Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Юмор » Юмористическое фэнтези » Я, ты и наша тень (СИ) - Жарова Наталья

Я, ты и наша тень (СИ) - Жарова Наталья

Читать онлайн Я, ты и наша тень (СИ) - Жарова Наталья

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 72
Перейти на страницу:

Глава тридцать восьмая

Я вернулась в комнату. Ну а что было делать? Бродить по замку? Можно, конечно, попроказничать и скрасить пребывание тут разными пакостями. Но спать хотелось больше.

— Доброе утро! — громкий голос Грэма разбудил меня ближе к полудню. — Сегодня праздничный обед в честь моих дражайших пленниц.

— М? — я приоткрыла один глаз.

И почему эта сволочь позволяет себе заходить в комнату без разрешения? Пользуется тем, что у него есть ключи от всех дверей. Ха, к матушке в опочивальню он не посмеет зайти, она же ему ночной горшок на голову выльет. Это мне бывает лень спросонья…

— Ваше высочество, позвольте вопрос, — Грэм улыбнулся одним уголком рта и, не дожидаясь ответа, продолжил. — Как я понял из вашего вчерашнего разговора с Вуппом, вы не слишком скрываете свое истинное лицо, так? Хотя королева не знает всей правды о вашем происхождении и внешнем виде?

— Ммм… — промычала я, зарываясь с головой под подушку.

Вот только с этой стороны мне еще не хватало проблем!

— Советую уладить этот момент, — ироничный взгляд Грэма пробежал по моей круглой попе. — На обед приглашен ваш обожаемый дедушка. Я думаю, что семейная встреча пройдет идеально, наконец-то все встретятся.

— Гр-р!

— Не рычи на меня, девочка, — хохотнул он. — Лучше порази матушку своим мгновенным преображением. И кстати…ммм… этот обед будет для тебя полон сюрпризов.

Не давая мне возможности задать кучу вопросов, он покинул комнату.

Нда. Вот уж что-что, а сообщать королеве о том, что Нил женился на дочери косвенного виновника в гибели ее мужа, как-то не хотелось… Да и знакомить ее с дедулей тоже.

Словно читая мои мысли, на пороге возникла заспанная особа с растрепанными кудряшками.

— Это был Грэм? — королева уселась на мою кровать и подперла рукой щеку.

— Ага, — мрачно ответила я, силясь что-либо придумать.

— Что он хотел?

— В честь нас сегодня устраивают обед.

Она зевнула.

— Опять обед? Другого времени суток, что ли нет? Пусть сделают праздничный ужин или званый завтрак на худой конец! Надоело.

— Ну, так скажите это Грэму, — кивнула я в сторону двери.

— И скажу. Обязательно скажу.

Мамаша решительно встала, поправила разлохматившиеся кудряшки и выглянула в коридор.

— Мы не желаем идти сегодня на обед! — крикнула она.

— Вот, вот, — поддакнула я из комнаты и уточнила. — А вы точно не пойдете?

— И не подумаю. Королевы не меняют своих решений, — царственная особа высоко задрала носик.

— Вот и отлично, — я вскочила с кровати. — Тогда я схожу туда одна.

— Но… но… — заикаясь от удивления и складывая бровки домиком, матушка всплеснула руками. — Мы же решили, Тала!

— Это вы решили. А я совсем не против обеда. Как вернусь, обязательно расскажу, что там было, — счастливо улыбнулась я.

* * *

Обед должен был пойти в торжественной обстановке. В слишком торжественной. Все-таки знаменательная встреча предстоит. И очень мне хотелось эту торжественность как-то нарушить, Да и обожаемый дедулька помнит меня по невинным, но красочным проказам.

Эх, чтобы такое придумать-то?

И, кстати, надо определиться с внешностью. Мамаша, слава всем богам, и впрямь отказалась идти на обед. Лишь бы теперь не передумала. И пусть я для нее останусь пока толстушкой-Талой. Это намного спокойнее и вопросов лишних не будет.

Но Дард ожидает увидеть именно ту Талу, что была его пленницей некоторое время назад. А это значит без накладок.

Малесия и Грэм знают о маскараде, но не видели истинного лица. И, если честно, очень хочется поразить их новой внешностью и увидеть кукольное личико Малесии с отвисшей челюстью.

Ох, как все запуталось. Так что же делать? Как все расставить по своим местам?

— Тала, — матушка решительно распахнула дверь, тем самым нарушив неторопливое течение мыслей, и голосом, не терпящим возражений, заявила: — Тала, я все-таки передумала. Я тоже иду на этот званый обед!

…Боги, вы слышите меня? Ну чем я так провинилась?

— А может не надо?

— Надо, Тала, надо. Не могу же я бросить тебя одну среди этих чудовищ⁈ Пока Нила нет рядом, я несу за тебя ответственность, — произнесла свекровь и, явно гордясь своим новым статусом защитницы, продолжила: — Я знаю, что вовсе не обязана это делать. И даже вначале собиралась игнорировать приглашение. Но потом подумала, кто еще, если не я, защитит тебя от нападок этих шакалов? Конечно, ты сама постесняешься меня попросить… Да, да, Тала, и не перебивай, я прекрасно понимаю, как неудобно тебе просить об одолжении, но такова моя обязанность. Все-таки ты жена моего сына, хоть этот брак и не вызывает во мне чувства радости. «Спасибо» потом скажешь. Собирайся!

И вышла из комнаты.

А у меня появилось жгучее желание затопать ногами, заорать во всю глотку и подергать кого-нибудь за седоватые кудряшки. Я даже знаю «кого».

Так, спокойствие, только спокойствие. Начнем сначала… Учитывая изменившиеся обстоятельства, я не могу появиться на обеде во всей красе. Обидно. Но ведь и толстухой быть там я не могу! Дард не преминет сказать, что сидела-то я в темнице красоткой. И Грэм наверняка что-нибудь язвительное ляпнет. Вот уж мамаше сюрприз будет! А мы вроде с ней только мириться начали. Кто знает, может подружимся когда-нибудь?

Думай, Тала, думай, не отвлекайся. Как выпутаться из этой передряги? Эх, сюда бы Хому, он сразу бы нашел выход. Он бы сказал… сказал… Точно! Придумала!

Время обеда неумолимо приближалось. А я начала претворять свой план в действие.

— Матушка, — приластилась я к свекрови. — Дорогая моя, любимая матушка. Если бы вы знали, как часто я благодарю богов за то, что они позволили нам с Нилом встретиться. И вы стали для меня лучшим другом, образцом для подражания, дражайшей свекровью!

Королева надменно приподняла бровь, приосанилась и выслушала мои излияния с царским спокойствием.

— Как же я восхищаюсь вами! — я сделала коровьи глаза. — Честно, честно! Вы идеальная женщина! Такая красивая, такая изящная! Я вам так благодарна за этот обед. Даже не знаю, как бы я выдержала его без вашей поддержки. Ведь я, бедное несчастное создание, посмешище для окружающих…

— Ну что ты, Тала, — подала голос довольная королева. — Ты просто немного неухоженная.

— О нет, нет! Я уродлива, я знаю. Ах, матушка, как часто по ночам я проливала слезы из-за этого. Как стыдно мне выходить в свет с такой внешностью… Вот взять, к примеру, этот обед, — я старательно выдавила несколько слезинок. — Вы будете там самой красивой, самой прекрасной! А я… я вновь опозорюсь.

Мамаша явно растерялась видя мои слезы.

— Тала, дитя мое, не думала, что тебя это так беспокоит.

— Конечно, беспокоит. У меня никогда не было никого, кто мог бы помочь… подсказать…

— Ох, ну не расстраивайся, мы что-нибудь придумаем, — она осторожно пощупала мои волосы. — Уверена, все может быть не так плохо.

— Ах, матушка, как бы мне хотелось быть похожей на вас! Надеть такое же платье, завить волосы в локоны… Я была бы самой счастливой!

— Да? Ну что ж, Тала, ты можешь воспользоваться моим платьем. И мы обязательно сделаем тебе прическу, как у меня, и туфли… да, думаю, я смогу дать тебе туфли. И даже накрашу немного, только чтоб подчеркнуть достоинства лица. Должны же они у тебя быть?

Я мысленно хихикнула, но вслух сказала:

— Спасибо, что бы я без вас делала. Теперь я чувствую себя самой счастливой! Но как же вы? Если я заберу ваше платье, то в чем вы пойдете на этот обед?

— Я? — королева задумчиво нахмурилась. — Как-то не подумала об этом… И совсем не идти туда я не могу. Придется одеть что-нибудь похуже… Эх, ладно, надену твою одежду. В конце концов, королевскую стать видно и без дорогих кружев. Но зато ты не опозоришь честь Лаэрда.

* * *

Обед.

Двери открылись, пропуская нас с матушкой в трапезную. Лакей, распахнувший створки, растопырив глаза, оглядел меня с ног до головы и посторонился.

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 72
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Я, ты и наша тень (СИ) - Жарова Наталья.
Комментарии