Жена напоказ (СИ) - Счастная Елена
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наверное, решил, будто я опасаюсь, что он не одобрит мою кандидатуру на почётное место невесты его племянника.
— Надо же! Я собирался на одну свадьбу, а приехал, можно сказать, сразу на две, — сдержанно рассмеялся посол. — Позвольте вас поздравить! Однако я не слышал о вашей помолвке.
— Думаю, мы объявим о ней в самое ближайшее время, — Ренельд совершенно беспечно улыбнулся, даже не подозревая, насколько близко находится сейчас к своей смерти. — Да, Мари?
Он повернул ко мне голову — и его взгляд ясно дал понять, что сейчас не стоит затевать споры по этому поводу. Наверное, и правда. Пока что мне придётся состроить вид счастливой невесты. А укокошить герцога я могу и позже. Он же мой жених, в конце-то концов, а значит, далеко не сбежит.
— Нам ещё многое стоит обсудить, — туманно поддакнула я.
Это вам не уединённая конная прогулка, не почти тайное предложение замужества. Теперь в глазах короля новый статус, словно алая сургучная печать, закреплён у меня на лбу. И тому есть очень весомый свидетель.
Но, к счастью, продолжать этот разговор не пришлось: сам Ренельд повернул его в деловое русло, а остальные — поддержали. Я и сама не поняла, как вообще смогла сосредоточиться на общении с послом. Пока что мы не взялись обсуждать непосредственно то дело, за которым меня пригласили. Скорее герцог ко мне приглядывался, выясняя важные для него детали моей жизни и дела, которому я посвящала львиную долю своего времени.
На Ренельда я старалась не смотреть. Зато Лабьет лежал прямо у моих ног, согревая их и будто бы поддерживая меня в столь непростой миг. А может, так он тоже заявлял на меня права? Хвостатый дознавательский сообщник! Но отчего-то злиться на него не хотелось. Наверное, я временно иссякла.
Вскоре слуга деликатно осведомился, подавать ли обед в малую столовую.
— Надеюсь, вы останетесь, миледи? — почти ласково уточнил его величество. — И составите нам компанию на прогулке?
Приглашение на обед я вежливо приняла, а вот от моциона отказалась. В груди до сих пор так сильно кипело негодование, что на полуденной жаре меня просто разорвёт на куски!
— Предлагаю поговорить с глазу на глаз у меня, — сразу обозначил месье дознаватель свои дообеденные планы, когда мы наконец покинули королевскую приёмную.
— У вас, это в вашей спальне? — ядовито процедила я. — Может, и на сей счёт вы не собираетесь спрашивать моего мнения? Что это всё значит?!
Я остановилась и ткнула герцога в грудь пальцем. Он глянул на меня с лёгким снисхождением. А Лабьет тут же ввинтился между нами, словно опасался, что я и правда примусь убивать его сумасшедшего напарника.
— Порой мне кажется, что постельный способ преодоления недопонимания с женщинами — самый эффективный, — нахально заявил герцог. Но не успела я разразиться новой волной гнева, как он добавил: — Но я всё же предлагаю пройти в мой кабинет. Там я всё вам объясню.
И мне пришлось ещё некоторое время держать себя в руках — пока мы с герцогом и его псом не скрылись ото всех лишних взглядов. Едва вошли в приёмную — и Тибер подскочил с места, засобирался словно бы по очень важному делу. Откланявшись, он тут же умчался. Похоже, на случай моего появления здесь, заранее получил необходимые распоряжения от его предусмотрительной светлости.
— Вы чувствуете себя в достаточной безопасности? — издевательски осведомился Ренельд, открывая передо мной дверь кабинета. — Или может, позовёте охрану, что ожидает вас во дворе?
— Может, охрану стоит позвать вам? — парировала я и прошла мимо, впечатывая в пол каблучками всё своё негодование. — Неровен час, брошу вам в голову что-нибудь тяжёлое.
Лабьет, словно дуэнья, прошествовал следом, тихо цокая когтями. И я могла поклясться, что одарил напарника укоризненным взглядом. Словно его планы и для него оставались загадкой до самого последнего мига.
— Думаю, вы слишком злы, чтобы попасть в меня достаточно метко, — усмехнулся Ренельд и вдруг совершенно невозмутимо запер дверь изнутри.
Я прошла по кабинету, заглядывая за тяжёлые стеллажи с какими-то папками, в камин и под кресла. Шинакорн сопровождал меня повсюду и тоже совал нос в каждый тёмный угол этого кабинета, явно мне подыгрывая. Герцог поначалу безмолвно наблюдал за нами, а затем всё же поинтересовался:
— Что вы делаете?
— Ищу священника. Ведь вы запели рас не случайно? Прямо здесь нас и обвенчают, а всё это, — я указала взглядом на карман его жилета, — чтобы я не сбежала.
Ренельд посмотрел туда же, а затем — на меня, чуть исподлобья. Так, что в груди на миг замерло сердце. Да что он вообще о себе возомнил? Как будто пришёл в лавку и выбрал себе понравившийся товар!
— Да, всё верно. Чтобы вы не сбежали. Потому что вы постоянно куда-то торопитесь. Куда-то бежите — от меня подальше. Потому я не смог объяснить вам всё заранее.
Ага, то есть, я ещё и виновата! Ну, да, ну да. Любимый мужской довод.
— Вам не кажется, что вы тоже поторопились? С чего вдруг вам вообще пришло в голову называть меня своей невестой? Вы тронулись умом в этом своём пыльном логове? Или на вас так влияет ваша аура? Не думайте, что я не понимаю, кто вы.
— Я знаю, что вы многое понимаете, что не могут понять другие женщины, — Ренельд осторожно приблизился. — Я ленойр. Моя аура почти полностью тёмная.
Он взял со стола графин и налил воды в стакан. А вот это вы зря, месье дознаватель, я ведь могу и вам в лицо её выплеснуть. Прямо руки чешутся!
— Значит, всё же рехнулись… — я покачала головой. — Говорят те, у кого тёмная часть ауры начинает преобладать над светлой, рано или поздно сходят с ума.
— Не радуйтесь! Я полностью в своём уме. И надеюсь, что останубсь в нём до глубокой старости. Я родился с такой аурой, и потому она не искажает мой разум. Не подсовывает мне страшные картины из Бездны и ужасы, что ждут любое существо, что может там оказаться. Особенно магов.
Лабьет, наконец сжалившись над ним подошёл и ткнулся лбом ему в бок. Ренельд задумчиво почесал его за внушительным ухом.
— Меня настораживает ваша откровенность, — предупредила я. — В этом тоже состоит некий ваш план?
А он явно есть. Весь этот спектакль — не просто страсть или соперничество с братом. Совершенно на пустом месте, надо сказать! может, попытка втереться в доверие, чтобы потом огорошить меня посильнее? Обезоружить, а дальше манипулировать мной так, как ему заблагорассудится? Не то же самое однажды случилось с Оли?
— План есть, вы правы, — спокойно проговорил Ренельд, обходя меня по дуге. — Начнём с того, что ваша аура слишком сильная. И полностью светлая. По крайней мере, когда я изучал её, не нашёл ни одной даже самой крошечной частички тьмы. Таких, как вы, называют «мильеры». И знаете, почему они такие редкие?
Я нахмурилась и опустила взгляд на свои руки, в которых с силой сжимала ридикюль. Он как будто издевается! Да с этой мыслью я пытаюсь свыкнуться все последние пять лет!
— Потому что они не живут долго.
Я натянула на губы фальшивую улыбку. И герцог точно в неё не поверил.
— Всё верно. Вижу, Эдгар ввёл вас в курс дела. Я не знаю, какими были его цели, когда он брал вас замуж. Возможно, тем самым граф хотел помочь себе излечиться. Может быть, хотел помочь вам, — он помолчал и сделал ещё шаг ко мне. Я сразу отступила. — Но если вы и дальше будете в одиночку сдерживать рост вашей мощи, то через пару лет от вас останется одна иссушенная оболочка. Вайлеты уже помогают не так хорошо, как раньше.
— И вы хотите мне помочь? — я сглотнула вставшую в горле горечь. — Один из лучших умов Санктура не смог, а вы сможете?
Ренельд чуть подумал.
— Я хотел бы — разобраться. И хотел бы найти того, кто ломает жизни другим магам, когда забирает их ауры. Он и вас может убить.
— А вам не всё равно? Вся ваша жизнь доказывает лишь одно: в первую очередь вы заботитесь только о себе. О вашем престиже, положении, удовольствии. Разве нет?
Герцог криво усмехнулся, словно мои слова его чем-то задели. Лабьет шумно вздохнул, переводя взгляд с него на меня и обратно. Будто в этой огромной шинакорьей туше сейчас шло нешуточное сражение. Словно он разрывался на части и не мог выбрать, к кому же примкнуть.