Книжный клуб в облаках - Сильвия Алиага
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Есть такие люди, которых читать труднее, чем остальных, – заговорила она. – Никогда не могла понять, с чем это связано. Как будто бы карты не желают на них настроиться, не способны их понять или им это просто не интересно.
– Как раз это сейчас и происходит? – смущаясь, спросил Дориан. – Карты не хотят меня читать?
Мариен хохотнула.
– Все совсем наоборот, солнце мое. Тебя-то они читают как открытую книгу.
У Дориана отлегло от сердца. Он и сам не понимал, почему это оказалось для него такой хорошей новостью. Почему ему вдруг ни с того ни с сего захотелось попасть в милость к колоде карт с вырезками из старых журналов.
Мариен подняла одну карту и показала ее Дориану. Тройка пик.
– Пики – символ воздуха, – объявила Мариен. – И меня ничуть не удивляет, что пик тебе выпало несколько.
– А что означают черви?
– Прежде всего черви связаны с чувствами и отношениями между людьми. В любом случае это только самое общее значение, здесь важнее другое: совокупность расклада и то, что я могу в нем увидеть.
Дориан сглотнул.
– И что ты видишь?
Мариен, чуть сдвинув от напряжения брови, вновь перевела взгляд на раскрытые карты.
– Ты пускаешь корни, – заговорила она, не отрывая от расклада глаз. – Врастаешь в кое-какие места и цепляешься за некоторых людей. Появились и новые друзья. Ты кого-то ищешь, какую-то женщину… – Она подняла на него взгляд. – Думаю, что речь идет о той француженке, о которой мы с Каролиной ходили расспрашивать в греческий квартал. Вы все ее ищете, но найдешь именно ты.
– Что это означает?
– Больше на эту тему ничего сказать не могу – не вижу.
Она вынула из колоды еще три карты и сразу их открыла. Дориан узнал одну из них.
– Вы говорили, что Смерть означает перемены, так?
– В этом случае и в таком окружении она означает ровно противоположное. Ты боишься того, что все изменится, боишься кого-то потерять, если перемены будут значительными. Лучше сказать, ты до смерти этого боишься.
– Ничего я до смерти не боюсь, – почти что на автопилоте стал отбиваться Дориан.
Мариен взглянула на него с жалостью, чуть улыбаясь.
– Вовсе не обязательно быть Великой Колдуньей с проспекта Рузвельта, чтобы понять, что речь идет о Каролине. Карты говорят громко и недвусмысленно: ты боишься ее потерять, и этому страху уже многие годы. – Она взяла еще две карты и положила их перед Дорианом: Императрицу и Суд. – И я опасаюсь, что еще они говорят о том, что если ты и дальше будешь скрываться за спинами других мужчин и отказываться принять то, что сам по отношению к ней чувствуешь, то в конце концов ты все-таки ее потеряешь.
Глава 11
«…И песня»
И вот так каждый день:
Я все жду и отчаиваюсь,
А ты без конца твердишь:
«Может быть, может быть, может быть».
Освальдо Фаррес (кубинский композитор)
Может быть, может быть, может быть[72]
ТЕМА: Книжный клуб авиакомпании «Скайвинд»
От: Идрисс Эванс (главное управление – администрация)
Кому: Хан Минхо (ICN – международный аэропорт Инчхон)
17 мая, 15:03 (GMT – время по Гринвичу)
Уважаемый Минхо!
Я решил написать вам лично, чтобы выразить благодарность за проявленную инициативу по открытию первого книжного клуба авиакомпании «Скайвинд».
Также я хотел бы кое в чем вам признаться: как правило, у меня нет свежих идей, которыми следовало бы поделиться в ежемесячных бюллетенях компании. После тринадцати лет пребывания на посту генерального директора, в течение которых приходится регулярно писать мотивационные обращения к сотрудникам, мне с каждым разом все труднее проявить оригинальность. С январским бюллетенем пришлось особенно нелегко: всю ночь не спал, ворочался с боку на бок, думая об этой проблеме. В конце концов я написал то, что вы (и, честно говоря, подозреваю, что вы один) и прочитали. Цитирую ваш текст четырехмесячной давности:
«Полагаю, что вы уже успели ознакомиться с последним информационным бюллетенем дирекции "Скайвинд", в котором нас всячески призывают к новым идеям и инициативам, способствующим укреплению связей между сотрудниками компании, устранению культурных и языковых барьеров и в целом общению между коллегами».
При этом я не могу скрыть своей радости насчет того, что мои слова все же были кем-то услышаны. Хочется надеяться, что книжный клуб будет жить и успешно развиваться. В качестве мотивации и благодарности от имени главного управления компании мы приняли решение наградить вас небольшим подарком. К этому письму приложены инструкции, которые проинформируют вас о том, как можно получить бонус – 23 000 воздушных миль – и как распределить их между участниками клуба.
Желаю вам получать удовольствие от чтения.
С самыми теплыми чувствами —
Идрисс Э.
P. S. А вы знали, что я тоже начинал карьеру в компании ассистентом менеджера? В аэропорту Котока в Гане. Разумеется, он тогда был совсем не похож на аэропорт Инчхона, но я посмотрел ваш профиль в базе данных отдела по персоналу, и вы немного напомнили меня самого в те давние годы. Так что, дорогой Хан Минхо, я предрекаю вам многообещающее будущее в авиакомпании «Скайвинд».
Идрисс Эванс
Генеральный директоравиакомпании «Скайвинд»КАРОЛИНАСмех Каи, усиленный динамиками ноутбука Каролины, рассыпался на весь задний двор дома Лили. Стояло субботнее утро, по крайней мере в Нью-Йорке, когда Каролина вместе с Дорианом устроились на ступеньках лестницы перед дверью в дом, установив ноутбук на один из садовых стульев. С экрана на них смотрели два других участника книжного клуба.
– Ой, господи, не могу! Минхо! – еле выговорила сквозь смех Кая. – Ты ж теперь стал любимчиком генерального директора «Скайвинд»! И что только скажут по этому поводу твои непосредственные начальники?
Каждый из этих двоих был у себя дома. Кая – на диване горчичного цвета, воплощении моды семидесятых годов прошлого века, одетая для выхода из дома и с телефоном в руке. Минхо, облаченный в спортивный костюм, давно перешедший в разряд домашней одежды, сидел, скрестив ноги, на кровати, опираясь на спинку. В углу прямоугольника с его изображением угадывалась кудлатая голова белой собаки, пристроившейся возле него.
Каролина сразу же улыбнулась, заметив псину. Судя по всему, сестра Минхо все еще не вернулась с острова Чеджу.
– А ведь правда, – сказала Каролина. – Они вообще в курсе, что скоро ты сам будешь над ними начальствовать?
Минхо отозвался нервным смешком.
– Об этом я не мечтаю! Но они точно обалдеют, когда узнают, что мне написал сам генеральный директор. Я до сих пор в себя прийти не могу.
Откровенно говоря, Каролина тоже не могла прийти в себя. Минхо переслал ей письмо