Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Ближе - Родерик Гордон

Ближе - Родерик Гордон

Читать онлайн Ближе - Родерик Гордон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 107
Перейти на страницу:

Менее чем через двадцать минут Уилл, Эллиот и Бартлби оказались в спасительном лесу и остановились, чтобы перевести дух.

— Спасибо! — выдохнул Уилл, срывая несколько широких листьев и с отвращением стирая с волос и шеи остатки белёсой жидкости.

— Не за что! — бросила Эллиот. — Вышло случайно: эта штука не слишком хорошо стреляет.

— Ты серьёзно? — Уилл всё ещё не мог отдышаться.

— Повезло.

— Ну да… — Он хмыкнул. — Ещё кое-что…

— Что же?

Уилл с подозрением огляделся. Вокруг стояли джунгли, зелёные, внимательные…

— Если эти чёртовы деревья вздумают посмотреть на тебя своими маленькими злобными глазками как-то… не так, задай им жару, ладно?!

— Чего? — Эллиот вытаращила глаза.

Уилл пнул корень ближайшего дерева.

— Эти чёртовы древолюди… их волновала только их проклятая пирамида! Они и не думали помогать нам… и я никогда не прощу им того, как они обошлись со мной… и папой!

Эллиот неопределённо пожала плечами, доставая компас и внимательно глядя на стрелку.

— Не имею ни малейшего понятия, о чём ты говоришь, но уверена, что ты расскажешь мне всё потом. Когда у нас будет на это время.

Ещё примерно через час они вышли на обрыв знакомой скалы, а вскоре оказались в пещере.

— Хорошо, что ты всё исследовала и оставила метки. Мы можем быть уверены, что стигийцы сюда не добрались, — сказал Уилл, инспектируя их припасы. — Думаю, у нас есть всё необходимое, чтобы отправиться в путь.

Он принялся укладывать в рюкзак провизию и снаряжение. Уилл страшно устал, нервы у него были словно натянутая струна, но мысли о предстоящем путешествии помогали ему справиться с усталостью.

Он бережно взвесил на ладони похожий на пистолет прибор, переданный ему Дрейком.

— А вот эта штука важнее всего остального, вместе взятого. Это наш обратный билет домой.

— Надеюсь на это, — кивнула Эллиот, загоняя новую обойму в пистолет. — Очень на это надеюсь…

В кабинет канцлера полковника Бисмарка провела та же секретарша. Её каблуки громко цокали по каменным плитам.

— А, Бисмарк! Всё сделано, и мы в расчёте с этими кошмарными людьми, я полагаю? Полный успех, и мы умываем руки? — Канцлер удобно раскинулся в кресле, а парикмахер колдовал над его головой. Женщина в серой униформе занималась маникюром.

— Да, стигийцы получили свой вирус. Пришлось пострелять, но потерь у нас нет. К сожалению, должен отметить, что без жертв не обошлось. В результате действий стигийцев погибло одно гражданское лицо. Человек из внешнего мира.

— Главное, что не из нашего, — откликнулся канцлер.

— Вы правы. Ещё одно: хотя прямых свидетельств присутствия таинственных аборигенов мы так и не увидели, судя по всему, они вступили в контакт с теми, кто был целью стигийцев. Двое из них каким-то образом попали внутрь пирамиды и были буквально выброшены оттуда.

Канцлера, похоже, не слишком сильно взволновало это сообщение. Довольно равнодушным тоном он заметил:

— Что ж, они в любом случае не являются прямой и непосредственной угрозой для нас. Не то что пираты или инквизиторы. Кроме того, этот район нам неинтересен. Возможно, учёные и захотят узнать подробности. Им будет чем заняться. — Канцлер усмехнулся. — Что-то ещё?

— Я готовлю подробный отчёт, сэр. Но вы должны знать, что…

— Минутку, пожалуйста!

Канцлер замер, пока парикмахер осторожно подравнивал ему усы. Затем махнул рукой:

— Продолжайте, полковник.

Полковник Бисмарк кашлянул:

— Стигийцы согласились на обмен. Взамен вируса молодые люди… мальчик и девочка… получили свободу. Боюсь, стигийцев нельзя назвать людьми слова, поэтому я был вынужден взять это под контроль и перевезти молодых людей в указанный ими район. Оставшиеся в районе пирамиды солдаты получили приказ вернуться в расположение, как только мой вертолёт улетит…

Парикмахер поднёс зеркало к лицу канцлера, и тот придирчиво изучил своё отражение: аккуратно подстриженные усики, густо набриолиненные волосы…

— Всё это звучит… Ой!

Маникюрша задела палец канцлера ножничками.

— Осторожнее, женщина! Как вы неловки. — Канцлер сунул пораненный палец в рот и нетерпеливо повернулся к полковнику: — Это всё, полковник Бисмарк?

— Да, если не считать того, что мы так и не смогли связаться с нашими вертолётами по радио, — сказал полковник. — Я полагаю, стигийцы что-то предприняли против наших людей. Я думаю…

— Нет-нет, этого не может быть, ведь они получили всё, что хотели? — прервал его канцлер. — Скорее всего, это из-за грозы оборудование вышло из строя.

Он прикрыл глаза, словно разговор утомил его. Потом открыл глаза и строго сказал:

— Я полагаю, вам следует представить мне служебную записку касательно увеличения расходов на военную технику, чтобы вы смогли наконец обновить оборудование. Включите её в свой доклад, полковник.

— Канцлер, нам следует быть очень бдительными в отношении стигийцев!

Маникюрша бесшумно перенесла свой стул и занялась второй рукой канцлера. Тот изящно помахал уже готовой.

— Да-да, я же говорил, это ужасные люди! Но теперь мне некогда. Благодарю вас, полковник Бисмарк. Отличная работа.

С этими словами канцлер придвинул к себе газету и перестал обращать на полковника внимание.

Глава 23

По Тауэрскому мосту и пустынным улицам Лондона стремительно пронеслись два мотоциклиста, затянутых в блестящую кожу. Они явно наслаждались скоростью, то и дело перестраиваясь и обгоняя друг друга.

На Парламент-сквер светофоры заставили их остановиться. Дрейк поднял щиток шлема и задумчиво уставился на здание Парламента.

— В Колонии говорили, что у стигийцев есть прямые потайные переходы прямо в подвалы Парламента.

Вслед за ним щиток поднял и Эдди.

— Были раньше. Давно. До того как Гай Фокс набрёл на наши запасы чёрного пороха.

— Что?! Ты имеешь в виду Пороховой заговор? Ты не шутишь?

— После этого мы завалили туннели, — ответил Эдди и опустил щиток.

Вспыхнул зелёный свет, и стигиец вырвался вперёд, оставив ошеломлённого открытием Дрейка далеко позади.

Биг-Бен прозвонил пять раз, и Дрейк стряхнул с себя оцепенение, дал газу и устремился вслед за стигийцем.

Припарковавшись на улице Святой Анны, они пешком разошлись в противоположные стороны по улице Виктории, чтобы встретиться вновь уже у Вестминстерского аббатства. Дрейк понятия не имел, зачем Эдди привёл его сюда. Стигиец дошёл до самых стен аббатства, затем резко сменил направление. Слегка сбавив шаг, он направлялся теперь к небольшому кварталу старинных домов, построенных из светлого песчаника и возрастом почти не уступавшим аббатству. Между домами проходила узкая улочка, в конце её Дрейк разглядел небольшую площадь. До рассвета оставался ещё час, но фонари освещали улочку, и Дрейк хорошо видел деревья, припаркованные автомобили, даже их номера. Затем он прочитал название улицы на табличке.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 107
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Ближе - Родерик Гордон.
Комментарии