Wing-s-wing - Александр Гогладзе
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Том уже давно не вёл счёт времени, несмотря на то, что хотел обуздать его. Со своим лучшим другом он не виделся больше пяти лет и давно не участвовал в делах компании, носившей его фамилию.
Днём и ночью он пропадал в своей лаборатории в пригороде Лондона, за работой любил слушать радио изредка музыку. Как-то вечером по новостной передаче он услышал знакомое имя. Оказалось, что Джек Торн негласно отошёл от дел и улетел в Соединённые Штаты, работать над проектом искусственного суперинтеллекта.
— Кому же ты оставил наше детище, дружище? Болванам в белых рубашках?
На шестой год Том случайно встретил Джека в Бостоне, где проходила крупнейшая научная конференция. Джек был заявлен как спикер, Том просто хотел пообщаться с одним из учёных и был удивлён, встретив старого друга, который разглядел его со сцены в огромном зале сотен зрителей.
Сразу же после конференции Джек потянул его за собой в тонированный минивэн, и в составе внушительного кортежа с охраной они поехали по городу.
— Ты теперь работаешь на правительство? — поинтересовался Том.
— Я работаю с правительством, а не на него, — Джек, по-хозяйски открыл мини-бар и достал бутылку дорого джина. — Будешь?
— Конечно.
— Расскажи, как у тебя дела? Про мои похождения ты наверняка наслышан. В газетах регулярно поливают меня дерьмом, особенно после этого законопроекта, который продвигают противники прогресса.
— Сейчас редко читаю что-то, кроме научных статей, но я действительно что-то слышал о тебе по радио.
— Что за статьи?
— Астрофизика, физика, бредовые теории молодых бунтарских умов.
— Зачем тебе астрофизика? В космос собрался?
— Не смешно, — Том поморщился. — Научные области пересекаются, ты же знаешь. Иногда необходимо заглядывать к соседям.
— Ко мне, может быть, заглянешь? — Джек закинул ногу на ногу и с хитрым прищуром уставился на старого друга.
— Нет уж, спасибо.
— Зря, будь ты в команде, мы бы куда быстрее решали проблемы, постоянно возникающие на пути. Так чем ты сейчас так занят, что даже не хочешь поработать со мной?
— Машина времени.
Джек в это время разливал джин, бокал в его руке дрогнул.
— Не может быть. Все эти годы? Я совсем забыл, Том, — в глазах Джека Том увидел сочувствие и жалость, кажется, годы сделали друга мягче, но нет ничего хуже, когда тебя жалеют.
— Зачем отвлекаться по мелочам, когда возможны такие научные прорывы, — Том хотел показать, что его сейчас интересует только слава, но оба они понимали, что всё дело в одной лишь женщине.
— Неужели ты чего-то добился?
— А почему нет? Не веришь в мои силы?
— Верю, но это же сумасшествие. Тупиковая ветвь исследований.
— Для меня – нет. У меня есть прототип.
— Что?! — Джек чуть было не поперхнулся выпивкой. — Никогда в жизни не поверил бы, но зная тебя… Покажешь?
— Физически не могу, никого не подпущу, думаю, ты понимаешь почему, но есть пара фотографий, — Том достал телефон и протянул его Джеку.
— Хм. Так, это что? Корпус странный. Вижу на фоне компьютеры нашей компании, много их там стоит. Это что, качели? —Джек сосредоточенно всматривался в фотографии.
— Всё работает по принципу маятника. Важна сама форма, каждый угловой градус. Благодаря ему можно добиться искажения пространства-времени. Есть только проблемы с питанием и вычислительной мощностью, но я работаю над этим прямо сейчас.
— Так вот почему так много компьютеров.
— Это самое сложное, — Том усмехнулся и вздохнул. — Мне нужен расчёт координат, если я физически хочу отправиться в прошлое и прибыть туда живым: не вылететь под машину, не материализоваться в стене или просто не оказаться в открытом космосе. Чтобы получить подробные данные нужно вывести универсальную формулу, либо рассчитать их последовательно.
— Дай-ка угадаю: и формула, и последовательный расчёт занимают одинаково много времени?
— Очевидно, так.
— Сколько?
— С учётом уровня развития современных компьютеров — двести лет, возможно, больше. — Том взял бокал и залпом выпил содержимое. — Слишком много параметров.
— Два века для такого дела – это очень мало, нам такой прогресс и не снился. Правда, твоей жизни всё равно не хватит. Возможно, стоит поискать источник вечной молодости, — Джек задумчиво усмехнулся.
— Поэтому для меня главная проблема – это нехватка вычислительной мощности. Даже если бы я собрал все компьютеры мира, мне бы это мало чем помогло.
— А у меня есть решение, — Джек загадочно улыбнулся. — Проект искусственного суперинтеллекта как раз нацелен на изобретение совершенно нового подхода к вычислительной способности машин. Я и мои коллеги считаем, что можно справиться даже без квантовых компьютеров. Если у нас всё получится, то твои двести лет превратятся в двадцать, а то и меньше. Знал бы ты, какие талантливые люди работают над ИСИ. Может, всё-таки присоединишься к нам?
— Нет, я не хочу тратить своё время. Спасибо, за приглашение и за наводку тоже.
— Я так и знал… Кстати, предупреждаю, что за всем связанным с ИСИ пристально наблюдает правительство. Даже салон нашей машины прослушивается. Ну, я ради разговора с тобой на время испортил им оборудование, — Джек хохотнул, но сразу же посерьёзнел. — Ты намерен вернуться в прошлое, чтобы увидеть её и что-то изменить? Извини, я забыл имя.
— Это неважно.
— Да, возможно, — Джек нервно кашлянул. — Если ты решишь все проблемы вычислительной мощности и энергии, то ты туда отправишься?
— Да.
— Даже если у тебя получится, ты всё равно ничего не изменишь для себя.
— Я знаю.
Ещё пару часов они общались на разные темы: от детских воспоминаний до политики. К вечеру Джек высадил Тома у отеля.
Эндшпиль
Том закончил рассказ. Иви ожидала услышать что угодно, но не историю любви от человека, который всё это время любил и жалел только себя.
— И всё это из-за женщины, которую ты не смог отпустить? Это и есть твой смысл жизни?! Ты ещё больший эгоист, чем я думала, — на секунду Иви закрыла глаза и глубоко вздохнула.
— Я бы давно всё отпустил, если бы её не убили. Вы можете думать обо мне всё что угодно, считать меня эгоистом. Сейчас мы боремся и за свои жизни,