Волшебный котел - С. В. Марченко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Старик злобно плюнул от досады. Он понял, что его перехитрили. Пришлось ему вытащить из кармана сто рупий и отдать свой долг юноше.
РЫЦАРЬ БАХВАЛ
Швейцарская сказка
Служил когда-то у короля оруженосец, и прозвали того оруженосца — рыцарь Бахвал. Он всегда много обещал, да мало делал. А как начнет похваляться, так остановиться не может. И жил в ту пору при королевском дворе шут. Надоело ему слушать, как Бахвал хвастает, и решил он его проучить. Авось поумнеет.
Захотелось однажды королю к обеду жареной дичи. Говорит он рыцарю Бахвалу:
— Сходи-ка в лес да подстрели десяток фазанов к нашему королевскому столу!
А рыцарь ему в ответ:
— Зачем десяток?! Я лучше сотню настреляю!
— Ладно,— говорит король.— Коли ты такой искусный стрелок, принеси сотню. За каждого фазана серебряную монету получишь.
Услыхал эти слова шут, опередил рыцаря, прибежал в лес, скликал всех птиц и говорит:
Эй вы, пташки, улетайте!
Жизнь свою скорей спасайте,
Сюда Бахвал-хвастун идёт,
Он вас мигом перебьёт!
Пришёл рыцарь Бахвал в лес, а там — тишина. Ни пения, ни щебета птичьего. Ни одной даже самой малой пташки в лесу не видать. Все по гнездам попрятались.
Вернулся оруженосец несолоно хлебавши, с пустой сумкой. Разгневался король, велел рыцаря на сто дней в темницу заточить. Ведь слова своего он не сдержал!
Прошло сто дней, вышел рыцарь Бахвал на волю, к королю явился. А король ему и говорит:
— Надо нам пять форелей к нашему королевскому столу!
Вспомнил Бахвал про сто дней темницы и решил широко не замахиваться, многого не сулить.
И говорит королю:
— Зачем пять?! Я лучше пятьдесят поймаю!
Отвечает король:
— Коли ты такой искусный рыболов, поймай пятьдесят. За каждую — золотую монету получишь.
Услыхал эти слова шут, опередил рыцаря, прибежал к озеру, всех рыб скликал и говорит:
Эй вы, рыбки, уплывайте!
Жизнь свою скорей спасайте.
Сюда Бахвал-хвастун идёт,
Он вас мигом изведёт!
Пришёл рыцарь Бахвал к озеру, а там — тишина. Ни одна рыбка в озере не плещется. Все, даже самые смелые, к другому берегу уплыли. Так ни одной рыбки оруженосец и не поймал. Разгневался король, велел рыцаря на пятьдесят дней в темницу посадить. Пусть не хвастается!
Прошло пятьдесят дней, вышел рыцарь Бахвал на волю, к королю явился. А король ему и говорит:
— Надо нам зайца к нашему королевскому столу!
Вспомнил Бахвал про пятьдесят дней темницы и решил впредь быть скромнее.
Говорит он королю:
— Зачем одного?! Я лучше десяток зайцев принесу!
Отвечает король:
— Коли ты такой искусный охотник, принеси десяток зайцев. За каждого — три золотые монеты получишь.
Услыхал эти слова шут, опередил рыцаря, прибежал в лес, всех зайцев скликал и говорит:
Эй вы, зайцы, убегайте!
Жизнь свою скорей спасайте.
Сюда Бахвал-хвастун идёт,
Он вас мигом перебьёт!
Пришёл рыцарь Бахвал в лес, а там — тишина. Ни единого зайца, даже самого малого, в лесу не видать. И не только зайцы — все звери попрятались.
Воротился оруженосец, а в сумке у него пусто. Разгневался король, велел рыцаря на десять дней в темницу запереть. Ведь слова своего он не сдержал!
Прошло десять дней, вышел рыцарь Бахвал на волю, к королю явился. А король ему и говорит:
— Надо нам оленя к нашему королевскому столу!
Вспомнил тут Бахвал про все муки, которые в темнице перенёс. Из-за чего он их натерпелся? Из-за одного лишь бахвальства. И молвил тихо да скромно:
— Схожу-ка в лес, погляжу. Авось доведётся мне хоть одного оленя затравить.
Пришёл рыцарь Бахвал в лес. Кругом пташки поют, щебечут. В озере рыба плавает, плещется. Идёт он, по сторонам оглядывается. Кругом благодать! То из-под ног его дичь вспорхнёт, то мимо заяц проскачет. Видит Бахвал — олень бежит. Подстрелил его рыцарь, взвалил на спину и к королю потащил. Тащит, от радости себя не помнит. Увидел король оленя и засмеялся. А шут тоже тут как тут! Прибежал к рыцарю да и говорит:
— Видишь, как легко можно слово своё сдержать!
С той поры стал рыцарь Бахвал скромнее скромного, никогда не хвастался и не сулил больше, чем выполнить мог.
БАБОЧКА
Филиппинская сказка
Жили когда-то на острове Лýсон брат и сестра. Они были сироты, родители у них умерли. Ампаро был старший, а Эстер — младшая. Они выращивали овощи и цветы, продавали их и этим кормились.
Ампаро и Эстер были совсем разные. Эстер была очень трудолюбива, работала не покладая рук. Зато Ампаро был ленив. Он даже думать не хотел о том, что нужно добывать пропитание для себя и сестры и помогать по хозяйству. Что ни день, уходил он на берег глубокого ручья и часами рассматривал в воде свое отражение.
Домой он возвращался, только когда начинал чувствовать голод. Эстер ставила перед ним еду, а он всегда был недоволен.
— Почему ты покупаешь всё такое невкусное? — сердито спрашивал он сестру.— Не могу я есть эту мелкую рыбёшку, а ты меня ею всё время кормишь!
— Паро,— ласково говорила Эстер,— потерпи немного, завтра я наберу на огороде и в нашем садике овощей и цветов, продам их и куплю свинины.
— Каждый день ты мне обещаешь это,— прерывал её Ампаро,— а готовишь одно и то же.
И вот однажды Эстер не удержалась и сказала:
— Ты же ничего не делаешь, чтобы помочь мне. Огороду не хватает воды, да и цветы наши тоже вянут.
— Что?! — воскликнул Ампаро.— Уж не хочешь ли ты сделать меня своим батраком?
— Нехорошо нам, сиротам, называть друг друга батраками,— сказала Эстер.— Подумай, ведь нас только двое, и нам не у кого просить помощи.
— Не хочу я слушать твои нравоучения! — крикнул Ампаро.— Оставайся одна и сама ешь свою костлявую рыбёшку!
Ампаро