на Манхэттене, но по какой-то нелепой причине не сложил два и два.
Сабрина оборачивается ко мне за подсказкой. Мы никогда не обсуждали перспектив покинуть Бостон. Но я знаю, она наверняка об этом думала. Лучшие юридические конторы мира расположены в Нью-Йорке и Лос-Анджелесе, а это значит, что в Бостоне ее амбиции были ограничены. Переезд открывал для нее множество новых возможностей.
– Прежде чем вы ответите, – подхватывает Брюс, – есть еще одна вещь. Я собираюсь расширить свой фитнес-бренд до приличного уровня. Хочу дать моему онлайн-режиму оффлайн-реализацию.
– Спортзал? – пытаюсь угадать я, размышляя, как мы с Сабриной вписываемся во все это.
Он кивает.
– Для начала – один зал. Первоклассная недвижимость на Манхэттене. Все, что нужно, – партнер со скромными инвестициями, который знает, как запустить малый бизнес, вывести его на рынок и сделать прибыльным. Затем, надеюсь, общенациональная франшиза. – Он широко улыбается. – Из того, что я видел, ты стал бы чертовски хорошим управляющим.
– Ты шутишь? Вот так просто?
Я не могу удержаться от смеха, почесывая в затылке, чтобы убедиться, что меня не стукнул один из тех кокосов и я не в отключке.
– Я неважный бизнесмен, – говорит Брюс, пожимая плечами. – Но я знаю нужных людей. Таких как ты, Джон Такер. Думаю, вдвоем мы сделаем что-то достойное. Если ты мне поможешь.
– Воу. Тут есть о чем подумать, – говорит Сабрина, выглядя так же потрясенно, как я себя чувствую.
– Извините, что ошарашили вас обоих, но мы не могли позволить вам уехать, не поговорив об этом, – объясняет Кевин.
– Спасибо. Правда, – настаиваю я. – Передать не могу, как мы признательны.
– Можем мы немного подумать? – спрашивает Сабрина. – Мы должны подумать о Джейми. И о баре.
– Конечно. – Кевин протягивает руку. – Обговорите это. У вас есть наши номера.
Мы снова их благодарим, затем чуть не падаем в обморок от новостей, едва они уходят.
– Это правда случилось? – Сабрина смотрит на меня сверкающими глазами. Наверное, я не видел ее более счастливой с тех пор, как мы покинули Бостон.
Я снова начинаю смеяться, восхищаясь этим поворотом. Двумя поворотами, если точнее.
– Думаю, нам должно было немного повезти на этом чертовом острове.
В такси по дороге к пристани для яхт мы пытаемся понять, насколько жизнеспособным может быть этот план.
– Моя мама переедет куда угодно, лишь бы быть рядом со своей внучкой, – уверяю я Сабрину, когда она