Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Зловещие латунные тени. Ночи кровавого железа - Глен Кук

Зловещие латунные тени. Ночи кровавого железа - Глен Кук

Читать онлайн Зловещие латунные тени. Ночи кровавого железа - Глен Кук

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 144
Перейти на страницу:

Я действительно стал туго соображать. Теперь мне придется искать оправдания и при этом не оскорбить ничьих чувств.

— Знаешь, положение, в котором я нахожусь…

Господи, вот это да! Кто бы мог подумать?..

Торнада начала собирать свои одежки.

— Кто-то идет. К тому же мы опаздываем.

Верно. Я, битый жизнью, вечно озабоченный делами ветеран морской пехоты, совсем забыл, зачем морожу свое избитое тело в винограднике в столь непотребный час. Что ж, моя вечная слабохарактерность. Оказывается, когда эта Торнада решает превратиться в женщину, она горит огнем и сыплет искрами. Вот уж воистину живчик… Наверняка не хуже Карлы Линдо.

Удивительно. Просто потрясающе.

— Спокойно, Гаррет.

Из темноты ночи выступили две темные тени. Краск и Садлер. Мы с Торнадой привели себя в порядок. Парочка визитеров уселась на склон холма.

— До чего же подлый парень этот Гаррет, — сказал Краск. — Ты должен был встретиться с нами с другой стороны. Мы ни за что не нашли бы тебя, если бы не услыхали пыхтение и храп.

— Спокойно, леди, спокойно, — произнес Садлер. — Шума не будет. Мы не в обиде, что после сегодняшних событий ты не появился.

— Так вы, значит, слышали?

— Да. Чуть-чуть. Но спасать твою задницу было уже поздно. Мы пытались. Однако, услыхав о карете и ящере, решили, что тебе крышка, и списали тебя со счетов.

— Если тебя интересует, скажу, — заметил Краск, — после захода солнца туда явилась банда крестьян. Когда мы двигались сюда, они еще сдирали с ящера шкуру.

— Ближе к вечеру один дружок нам шепнул, что видел, как ты разговаривал с этой девахой. Мы снова приняли тебя в расчет, — продолжил Садлер.

— Ты — самый везучий выродок из всех, кого породил этот мир, — сказал Краск. — Услыхав о карете, мы полностью переиграли план. Но узнав, что ты жив, снова все изменили.

— Подумали, что лучше не показываться в том месте, где договорились, — пояснил Садлер. — Но на случай, если ты там все же объявишься, решили понаблюдать и следовать за тобой туда, куда ты направишься.

— Следовать за мной? С чего вы взяли, что я стану действовать в одиночку?

— А куда тебе податься? Чодо нужен твой зад. Если ты не прихватишь его первым, свободно можешь посылать всем прощальный поцелуй. Хоть ты и слабак внутри, но вовсе не дурак и сделаешь то, что необходимо.

Краск фыркнул. Что за негодяи! И ни капли стыда.

— Мы еще раз изменили план, — сказал Краск. — Теперь мы нападем командой. Там какая-то жуть происходит.

— У вас, ребята, есть хоть какое-нибудь представление, что там творится? — спросил Садлер.

— Война морКаров.

— У дома Чодо?

— Они затевают свару в любом месте, стоит им лишь собраться кучей. — Я пожал плечами.

— Судя по звукам, больше чем свара. Неужто вы не слышите?

Садлер хранил каменное выражение лица. Краск тоже. Нечеловеческая выдержка у этих парней!

— Гаррет, мы выступаем, как только ты будешь готов, — объявила Торнада.

Я с ужасом думал, что будет, если Покойник узнает обо всех событиях этой ночи. Он будет зудеть без конца. Возможно, я это заслужил.

— А вы, парни, не хотите прежде немного передохнуть?

— Мы готовы, — ответил за обоих Садлер. — Ты прихватил камень?

— Может, я туго соображаю, но все же не совсем дурак. Торнада говорит, что разберется с собаками.

— С собаками все будет в полном порядке. Мы классно подготовились.

Темнота не помешала мне убедиться в этом. Они с Краском были вооружены боевыми пиками и двуручными саблями венагетов. Нагружены таким количеством железа, что его вполне хватило бы на небольшую войну.

— Двинемся, когда скажешь, — добавил он.

— Тогда вперед! Давай, Торнада.

Отряд начал движение.

43

Северная стена во владениях Чодо сильного впечатления на производила. Быть может, намеренно.

— Да, — объяснил мне Садлер. — От нее до дома далеко, и все пытаются проникнуть именно здесь. У собак и ящеров хватает времени, чтобы разделаться с гостями.

Замечательно. Будучи гением, я избрал именно тот путь, который предназначил мне Чодо.

— Похоже, все стихло, — заметил Садлер.

Он был прав, морКары улетели.

— И свет погас, — добавил Краск.

Я и не уловил сразу. Все огни вокруг дома были потушены.

— А вооруженные патрули? В темноте заметить их будет сложно.

— Возможно, — сказал Садлер. — Но они останутся вблизи дома. Ящеры, когда разволнуются, становятся непредсказуемыми.

— Спасибо, что предупредил.

Хорошо бы амулет сработал и лишил зверюг зрения.

Мы прошли с четверть мили. Садлер и Краск двигались первыми. Они знали дорогу. Краск остановился. Садлер тоже. Краск сказал:

— Что-то не так. Мы уже должны были наткнуться на собаку или ящера.

— Вовсе не страдаю из-за их отсутствия, — заметил я.

— Внимание.

Мы возобновили движение. Почти тут же я споткнулся и рухнул рожей вниз. Только этого не хватало. Синяков на шишки. Я ухитрился свалиться не завопив.

— Эй, — прошипел я. — Взгляните-ка на это.

Это было дохлым громовым ящером. В живом виде он был бы с меня ростом. Его здоровье катастрофически пошатнулось из-за множества воткнувшихся в него арбалетных стрел. Трудно сказать когда — эти создания бывают холодными еще при жизни.

Краску и Садлеру мертвый ящер крайне не понравился.

— Видно, кто-то поспел сюда раньше нас, — предположил Садлер.

— Это объясняет тишину, — буркнул Краск.

— Думаете, кто-то уже сделал нашу работу?

— Может, да, а может, и нет. Во всяком случае, одним ящером меньше. Остальные, возможно, свернулись клубочком, плотно набив брюхо.

Эти ребята здорово умеют поднять боевой дух соратников. Мы обнаружили еще пару громовых ящеров, превращенных в подушку для булавок. Потом наткнулись на мертвого пса.

— Здесь что-то не то, — заметил я. — В морской пехоте я был разведчиком и уверен, что одному человеку такое не под силу. Здесь работала команда. Но она не оставила никаких следов. Трава примята животными.

Садлер и Краск что-то промычали. Торнада заметила:

— Все стрелы попали им в спины.

Действительно.

— Ну и что?

Она ткнула большим пальцем в небо. Неужели морКары? Мы уже прошли полпути до дома. — Несмотря на отсутствие света, он темным пятном выделялся на фоне темноты.

Тишина внезапно кончилась. Как и темнота.

За домом раздался рев и послышались звуки жестокой схватки. Освещение постепенно усиливалось.

— Давай-ка пока не будем торопиться, Гаррет, — предложил Садлер.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 144
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Зловещие латунные тени. Ночи кровавого железа - Глен Кук.
Комментарии