Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Приключения » Прочие приключения » Лир. Книга вторая - Александр Олегович Анин

Лир. Книга вторая - Александр Олегович Анин

Читать онлайн Лир. Книга вторая - Александр Олегович Анин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 92
Перейти на страницу:
уютное гнёздышко.

— Да, вот только навёл порядок и собрался продолжить труд по рунам.

— Если я к тебе нагряну в гости с подружками, не прогонишь?

— Посмотрю на ваше поведение. Сколько ждать гостей?

— Нас будет четверо.

— Тогда напрягу повара, чтоб шевелился. Вы когда будете?

— После работы, в шесть.

— Хорошо, буду рад вас видеть.

Сбросив звонок, он сверился с часами, мысленно отдав команду повару на подготовку блюд и сервировку стола, и продолжил свою рукопись. По мере того, как строки ложились на чистые листы, в памяти пролетало время обучения в армейской школе. Теперь он знал на несколько порядков больше и мог дать более большой пласт информации более сжатым объёмом. Главное было написать побольше примеров как бытового назначения так и для военных нужд.

От очередного листа его отвлёк привратник Джо.

— Хозяин, флаер заходит на парковочное место.

— Спасибо, Джо. Встреть гостей, я сейчас подойду.

******

Флаер опустился на парковку, и не успел открыться колпак, как рядом с ним вырос крепкий краснокожий громила с телом покрытым многочисленными шрамами.

— Дорогие гости, я рад приветствовать вас в усадьбе генерал-артефактора Лира Баренса. Меня зовут Джо, и я привратник и садовник.

— Забери пакеты с заднего сидения. — быстро сообразив, с кем имеет дело, проговорила Амлрэйн.

— Будет исполнено, досточтимая лера. Проходите в дом, хозяин уже ждёт вас.

Отойдя на несколько шагов, одна из гостей оглянулась к флаеру и, не увидев громилу, проговорила.

— Вот это хуман, я как его увидела, чуть не описалась. Ты видела, какие у него шрамы?

Амлрэйн рассмеялась.

— Дорогая Сьюмириэль, он не живой, это просто плотная иллюзия. Готова поспорить, что наши пакеты с вином уже в доме, и Джо сейчас встретит нас у дверей.

Шумно выдохнув воздух, Сьюмириэль передёрнула плечами.

— А как живой…

— Думаю, что он и за задницу прихватить в состоянии. — тоном уверенного знатока проговорила Амлрэйн.

Так и получилось. Джо распахнул перед дамами дверь и слегка склонился в поклоне. Не веря своим глазам, Сьюмириэль остановилась и рукой потрогала его торс, коснулась пальцами шрама на груди, и была поймана и взасос поцелована, после чего с писком вырвалась под общий смех и подмигивание привратника. В холле стоял хозяин, одетый в лёгкую рубашку с коротким рукавом, брюки и туфли.

— Здравствуйте, дамы, извините за эту небольшую шутку. Джо вообще парень приличный и лишнего себе не позволит.

Приличный парень в это время старательно выковыривал из носа козюлю и с видом магистра перекатывал её в шарик, чем вызвал очередной взрыв смеха.

— Привет, дорогой.

Амлрэйн обняла его и поцеловала в щёку.

— Знакомься, мои подруги. Вот эта красотка Лангориэль, рядом с ней АвиротанИ, любимицу Джо зовут Сьюмириэль.

— Очень приятно, Лир. Проходите. Это Улла и Ольма, они служанки, и они тоже неживые. По любым вопросам внутри дома они вам помогут. Прошу. — Лир рукой сделал приглашающий жест, и одна из служанок, исчезнув, появилась у дверей в столовую и, распахнув её, замерла в ожидании.

— Почему ты не веселил нас так на яхте? — спросила эльфа.

— Я парень жутко скромный и в три раза больше стеснительный.

— Так и скажи, что не успел освоиться.

— Ты знаешь, сколько я не летал на кораблях?

— Много?

— Да года три. Надо будет хоть для приличия заглянуть в свой. Пусть девки хоть пыль сотрут.

— У тебя есть корабль?

— Да, небольшой корвет поколения на четыре круче того, на чём вы бороздите межзвёздные пустоты.

— И ты молчал?

— А что, я должен хвастаться своими закромами?

— И где он у тебя пылится?

— У Бродяги в пространственном кармане.

Пока они мило беседовали, гости расположились за столом, протёрли руки поданными влажными салфетками, и Умма с Ольмой начали заполнять дамам тарелки.

— Говоришь загадками.

— А я вас не успел познакомить?

Эльфа отрицательно мотнула головой и взвизгнула от того, что у неё на коленях появился Бобёр, который беззастенчиво нюхал её лицо и держал лапы у неё на груди.

— Вы прекрасны, милая лэра. — проговорил зверь.

— Знаю, прекрати мять мою грудь!

— Ой! Простите, я нечаянно. Разрешите отрекомендоваться, Бродяга. Верный соратник, почтальон и силовая поддержка его сиятельства генерал-артефактора Баренса.

— Силовая поддержка? А Джо? — невольно спросила Сьюмириэль.

— А Джо так, новенький на подхвате, — проговорил бобёр и повис, подвешенный за шкирку в пальцах Джо. Иллюзии полминуты мерялись взглядами, потом Бродяга проговорил:

— Хорош перед девочками тут красоваться, исчезни. — и плюхнулся на пол с невозмутимым видом. — Хозяин, корвет на парковке встанет, только если флаер гостей убрать. Но за безопасный взлёт я не ручаюсь. Может и стёкла высадить, и крышу сдуть. И вообще, несолидно ведущему специалисту империи на старье летать. Я понимаю, память и всё такое, но нужно брать калошу посовременней и не меньше крейсерского класса. — посоветовал Бродяга.

— И летать на нём на рыбалку через сотню систем, потому что ближе для реальных пацанов, как мы с тобой, не солидно. — продолжил мысль Лир.

— Насчёт рыбалки ты верно подметил. Давно мы с тобой с удочкой не сидели.

— Блин, мальчики, вы такие клёвые. — проговорила Амлрэйн. — Так что ещё есть в закромах?

— Милая, не ужели такую красавицу как вы интересуют банальные винтовки, штурмовые карабины, гранаты и прочая мелочь. Милая моя, вы просто созданы для любви.

Бродяга снова оказался на коленях у эльфы и потёрся мордой о её щёку. Амлрэйн в долгу не осталась и, подвесив его за шкирку на вытянутой руке, извлекла изо рта неведомо какими путями попавший в него волос бобра.

— Бродяга, мы не настолько близки, чтоб пихать мне в рот свою шерсть на первой же встрече. Лир, я уже поняла, что ты не хочешь чрезмерно повышать нашу оборону, но отвлекать внимание таким образом давай больше не будем.

— Хорошо, извини. Просто вы появились здесь явно не для того, чтоб обсуждать ТТХ стрелкового оружия.

— Да. Нужно бы девочкам помочь по женской части. Сможешь?

— Надеюсь, что именно как лекарь?

— Естественно. Дети им нужны от своих мужчин.

— Хорошо. С кого начнём?

******

Процедуры затянулись до глубокой ночи, и гости остались ночевать. На завтраке Амлрэйн снова подняла тему боевых кораблей, и Бродяга достал из папки свежий прайс с торгового комплекса звезды Зурон. Лир, с утра пораньше, появился на административной станции, где и получил на руки свежую распечатку.

Две сотни листов зачитывать было долго, и Амлрэйн попросила документы на работу. Получив их на руки, она поняла, что без перевода Бродяги ей точно не обойтись, но бобёр просто так помогать не хотел, и эльфа пообещала его потискать.

Глава 24

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 92
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Лир. Книга вторая - Александр Олегович Анин.
Комментарии