Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Любовь, которая стала новым началом - Анна Беннинг

Любовь, которая стала новым началом - Анна Беннинг

Читать онлайн Любовь, которая стала новым началом - Анна Беннинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 104
Перейти на страницу:
необходимо! Когда ты проснешься, я что-нибудь тебе приготовлю. Запасы, правда, ограниченны, но мы что-нибудь придумаем.

Пока Эллистер бормотал, я увидела предательский блеск в глазах Робура, хотя внешне он оставался спокойным. Атлас, сидевший рядом с Бэйлом, то и дело касался носом его ноги.

Когда мы с Бэйлом вошли в гостиницу, все трое, включая Атласа, сидели рядом, позы были напряженные. После того как мы не вернулись точно в тот момент времени, из которого отправились в прошлое, Эллистер и Робур наверняка слышали о нашем исчезновении, и я не хотела даже представлять, что они с тех пор испытали.

Первым нас заметил Робур. Не прошло и секунды, как он оказался около Бэйла, но лишь ненадолго прижал его к себе, похлопал по плечу и уступил место Эллистеру.

– Все в порядке, старик, – мягко сказал Бэйл Эллистеру, пока тот похлопывал его по спине. – У меня все хорошо.

За головой Эллистера, мелированной седыми прядями, я поймала взгляд Луки. Он, Сьюзи и Фагус появились через несколько минут после нас – после того как я отправила им короткое сообщение через детектор. У Сьюзи и Фагуса в глазах стояли слезы, но Лука выглядел скорее встревоженным. Он поднял брови. Бэйл действительно здоров? – словно бы спрашивал его взгляд.

Да. Иначе бы нас здесь не было.

Безмолвный ответ удовлетворил его, и я была рада, когда он снова повернулся к Сьюзи. Мне было трудно смотреть ему в глаза. Вообще всем им.

Для них ничего не изменилось.

А вот для меня…

Фальшивая. Ты фальшивая. Ничего из этого не должно было стать твоей жизнью. Мы никогда не должны были встретиться.

Я не могла сдерживать это чувство, я даже не могла попытаться бороться с ним. Мысли бесконечно кружились в голове. Было бы им лучше без меня? Я породила вихри. Все, что произошло, и все, что еще должно было случиться… это все из-за меня.

В глубине души я знала, что нечестно скрывать правду от Луки и от других. Я не осмелилась рассказать им то, что сказал мне Бэйл. Что я умру, пытаясь спасти вихрь-прародитель. А теперь… теперь секрет увеличился в несколько раз.

Я закрыла глаза. Я не смогла бы сейчас вести с ними этот разговор. Не сейчас, когда так много вещей было намного важней, потому что нам предстояла война.

Как они смотрели бы на меня, если бы знали?

Было бы лучше ничего им не рассказывать. Как это пытался сделать Бэйл. Ведь что в итоге дало мне знание о вихре-прародителе и о моей смерти? Ничего.

Только боль.

Я стояла в стороне, пока другие обнимали Бэйла и уверяли, что верили в него. У них оставалось на это не так много времени. Гилберт и другие, должно быть, уже давно узнали, что мы в гостинице. И скорее всего, они ворвутся сюда через несколько минут, размахивая флагами.

Но это не важно. Приехать сначала именно сюда было правильным решением. Рыдания Эллистера, облегченные взгляды Сьюзи, Фагуса и Робура. Атлас, который вился около ног Бэйла, повизгивая от радости.

Они были одной семьей.

И они заслужили этот момент.

В отличие от Гилберта, Лис не сдерживалась, когда дело доходило до нравоучений.

Энергичными шагами она ходила взад-вперед, говоря мне, что не война убьет ее, а эти мои одиночные вылазки. Если бы на ней еще были туфли-лодочки в стиле «я-адвокат-звезда», то ее речь сопровождалась бы цоканьем каблучков.

Я выслушивала ее нравоучения и время от времени кивала. Если она будет думать, что я чувствую себя виноватой, она, возможно, не догадается, что на самом деле происходит у меня внутри.

Я не сирота из незащищенных территорий.

Я не принадлежу этому времени.

Если бы ты знала, что я натворила, стала бы ты любить меня, как раньше?

Лис продолжала ругаться, и я кивала в подходящие, как мне казалось, моменты. Однако при этом я ощущала себя птенцом кукушки, которого навязали Лис без ее согласия. И я понятия не имела, когда или как я скажу ей об этом и… скажу ли вообще.

Я поймала взгляд Бэйла со стороны. Два врача, которые вошли вслед за Гилбертом, немедленно взяли у него кровь и проанализировали ее с помощью небольшого аппарата. Я не услышала точного результата, но увидела по их лицам, что они сильно впечатлены. Один из врачей до сих пор переводил свой взгляд, полный недоверия, с Бэйла на экран аппарата, который подтвердил то, что я уже знала: в теле Бэйла больше не было препарата. Он наконец прошел этап отвыкания. И он выжил.

– Я готов, – сказал Бэйл. – Мы можем начать. Я расскажу вам все, что помню.

– Разве тебе не следует отдохнуть? – спросил Робур.

– Нет, – покачал головой Бэйл. – У меня все хорошо. Мы и так потеряли много времени.

На лице Гилберта появилось выражение благодарности. Последнее, чего он хотел бы, – это снова спорить с Робуром.

– Совет готов. Наша самая большая проблема – новый воздушный город Хоторна, с помощью которого он начнет атаку на Нью-Йорк. Мы подготовили несколько вопросов, которые…

Бэйл поднял руку:

– Не нужно. Я знаю эти вопросы. Полагаю, самый важный из них о новом оружии.

По моей спине пробежала дрожь. Он все это помнил? Это означало, что он помнил и о вспышках гнева, следовавших за вопросами.

Гилберт кивнул:

– Очень хорошо. Сегодня утром мы получили подробный план воздушного города. Может быть, это поможет тебе вспомнить.

План?

– Откуда? – спросила я.

– Мистер Джиллеспи принес его нам.

Мне потребовалось время, чтобы сопоставить фамилию с именем, но затем я выдохнула от удивления.

– Натаниэль здесь? – спросила я. – Но…

Как? В последний раз мы слышали о нем, когда он отправился в Нью-Йорк вместе со своими солдатами. С этого момента его следы терялись. Контакт с Натаниэлем и большинством его генералов был прерван. Оставшиеся солдаты искали его повсюду, но он словно сквозь землю провалился.

Я посмотрела на Луку, Фагуса и Сьюзи. Они тоже выглядели удивленными, значит, новости еще не распространились по округе.

– Натаниэль притворился перебежчиком и тайно проник в «Красную бурю», – продолжил Гилберт. – Это он раздобыл информацию об оружии. Однако сегодня вечером Натаниэль засветился. Ему удалось бежать. И бежал он не один – привел с собой женщину-цюндера из «Красной бури». Она инженер, которая руководила строительством города.

Глаза Лукаса округлились.

– Ты имеешь в виду воздушный город?

– Да.

Гилберт скривил рот:

– Судя по всему, город много лет был тайно пришвартован в Патагонии. Патагония…

– …излюбленное место вирблеров, – прервал его Робур.

– Точно.

Гилберт посмотрел на меня:

– Жулиана взяла у женщины-цюндера

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 104
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Любовь, которая стала новым началом - Анна Беннинг.
Комментарии