Контракт - Мелани Морлэнд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она смущенно покачала головой.
– В подростковом возрасте у меня были проблемы с месячными. Чтобы их регулировать, мне назначали противозачаточные таблетки. Проблемы сохранились, так что я до сих пор на таблетках.
– О-о, – с облегчением выдохнул я.
– Не волнуйся, Ричард. – Она отвернулась. – Я знаю, как ты относишься к детям.
В ее голосе была такая грусть, что мне стало больно. Я взял ее за подбородок и заставил посмотреть на меня.
– Однажды ты сказала, что веришь, что если я полюблю мать, то полюблю и ребенка. Наверное, ты права.
– Значит, ты хочешь завести детей?
Я заерзал на диване, не зная, что ответить.
– Для меня все это в диковинку. Я никогда не думал, что кого-нибудь полюблю. Я с трудом смирился с тем, что влюбился в тебя до такой степени, что не могу без тебя нормально функционировать. Ты опровергаешь идеи, которые я всегда считал истиной. Ты мне нужна. Я люблю тебя. – Я криво улыбнулся и покачал головой. – Поэтому естественно предположить, что и мои представления о детях изменятся.
– Мы можем обсудить это чуть позже, правда?
– Да. Однако я бы попросил у тебя немного времени. Я хочу, чтобы какое-то время ты принадлежала только мне. Я хочу тебя полностью узнать и хочу, чтобы ты узнала меня.
– Что ж, это разумно.
– Тебе придется мне помочь, милая. Я ничего не знаю о детях. Ничего. Если честно, мысль о том, что я могу все испортить, как мои родители, приводит меня в ужас.
Она наклонила голову и изучающе посмотрела на меня.
– Ричард Ванрайан. Ты покорил все вершины, которые намеревался покорить. Неужели ты думаешь, что я позволю тебе облажаться в качестве отца?
Улыбка тронула мои губы.
– Скорее всего, нет.
– Этого не случится. То, что ты готов это обсуждать, – уже огромный шаг.
– Ты уверена, что не беременна?
– Ага. Уверена.
– Ну, тогда ладно. Мы это еще обсудим, в будущем.
Она кивнула.
– В будущем.
Я сунул руку в карман и протянул ей кольца.
– А пока я хочу вернуть их тебе. Я хочу видеть их на твоих пальцах. – Я взял ее за руку. – Я знаю, ты думаешь, что они ничего не значат, Кэти, но они значат все. Они означают, что ты моя. – Я указал на ее палец. – Ты позволишь?
Она кивнула. Я снял кольцо с маленьким бриллиантом и перенес его на правую руку, а обручальное кольцо и бриллиант побольше надел на ее левую руку. А потом низко наклонился и поцеловал кольца.
– Вот где их место.
– Да.
Я схватил со стула плащ и достал из внутреннего кармана сложенные бумаги.
– Что это такое?
– Наш контракт – обе наши копии.
– О-о.
– Он больше не имеет силы, Кэти. Уже давно. Пора от него избавиться.
Я разорвал бумажки пополам, отнес их к камину и швырнул в огонь. Я смотрел, как края чернеют и скручиваются, как пламя лижет страницы, превращая их в пепел. Кэти стояла рядом и молча наблюдала за происходящим.
Я обнял ее за талию.
– Теперь наш единственный документ – это свидетельство о браке. С сегодняшнего дня именно он держит нас вместе.
Она подняла голову, и я увидел в ее лице нежность.
– Мне нравится.
– Может, когда все уляжется, ты снова выйдешь за меня замуж?
Ее глаза засияли.
– Правда?
– Да. Может быть, в каком-то более красивом месте, чем мэрия. Я бы хотел, чтобы у тебя была свадьба, которую ты заслуживаешь.
– Мне понравилась наша свадьба. Понравилось с тобой танцевать.
– Неужели?
Она кивнула.
– Ты был мил.
– Обещаю с этого момента быть еще лучше. Я хочу быть тем мужчиной, который тебе нужен.
– Ты и есть такой мужчина.
– Запасись терпением, Кэти. Время от времени я буду все портить.
Она тихо рассмеялась и погладила меня по щеке.
– Все так делают. Никто не совершенен.
– Но ты со мной останешься?
– Да, я вцеплюсь в тебя, как клещ.
Я поцеловал ее в пухлые губы.
– Значит, все будет хорошо.
* * *
Я взглянул через ее плечо на содержимое маленького холодильника. На старых решетчатых полках почти не было продуктов. Отведя Кэтрин в сторону, я взял коробку с яйцами и открыл крышку. Не хватало только двух. Буханка хлеба была почти не тронута, упаковка сыра не распечатана, а банка сливок стояла почти полная. Два яблока, пара закрытых упаковок йогурта, а на столе связка бананов. И все. Мои подозрения по поводу отсутствия у нее аппетита подтвердились.
Я закрыл дверь и повернулся к ней лицом.
– И это все, что у тебя есть? Ты вообще питалась?
– Немного, – призналась она. – Я не голодна.
Я вспомнил маленький городок, через который проезжал по пути к коттеджам. Я заметил там продуктовый магазинчик и даже что-то вроде ресторана.
– Я отвезу тебя в город, и мы поужинаем. Тебе нужно поесть.
Она покачала головой.
– На дворе ночь, и все закрыто, Ричард. Сейчас не сезон. Нам придется ехать дальше, в более крупный город. А до него не меньше часа езды.
– Это не страшно.
– Я могу приготовить омлет.
Я сдался, не испытывая особого желания куда-то ехать.
– Хорошо. Я сделаю тосты.
– Ты умеешь готовить тосты? – Она ахнула и схватилась за сердце.
Я притянул ее к себе и поцеловал в дразнящие губы.
– Конечно. Меня жена научила. Умная женщина.
Она прикусила щеку.
– Перестань.
– Мне нравится, когда ты называешь меня женой, – призналась она.
– Забавно, как часто я ловил себя на том, что именно так называю тебя мысленно. Не Кэтрин, не Кэти, а моя жена. Мне нравилось, как это звучит, хотя я никогда не задавался вопросом почему. – Я фыркнул. – Я слишком глуп, чтобы понять, какие чувства я испытываю к тебе, даже мысленно.
– Или слишком напуган.
У меня перехватило дыхание. Она, как обычно, попала в точку. Я был слишком напуган, чтобы признаться в своих чувствах. Признать, что установки, которые я лелеял всю свою жизнь, на самом деле ошибочны.
– Я больше не боюсь любить тебя, Кэти. Я только боюсь тебя потерять.
Она прижалась ко мне и положила голову мне на плечо, а я стал гладить ее длинные волосы.
– Я здесь, – прошептала она. – Ты меня нашел.
– Слава богу.
* * *
Я поставил тарелку на старый журнальный столик и взглянул на Кэти. На ее лице играли отблески огня, пламя рисовало вокруг головы красное сияние. Она сидела, подтянув колени к груди и опустив на них подбородок, и не мигая смотрела в пустоту. Она почти ничего не съела, только доела тост. Я быстро расправился со всеми