Том 4. Драматические произведения - Александр Блок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В драме действуют, кроме Бертрана, Изоры и Гаэтана, люди, разделяющиеся по следующим группам:
I. Хозяин — Граф Арчимбаут, Капеллан, Алискан, повар, первый рыцарь, придворная дама жены Графа — Алиса — и почти вся челядь.
II. Доктор и второй рыцарь, рыбак, кое-кто из остальной челяди.
Общие признаки: первой группы: обыватели, то есть насиженное место, курица (с вариациями для Алискана); второй группы: униженные, которым плохо живется, с них не спрашивается «присутствие» и они имеют «право на отсутствие» (нужда заела). Когда же они проявляют человеческое, тихо и благодарно улыбаешься им, ибо доктор — добрая собака, второй рыцарь — усталая лошадь, рыбак — краб.
<Из черновиков первой редакции>
<Действие первое>Зал замка с большой аркой на закрытый двор, где розовеет на фоне серой стены зацветающая яблоня — признак наступившей весны. В этом пустом зале только один угол — уютен. Он занят скамьями, шахматным столом, голубыми подушками. На всем остальном лежит печать грустного зимнего однообразия; во дворе виден корявый ствол столетней яблони, протянувший свои немногие ветви в мартовское небо.
Бертран стоит одиноко, прислонившись к стволу.
Бертран
Страна безмятежная,Как тоскуешь ты долгую зиму,Как жадно ждешь ты весны!Чуть порозовеетНа яблоне цвет,На охоту поедет граф,И будет все как всегда:За охотой — турнир,За турниром — пиры и охоты,И с высокого вала увидим,Как идет к нам в замок жонглерСвой пустой кошель набивать.И вновь он споетТу самую песню,Которую я повторить не могу,Которую любит она…Счастье! Счастье!Вечный праздник!Как ненавижу я вас!Урод несчастный,Осмеянный всеми!Разве под силу тебеБремя такое нести?Но ты неси его, неси,Живи на свете проклятом,Будь головой этой жизниБезумной и празднойИ темного сердца ееСлушай тайный и знойный стук!Есть край иной —Суровый и дальний,Где белые гребниБьют в черные скалыИ синие сосны под ветром скрипят!О нем поет эта песня,О нем поет мое сердце,И сердце Изоры моей!О, Изора!Розовое дитя!Снится ль тебеВ зимней твоей тоскеЭтот край — непохожий на наш? —Да, знаю я, снится! —Видишь ли тыВ том далеком краю —Стройный рыцарь, от битвы устав,Снимает пернатый свой шлем,И девушка дивнаяВлагой ему освежает лицо? —Да, знаю, ты видишь!Знай же, Изора,Та девушка — ты,И рыцарь тот — я,Мечтою моею клянусь!Но что со мною? —Мечта, помедли!Зачем отнимаешь так скороОчарованье свое?
Слышны голоса.
О, Изора,Дитя прекрасное!Одной тобою живу я,Свет несчастной моей души!..
Бертран остается в глубокой задумчивости.
<Châtelaine и паж>
Паж поет песенку (пошловатая, любовная).
Раз прекрасная Аэлис,Распрекрасная Аэлис,(Ах, уйдите, не надо нам вас!)Рано, рано поднялась,Приоделась и прибралась,В зелен сад гулять пошла,Пять цветочков там нашла,Из роз веночек заплела,Веночком косы убрала…(Ах, идите, не надо нам вас,Разве вы влюблены…)
Пауза. — Она молчит.
Паж
Невеселы вы, госпожа.В чем причина Вашей печали?
Она
Не знаю сама,Как выразить мнеМою печаль.
Паж
Давно я заметил,Что не прежняя вы…И ваших поклонников верныхГоните вы от себяРавнодушным взглядом своим.И — правда! Что для розы из розСерый и бедныйСоловей!
Она
Как ты красиво умеешь сказать!Верно, фея какая-нибудьНаучила тебяГоворить о любви!
Паж
Смеетесь вы надо мной,Но ведь лучше всех,Одна в этом мире,Знаете вы,Что единственной феейБыли вы для меня…
Она
Опять любезность!Что мне в сладких речах?Разве яркая бабочка я,Чтобы вечно с ярких цветовПить сладкий мед!
Паж
Нет, не бабочка вы,Но, как злая оса,Тонким и злобным жаломЖалите бедное сердце мое!
Она
Паж мой, я не хочуПечалить юность твою!Паж мой, невесело мне!
Паж
Вспомните прежние игры!Взгляните, яблони цветРозовеет, —Скоро наступит весна!Разве не будем, как прежде,На изумрудной полянеВ легких играхЮность нашуКоротать?
Она
Да, вижу и чувствую я,Что наступает весна,Но от этой весныСемнадцатой в сердце мое,Не солнце и счастье,
<…>[16]
Она (тихо напевает)
«Вечная необходимость…Сердцу закон непреложный…Радость-страданье…»
(Не может припомнить песню.)
Паж
Вновь вы забыли меня,Вспоминая ту песню,Которую пел здесь когда-тоНаемный кривляка-жонглер…
Она
Да, сам он продажен,Но песню он пел не свою!..
Паж
Что же, какой-нибудь рыцарьС дикого севера,Нам чужой,В этих словах непонятныхВылил грубостьСвоей душиПустой и холодной!
Она
Бедный мальчик,Ревнуешь меня ты!Утешься!Рыцаря нет!
Опять задумывается. Паж встает и хочет уйти.
Да, мальчик,Оставь меня,Мне легче одной…Постой, погоди!Разве я знаю самаПричину печали своей?Утешься!Скоро решится,Чувствую я,Моя судьба!Может быть, вновьНа поляне зеленойРадости безмятежнойВкусим мы с тобой…
Паж приникает к ее руке, потом угодит. Châtelaine грустит одна. Она обрывает бутон с яблони. По двору проходит влюбленный кавалер и дама.
<Граф и вассалы.>
Граф
Я пригласил вас [господа]Держать совет.Стало и в наших местахНеспокойно,И в нашей средеИзмена гнездо свила!
Рыцари
Кто же предатель?Месть ему!
Граф
Рыцари и вассалы!Ведомо вам,Что счастливый наш крайСмутой давно уж объят!Жалкие отродьяНищих виллановБродят в поляхС вилами, дубьем и топорамиИ рыцарей встречныхГрозят убивать!
Рыцари
Угрозы нам не страшны!Всякий честный и доблестный рыцарьБудет стоять за землю своюИ десяток вилланов изничтожит!..
<Граф и Алиса.>
Алиса. Напрасно вы мучаете себя, супруга ваша вне всяких подозрений.
Граф. Вы — женщина и сами не знаете, что говорите. Слуги св. церкви понимают дело лучше вас: молодая дама читает роман, когда ей надлежит читать молитвенник, — это раз. Кто сочиняет романы? Романы сочиняют враги св. церкви. Следовательно, молодая дама получает безбожное воспитание — это два. При этом молодая дама заглядывается на молодого рыцаря — молчите, молчите, я сам знаю, что это было… Что происходит тогда? Тогда происходит то, что она наставляет рога своему законному супругу, — это три. Все это ясно, как день, клянусь св. Иаковом Кампостельским!
<Châtelaine и Бертран.>
— Друг мой, ты предан мне?
— Госпожа моя, знаете Вы,Что предан я Вам навек!..
— Если да, то поклянись,Что о том порученьи,Которое дам тебе,Не узнает никто из живущихВ этом замке и вкруг него,Не узнает и герцог,Мой супруг.
— Если без клятв не верите мне,Чем мне поклясться Вам, госпожа?Клянусь Вам солнцем, которое ВасЛюбит, как розу, ласкать!Клянусь луной, чей путь ночнойЛежит близ Ваших окон всегда!
— Нет, большим еще клянись!О, как сильна и прекрасна любовь!Даже этой породе,Низкой, глупой, смешной и ничтожной,Рыцаря силу и верность дает!
<Действие второе>Сквозь редкие сосны виднеется скалистый берег и синеет океан. К хрустальному источнику, бьющему из черной скалы под ветвями столетней сосны, подходят два рыцаря.