Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП) - Джоан Кэтлин Роулинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Как раз такую штуку Фред и Джордж могли бы посчитать веселым розыгрышем, - нерешительно сказала миссис Уизли. - Ты уверен…
- Конечно, я уверен! - сказал мистер Уизли. - Мальчики не стали бы ничего подобного устраивать в такое время, когда отчаявшиеся люди ищут защиты!
- Так вот почему ты задержался, из-за этих метаморф-медалей?
- Нет, мы получили сведения об одном скверном случае сглаза с побочным действием в Элефант-энд-Касле, но, к счастью, пока мы туда добрались, волшебники из Отдела обеспечения магического правопорядка уже справились с ситуацией.
Гарри зевнул, прикрывшись рукой, но миссис Уизли тотчас это заметила.
- В постель! - скомандовала она. - Я приготовила тебе комнату Фреда и Джорджа, располагайся.
- А они где?
- Они теперь в Косом переулке, у них маленькая квартирка над магазином волшебных фокусов и трюков, там и ночуют - так бойко идет торговля, - сказала миссис Уизли. - Хоть я сперва не очень одобряла эту затею с магазином, но, надо признаться, у них есть деловое чутье! Иди, милый, твой чемодан уже наверху.
- Спокойной ночи, мистер Уизли, - попрощался Гарри, вставая. Живоглот мягко спрыгнул у него с колен и, вихляя задом, вышел из комнаты.
- Спокойной ночи, Гарри, - сказал мистер Уизли.
Гарри заметил, что, выходя из кухни, миссис Уизли бросила взгляд на часы в корзине с бельем. Все стрелки снова дружно показывали на смертельную опасность.
Комната Фреда и Джорджа была на третьем этаже. Миссис Уизли махнула волшебной палочкой в сторону ночника на тумбочке у кровати, и он тут же зажегся, заливая комнату приятным мягким золотистым светом. На письменном столе у окошка стояла большая ваза с цветами, но их аромат не мог заглушить застоявшегося запаха, похожего на запах пороха. Значительная часть комнаты была заставлена запечатанными картонными коробками без всяких надписей или этикеток. Рядом с ними приткнулся чемодан Гарри. Видимо, комната временно использовалась как склад.
Букля при виде Гарри радостно заухала с верхушки большого платяного шкафа, затем снялась с места и вылетела в окно. Гарри понял, что она дожидалась его, прежде чем отправиться на охоту. Он пожелал миссис Уизли спокойной ночи, переоделся в пижаму и забрался в одну из двух кроватей. В наволочке прощупывалось что-то жесткое. Гарри по-шарил рукой и вытащил липучую красно-оранжевую конфету, в которой тут же узнал Блевальный батончик. Улыбаясь про себя, он повернулся на бок и мгновенно заснул.
Ему показалось, что прошло всего несколько секунд, как его разбудил звук пушечного выстрела - это распахнулась дверь комнаты. Гарри рывком сел на постели и услышал, как отдернулись занавески на окнах. Ослепительный солнечный свет ударил ему в глаза. Прикрывшись ладонью, он другой рукой принялся вслепую нашаривать очки.
- Вчмдело?
- А мы и не знали, что ты уже здесь! - послышался громкий веселый голос, и кто-то сильно стукнул его по затылку.
- Рон, не бей его! - воскликнул с укором девчачий голос.
Гарри нащупал наконец очки и нацепил их на нос, хотя из-за яркого света все равно толком не мог ничего разобрать. Прямо перед глазами расплывалась, мерцая, чья-то длинная тень; он моргнул, и перед ним сфокусировался Рон Уизли с широкой улыбкой на лице.
- Как жизнь?
- Лучше некуда! - сказал Гарри, потирая затылок, и снова плюхнулся на подушку. - А ты как?
- Ничего себе. - Рон придвинул картонную коробку и уселся на нее. - Ты когда приехал? Мама только сейчас нам сказала!
- В час ночи примерно.
- Как твои маглы? Нормально с тобой обращались?
- Как всегда, - ответил Гарри. Тем временем Гермиона присела на краешек кровати. - Они со мной почти не разговаривают, но мне так даже больше нравится. Ты как, Гермиона?
- Я-то хорошо, - ответила Гермиона, придирчиво разглядывая Гарри, словно больного.
Гарри догадывался, что это означает, и, поскольку ему сейчас совершенно не хотелось говорить о смерти Сириуса или еще о каких-нибудь несчастьях, он сказал:
- Который час? Я пропустил завтрак?
- Не волнуйся, мама принесет тебе еду на подносе. Она считает, что у тебя недокормленный вид, - фыркнул Рон, закатив глаза. - Ну, рассказывай, что происходит?
- Да ничего особенного. Вы же знаете, я все это время просидел у дяди с тетей.
- Ты это брось! - сказал Рон. - Вы где-то были с Дамблдором!
- Ничего такого интересного. Просто Дамблдор хотел, чтобы я помог ему уговорить одного бывшего преподавателя снова выйти на работу. Его зовут Гораций Слизнорт.
- А-а, - разочарованно протянул Рон. - А мы то думали…
Гермиона предостерегающе взглянула на Рона, и он быстро поправился:
- Мы так и думали.
- Да ну? - усмехнулся Гарри.
- Ага. Ну, в смысле, Амбридж теперь ушла, значит, школе нужен новый преподаватель по защите от Темных искусств, правильно? Ну, и какой он из себя?
- Немножко похож на моржа, и еще он раньше был деканом Слизерина, - сказал Гарри. - В чем дело, Гермиона?
Она смотрела на него так, словно ожидала в любой момент появления каких-то непонятных симптомов, но тут же поспешила изобразить не очень правдоподобную улыбку.
- Что ты, ни в чем! М-м, так что, этот Слизнорт, по-твоему, хороший учитель?
- Не знаю, - ответил Гарри. - Вряд ли он может быть хуже Амбридж, как вы думаете?
- Я знаю, кто может быть хуже Амбридж, - послышался голос от двери. Младшая сестра Рона вошла в комнату, ссутулившись, с недовольным видом. - Привет, Гарри.
- Что с тобой? - спросил Рон.
- Всё она, - буркнула Джинни, шлепнувшись на кровать Гарри. - Я от нее скоро совсем спячу.
- Что она еще сделала? - сочувственно спросила Гермиона.
- Да просто не могу слышать, как она со мной разговаривает - как с трехлетней!
- Я тебя понимаю, - сказала Гермиона, понизив голос. - Она только о себе и думает.
Гарри страшно удивился, что Гермиона так говорит о миссис Уизли, и был вполне готов поддержать Рона, когда тот сказал со злостью:
- Слушайте, да оставьте вы ее в покое хоть на пять секунд!
- Да-да, правильно, заступайся за нее, - огрызнулась Джинни. - Всем известно, что ты на нее запал.
Такой комментарий по поводу отношения Рона к собственной матери звучал как-то уж слишком странно. Гарри начал догадываться, что он чего-то недопонимает.
- Вы о ком сейчас…
Но его вопрос получил ответ раньше, чем он успел произнести его до конца. Дверь снова распахнулась, и Гарри машинально рывком натянул одеяло до подбородка, так что Гермиона и Джинни свалились с кровати на пол.
В дверях стояла девушка такой невероятной красоты, что дух захватывало. Высокая, стройная, гибкая, с длинными белокурыми волосами, она словно светилась чуть заметным серебристым сиянием. И вдобавок это чудное видение держало в руках тяжело нагруженный поднос с завтраком.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});