Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи - Андрэ Нортон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Этот мшистый мягкий газон искушал девушку, но чтобы пересечь его, придётся выбраться на открытое место, а там её сможет увидеть любой охотник. С другой стороны, она сама будет видеть всё перед собой. Находясь же в лесу или пробираясь сквозь заросли кустарника, такого обзора не получишь. Размахивая своим импровизированным оружием. Чарис решительно направилась на открытое пространство. Скала послужит ей указателем по пути на юг.
Здесь было теплее, чем возле океана. Шагая по мягкой земле, девушка, как и надеялась, почти не производила шума. Израненные ноги приминали мшистую фиолетовую траву, но теперь лохмотья, которыми она обвязала раны, не цеплялись за сучки и не рвались, как раньше. Да и сама земля, казалось, излучала тепло и радушие.
Но вскоре на головой внезапно раздалось хлопанье крыльев; Чарис вздрогнула, хотя тут же увидела, что это не один из знакомых ей летунов, а настоящая птица с гладкой ярко–красной головкой, увенчанной плюмажем, и крыльями такой же светлой окраски, что и у цветов. Заметив девушку, птица стрелой промчалась над ней и исчезла за утёсом.
Чарис не торопилась. Время от времени она останавливалась, чтобы рассмотреть какой–нибудь цветок или насекомое. Чарис решила, что может позволить себе немножко задержаться и более внимательно изучить окрестности. Во время одного из привалов она восторженно наблюдала, как чешуйчатое создание размером не больше среднего пальца, шагая на двух негнущихся задних ножках, рыло землю передними когтистыми «лапами» с сосредоточенностью наёмного рабочего, для которого это обычное занятие. Выкопав из земли два круглых серых шарика, существо в нетерпении очистило их с одной стороны, после чего стало с небольшими интервалами давить на них. И между шарами показалось скрюченное, многоногое тельце. «Какое–то насекомое», — подумала Чарис. Похожее на ящерицу существо с трудом вытащило наружу свою добычу и стало осторожно исследовать её. Затем, решив по всей видимости, что она годится к употреблению, принялось поедать гусеницу с видимым удовольствием. Закончив трапезу, оно побрело дальше между стебельками травы, время от времени наклоняясь над землёй, внимательно исследуя её, наверное, в поисках новых деликатесов.
Полдень уже миновал, а Чарис всё ещё находилась на равнине. «Интересно, — подумала про себя девушка, — а что если еда снова окажется на её пути, появится ещё одна белая чаша, а рядом фрукты на зелёной скатерти». И хотя ничего подобного не произошло, всё же ей встретилось дерево, на котором росли те самые голубые фрукты, и теперь она сама могла насытиться.
Но едва только Чарис принялась срывать фрукты, как дикий вопль разорвал почти мёртвую тишину равнины. Это был крик — неистовый, бездыханный, молящий о помощи, и он предупреждал о какой–то невероятной опасности. Девушка, вздрогнув, выронила фрукты из рук и помчалась в направлении этого крика, держа наготове своё оружие. Действительно ли она услышала этот крик, так сильно подействовавший на неё, или это была просто какая–то галлюцинация, каким–то непонятным образом насланная на неё? Чарис знала только одно: там опасность, и кому–то нужно помочь.
Что–то маленькое и чёрное прорвало стену зарослей у края леса и огромными прыжками помчалось, но не в сторону Чарис, а к горам, и девушку прямо–таки обдало волной страха, когда беглец промелькнул мимо неё. Затем снова возникло то же принуждение, что мешало ей двигаться на север на пляже и заставило спрятаться в расщелине прошлой ночью. На этот раз она должна была бежать без оглядки от какой–то опасности. Девушка повернулась и помчалась вслед за маленьким прыгающим чёрным существом к хребту, за которым плескался океан.
Существо неслось молча. Чарис подумала, что, наверное, тогда, вначале, существо закричало от удивления. И тут она что–то услышала позади — какое–то рычание или приглушённый вой.
Достигнув скал, её товарищ по бегу стал изо всех сил прыгать, стараясь вцепиться в гладкую поверхность камня, чтобы вскарабкаться вверх, и даже слегка захныкал, поскольку все его старания оказывались тщетными. И лишь когда Чарис приблизилась к утёсу, он повернулся, пригнувшись к земле, и посмотрел на неё.
В брошенном на девушку быстром взгляде огромных глаз читались мягкость, страх и мольба. Едва ли сознавая, что она делает, но будучи уверенной, что делать всё–таки что–то нужно, Чарис подхватила тёплое пушистое тельце — оно как будто само прыгнуло ей в руки и вцепилось четырьмя когтистыми лапами в комбинезон — и почувствовала, как оно всё дрожит.
Сама девушка могла подняться по этому утёсу даже со своим грузом, и она начала карабкаться вверх, стараясь не придавить своим телом другое, маленькое. И вот она уже устроилась в расщелине, задыхаясь от совершённых ею гигантских усилий, и тёплый язычок нежно коснулся её шеи. Чарис продолжила протискиваться спиной в укрытие, крепко сжимая в руках спасённое существо. Но пока что из лесу никто не появлялся.
О том, что какая–то коричневая тень выскользнула из зеленовато–красного мха, девушке подсказало слабое мяуканье её спутника — несомненно, это было какое–то животное. Но отсюда, с такого расстояния и высоты, Чарис не могла ясно разглядеть того, кто пробирался сквозь кусты, используя их как прикрытие. Пока что путь этой твари не лежал в их сторону.
Но животное рыскало не в одиночку. У Чарис перехватило дыхание: между деревьями показалась какая–то фигура — и не просто человека, незнакомец носил коричнево–зелёную форму Службы Разведки. И девушка уже собралась было закричать, окликнуть его, когда её охватило знакомое оцепенение, и она не могла больше ни крикнуть, ни пошевельнуться, словно находилась в анабиозе на корабле, перевозившем рабочих. Совершенно беспомощная, она следила, как мужчина прохаживается взад–вперёд, словно в поисках какого–то следа, пока наконец не исчез обратно в лесу со своим четырёхногим спутником.
И хотя преследователи ни разу не приблизились к утёсу, долго ещё после их ухода Чарис находилась в полном оцепенении.
Глава седьмая
— М–и–и–р–р–и–и–и?
Тихий звук с ясно прозвучавшим вопросом. Впервые за всё это время Чарис более внимательно посмотрела на своего спутника–беглеца, встретившись с ним взглядом.
Пушок, покрывавший всё его тело маленькими, но твёрдыми завитками, на ощупь напоминал бархат. Существо имело четыре лапы с когтями, которые сейчас были втянуты и больше не цеплялись за её одежду, и короткий хвост, аккуратно приткнувшийся к задним лапам. Круглая голова заканчивалась тупым рыльцем. И только уши не соответствовали всей фигуре: огромные и широкие, а высоко торчавшие острые кончики увенчивались крохотными кисточками–пучками серого меха. Огромные и удивительно голубые глаза окружал такой же мех.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});