Всегда с тобой - Хармони Уэст
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он не ответил. У него есть полное право хранить молчание.
Не могу поверить, что я думала, что он тоже предаст меня. Он не Джордан. Но расставание, измена — это слишком свежо. Все это сделало все размытым. Даже если мне неприятно не быть с Майлзом… Я знаю, что он прав. Мне нужно время, прежде чем я буду готова к большему.
Я также до сих пор не получила ответа с этого номера. Еще один тупик.
Надвигаются дождевые тучи. Капли падают на мои голые ноги, свисающие с перил крыльца, но мне все равно. Приятно что-то чувствовать.
Когда Андре протягивает ладонь, я протягиваю ему еще один шуруп.
В нескольких ярдах от нас кто-то окликает нас.
— Эй! Нужна помощь?
Джордан не ждет ответа. Он подбегает к тротуару в баскетбольных шортах и кроссовках, его белая майка пропитана потом.
Я подавляю стон. По крайней мере, через пару недель он отправится в Калифорнию, и мне не придется беспокоиться о встрече с ним до зимних каникул.
Впервые с тех пор, как мы расстались, мое сердце не болит при виде него. Я не тоскую по тем дням, когда мы все еще были вместе и все казалось идеальным. Все, чего я хочу сейчас, — это время и пространство вдали от него, чтобы я могла исцелиться и двигаться дальше.
Джордан резко останавливается посреди нашего двора, щурясь на что-то над моей головой.
А потом он бросается ко мне.
— Он там, наверху! — кричит он.
— О чем ты говоришь? — Я зову.
На крыльце он распахивает дверь. Андре переводит взгляд между нами, нахмурив брови.
— Майлз, — говорит Джордан. — Он в твоей комнате.
Черт. Конечно, Майлз в моей комнате. Возможно, он зашел, чтобы найти меня, поговорить, но я не могу им этого сказать. Я не могу позволить Джордану узнать, как быстро я пошла дальше, и я не могу позволить маме узнать, что она была права, я действительно трахалась с парнем по соседству под ее крышей. Последний парень в этом городе, с которым она хотела бы, чтобы я встречалась.
Но подождите. Майлза не может быть в моей комнате. Его машины нет на подъездной дорожке. Его даже нет дома.
Мы с Андре следуем за ним по пятам, когда Джордан пробегает через кухню и поднимается по лестнице.
Мама хмурится, ставит тарелку с сэндвичем с тунцом и идет за нами.
— Что происходит?
Джордан распахивает дверь в мою спальню.
Комната пуста. Все точно там, где я это оставила.
— Он был здесь, — настаивает Джордан. — Я видел его в окне.
Его веки и кожа под глазами припухли. На лице нет обычного румянца. Он измотан. От того, что слишком много тусовался, или трахал слишком много девушек, или беспокоился обо мне, я не знаю.
— Джордан, я думаю, тебе могло померещиться, — медленно говорю я ему. — Его машины даже нет на подъездной дорожке.
— Вот именно! Он хочет, чтобы ты думала, что его здесь нет, чтобы ты его не заподозрила. — Я открываю рот, чтобы возразить, но Джордан перебивает меня. — Это становится смешным, не так ли? Мы знаем, кто преследует Мэдди. Почему бы нам просто не пойти и не заглянуть в его комнату? Вероятно, там у него спрятаны все ее украденные вещи.
На лице Андре появляется настороженное выражение. Его офицерское лицо.
— Мы не можем просто так войти в чей-то дом без разрешения.
Джордан сжимает подбородок.
— Тогда как насчет чердака? Это общее пространство, верно? — он спрашивает маму.
— Технически…
— Отлично. Пошли.
— Джордан, подожди… — я тянусь к нему, но он уже бежит на чердак.
Он стал настолько одержим своей теорией о том, что Майлз — мой преследователь, что полностью убедил себя в том, что это правда, убедил себя, что мы что-то найдем, хотя я знаю, что это не так.
Когда он распахивает дверь на чердак, меня мгновенно поражает воспоминание о том, что мы с Майлзом делали на той лестнице. Воспоминание о его стонах наполняет мои уши, призрак его рта и рук по всему телу, и я пытаюсь подавить боль между ног.
Ступеньки скрипят у нас под ногами, и когда мы достигаем лестничной площадки, я задыхаюсь от запаха пыли и нафталина. Наверное, прошли месяцы с тех пор, как кто-то поднимался сюда. Может быть, годы.
Крошечная полоска серого света проникает к нам из маленького одинокого окна. Дождь яростно барабанит по стеклу и крыше.
Майлза здесь, конечно, нет. Как я и знала, что его не будет.
— Что именно мы делаем здесь, наверху? — Мама сжимает локти, ее так же раздражает пребывание на чердаке, как и меня.
Джордан достает свой телефон и включает фонарик. Он размахивает им по полу, освещая коробки с рождественскими украшениями, забытые безделушки и что-то у стены под окном…
— Подожди. Направь свет вон туда, — говорю я ему.
Он так и делает, следуя по освещенной дорожке к небольшой куче…
Одежда.
— Ничего не трогайте, — инструктирует Андре. Снова офицер Джексон. Он достает пластиковую перчатку и надевает ее, прежде чем присесть и поднять один из предметов двумя пальцами.
Кружевные черные стринги, которые Джордан купил мне в Victoria's Secret.
Желчь подступает к моему горлу.
Мама ахает, а Джордан практически рычит:
— Я так и знал.
Остальное мое недостающее нижнее белье находится под ними. Вместе с парой пижамных шорт.
Мое сердце колотится в груди так сильно, что причиняет боль.
Рядом с моей одеждой стоит незнакомый ноутбук и дрель.
Все вещи, которые были украдены из моей комнаты, все это время находились прямо у меня над головой. Пока я трахала Майлза под этой лестницей, моя пропавшая одежда была всего в нескольких футах от меня. Все, что, как я думала, мой преследователь забрал у меня, когда вломился в наш дом, было прямо здесь.
Оказывается, никому не нужно было вламываться. Он уже живет здесь.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
На улице льет дождь, а Майлз в наручниках. Мама, Джордан и я наблюдаем с крыльца.
Офицер Джексон позвонил в диспетчерскую, как только обнаружил, для чего использовалась дрель: проделать отверстия в потолке над нашей стороной дуплекса. Одно в моей комнате, другое в ванной. Прямо над душевой кабиной.
Все те разы, когда я чувствовала на себе взгляды, когда была в своей комнате, когда лежала голой в ванне…
Мне ничего не мерещилось. Я не была параноиком, потому что где-то там у меня был