Переплетенные судьбы - Ада Николаева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бьёрк улыбнулся и опустился на корточки, положил обе руки на колени жене и ласково произнес:
— Давай я возьму его, а ты будешь верить в то, что он защитит меня от всех бед. Ладно?
— А если нет? — жалобно пропищала Лили.
— Верь в это и я обязательно к тебе вернусь.
Бьёрк аккуратно вытащил меч из рук жены, поцеловал ее в обе щеки, вытерев своими губами ее слезы, а затем молча ушел.
Глава 40
Объединенное войско приближалось к воротам столицы. Оно включало в себя конницу и плохо вооруженную пехоту, собранную в основном из простых крестьян, желающих отомстить создателю Братства. Бьёрк вел за собой свыше десяти тысяч воинов и жителей провинции Дэнги. Он ехал впереди, седлая своего жеребца, одетый в черный кожаный доспех с металлическими вставками и длинный плащ с золотым гербом прошлого императора. Он собрал свои длинные черные волосы в тугой хвост, чтобы те ему не мешали.
Справа от Бьёрка скакал Римм — глава клана Нюберг. Он был немолод, слаб здоровьем и имел много лишнего веса. Доспех плохо сидел на полном старике, и, казалось, был готов лопнуть в боковых завязках. Но, несмотря на свое состояние, Римм Нюберг отказался отпускать своих людей в бой, в котором не участвует сам. Он являлся человеком старой закалки: чтил императорский род, законы и традиции. Римм стал первым, кто поддержал Бьёрка в его затее. Он созвал всех воинов, что только смог, но их оказалось слишком мало, и тогда глава клана Нюрерг выбрал самых крепких мужчин-крестьян, которых вооружил и обязал сражаться за будущее Валентии-Росс. Всего Римм повел за собой около восьми тысяч человек, большая часть из которых оказалась мало обученной пехотой. Подле Римма Нюберга свою лошадь седлал майор Найман. На фоне вспотевшего обрюзглого старика, Джек выглядел молодым красавцем в прекрасной физической форме.
По левую сторону от Бьёрка скакал глава клана Хольм — Мортениус. Светловолосый мужчина с рыжей густой бородой и массивным горбатым носом. Он до последнего сомневался в надобности переворота и противостоянии самозванцу Бергу. Его клан разделял неприязнь к захватчику на троне, однако не был готов выступить против него и пролить за это кровь. Когда на прошлой неделе к Мортениусу в гости наведался Верджил, он был вынужден окончательно согласиться, ведь Верджил его дальний родственник и их кланы всегда являлись союзниками. Однако, несмотря на союз и родство, клан Хольм выделил всего лишь полторы тысячи бойцов, но со слов Мортениуса — самых отменных.
Только Верджила и его людей не было видно. Еще по пути к столице, конница клана Бранд отделилась, отправившись в намеченный час в назначенное место. Его клан самый маленький на континенте, но его воины самые опытные и храбрые.
Лили договорилась с Дагом, что тот откроет тайный проход для небольшого отряда в сто человек. Ее знакомый сдержал слово и впустил в город Верджила и его бойцов, которые должны были распахнуть ворота остальным.
* * *
Стоило войску подобраться к стенам города, как главные ворота отворились. Верджил верхом на белой лошади и держа в правой руке окровавленный клинок, поприветствовал своих союзников на входе в столицу. Не встретив сопротивления, армия ворвалась в город.
Конница неслась по широкой вымощенной дороге, а пехота волоклась позади, стараясь их нагнать. На их пути одна за другой закрывались торговые лавки, люди прятались по домам, а Бьёрк и остальные командиры не могли понять, почему они не встретили никакого сопротивления: не встретили противников, приблизившись к городу, не встретили их и у ворот, где Бергом в стражу было выставлено всего четыре наемника, с которыми с легкостью расправился Верджил. И сейчас, несясь к императорскому дворцу, их никто не пытался остановить.
* * *
Все стало ясно, когда из-за роскошных домов горожан, взору открылся императорский дворец, территория которого занимала почти треть большого города и находилась особняком от остальной части столицы.
Начиная от стен самого дворца и заканчивая огромным садом, все было усеяно коричневыми движущимися пятнами. Несколько десятков тысяч воинов: наемников из-за моря и солдат Ордена, ожидали боя у стен дворца.
«Берг нас совсем не боится? — подумал Джек. — Ворота не охранялись, никакого отпора, только окружил свой дворец солдатами».
Союзная конница замедлила ход. Бьёрк переглянулся с другими командирами, заметив, что от дворца к ним на дорогу выехала кучка людей. Пять мужчин на черных лошадях и в таких же темных мундирах, неслись по каменной дороге, прямо навстречу большому войску.
— Господа, — громко произнес один из офицеров в черных мундирах, обратившись к командирам объединенного войска. Джек отметил, что форма Ордена осталась прежней, лишь герб на груди изменился. — Император дает вам последний шанс. Разверните своих людей и покиньте столицу. Незачем понапрасну проливать кровь.
— Думаете, мы приклонимся перед Бергом? — слегка надменно поинтересовался Бьёрк.
— Это было бы мудро, — кивнул все тот же офицер. — На стороне императора Орден и личная армия.
— Наша армия не хуже, и всего лишь в два раза уступает вашей в численности, — гордо заявил Верджил.
— Всего в два раза уступает в численности? Этого мало? — улыбнулся мужчина в черной форме. — К тому же, почти все кланы признали Вегарда Берга, а их главы поклялись ему в верности, — продолжил офицер. — Вам стоит последовать их примеру. Император не стал созывать кланы на борьбу с вами, изменниками, надеясь на ваше благоразумие. То, что вы сейчас здесь видите — лишь малая часть боевой мощи нашего с вами правителя.
— Изменниками? — усмехнулся Джек. — Давен, ты всегда меня чертовски бесил, — продолжил майор, глядя на самодовольного офицера Ордена. — А теперь, когда ты на другой стороне, то раздражаешь вдвойне. Воинов кланов здесь нет не потому, что Берг так благороден и не стал их созывать на борьбу с земляками, а оттого, что никто не торопиться ему на помощь. Главы других кланов трусливы, и не готовы открыто выступить против самозванца на троне, но они искренне надеются на то, что мы сами с ним разберемся.
— Что ж… — заговорил офицер Давен, но не успел закончить фразу, как прогремел выстрел, и его грудь пронзила острая боль.
Все это время Джек держал наставленный на него револьвер, прикрытый бесформенной коричневой накидкой. После громкого звука пуля оставила дыру сначала в плаще майора, а затем в груди Давена.
— Теперь ты бесишь меня не так сильно, — произнес Джек без намека на улыбку, глядя как его бывший сослуживец сползает с лошади.
После этой выходки оставшиеся