Французские тетради - Илья Григорьевич Эренбург
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Иль бабу снежную лепи,
Не то придет судья с пробиркой
И ты завоешь на цепи.
Хотя – и это знает каждый –
Не каждого и не всегда
Излечит от жестокой жажды
Наичистейшая вода.
1964
Комментарии
Французские тетради
«Французские тетради» печатаются по изданию: Эренбург И. Собрание сочинений: в 8 т. Т. 6. М.: Художественная литература, 1964.
О некоторых чертах французской культуры. – Впервые – Эренбург И. Французские тетради. М.: Советский писатель, 1958.
С. 27. «Европа еще французская…» – «Lettres d’un veteran russe (Lettre XXX)». – См.: Полн. собр. соч. кн. П. А. Вяземского. Т. VI. СПб., 1881. С. 231.
Дело Дрейфуса – провокационный процесс, организованный в 1894 г. во Франции антисемитскими военными кругами против офицера генерального штаба, еврея Альфреда Дрейфуса, обвиненного на основе подложных документов в шпионаже и приговоренного к пожизненной ссылке на Чертов остров.
С. 28. Афера Ставиского – финансово-политическая афера во Франции в начале 1930-х гг., названная по имени А. Ставиского, при покровительстве правительства присвоившего средства от распространения фальшивых облигаций.
Лессинг, выступая против Раста и Корнеля… – В «Гамбургской драматургии» (1767), см.: Лессинг Г. Э. Избранные произведения. М.: Гослитиздат, 1953. С. 556.
С. 29. «Мы редко освобождаемся…» – Лессинг. Там же. С. 548.
С. 31. …однако он <Карамзин> писал… – В «Письмах русского путешественника».
С. 32. В 1729 году Монтескьё писал… – В книге «Pensèes», не издававшейся по-русски (см. Montesquieu. Œuvres completes. Vol. I. Paris, 1956. P. 981).
Книга… Андре Жида об изуверстве колониальных самодуров – «Путешествие в Конго» и «Возвращение с озера Чад» (1927).
С. 34. «Нужно быть правдивым во всем…» – Montesquieu. Op. cit. Р. 1415.
С. 35. Эготизм (фр.) – преувеличенное мнение о своей личности. Стендаль употреблял в значении: любовь говорить о себе.
Монтескьё писал… – Op. cit. Р. 1305.
Белинский называл ее «вдохновенной пророчицей». – В письме к В. П. Боткину (1847).
Достоевский писал: «Лишь прочтя о ней…» – «Дневник писателя. Июнь 1876» (Достоевский Ф. М. ПСС. Т. 23. М.; Л.: Наука, 1981. С. 30; далее – ссылки на это издание).
Чехов писал своей жене. – 18 сентября 1902 г. (Чехов А. П. ПСС. Письма. Т. И. М.: Наука, 1982. С. 41; далее – ссылки на это издание).
С. 36. «Вы пишете, что Вам досадно…» – Из письма А. С. Суворину 6 февраля 1898 г. (Чехов А. П. Письма. Т. 7. С. 166).
С. 36. Гоголь, приехав в Париж, ужаснулся… – См. письмо И. Я. Прокоповичу от 25 января 1837 г. (Гоголь Н. В. Собр. соч. Т. 6. М.: Гослитиздат, 1959. С. 342).
«Отсюда же проистекает…» – Из статьи «Общее значение слова литература» (1841) (Белинский В. Г. Собр. соч. Т. 2. М.: Гослитиздат, 1948. С. 107–108; далее – ссылки на это издание).
С. 40. Бальзак еще в молодости писал сестре… – Из письма Лоре де Бальзак (сентябрь 1819 г.) (Бальзак О. Собр. соч. Т. 23. М.: Правда, 1960. С. 246; далее – ссылки на это издание).
Герцен приводит его ответ агентам Наполеона III… – См.: «Былое и думы», часть 6, гл. 3 (Герцен А. И. Собр. соч. Т. 11. М.: Изд-во АН СССР, 1957. С. 44; далее – ссылки на это издание).
С. 41. В письме к Ганской Бальзак писал… – См. письмо г-же *** (Бальзак. Т. 23. С. 330).
С. 41. «Поэзия не бесплодная игра…» – К сожалению, это высказывание, как и ряд других высказываний французских авторов, отыскать в иностранных источниках не удалось.
«Когда же мы пойдем через пески…» – Из стих. Рембо «Утро» (кн. «Пора в аду», 1873). (Рембо А. Произведения. М: Радуга, 1988. С. 341.)
С. 44. Герцен писал: «Быть красавицей…» – «Письма из Франции и Италии» (1847) (Герцен. А. И. Т. 5. С. 53).
С. 45. «Опасные связи» – роман Шодерло де Лакло (1782).
С. 46. Француз – дитя, / Он вам, шутя… – Из стих. «Четыре нации» (1827) (Полежаев А. Стихотворения и поэмы. Л.: Советский писатель, 1987. С. 68).
«Озлобленному она проливает мир…» – См.: «За рубежом» (1881) (Салтыков-Щедрин М. Е. Собр. соч. Т. 14. М.: Художественная литература, 1972. С. 121; далее – ссылки на это издание).
«Мы вступим в эру глупости…» – Из письма к Жорж Санд от 27 ноября 1870 г. (Флобер Г. О литературе, искусстве, писательском труде. Т. 2. М.: Художественная литература, 1984. С. 95; далее – ссылки на это издание).
С. 51. «Роман Розы»… – Первая часть романа создана поэтом-рыцарем Гильомом де Лоррисом; завершен роман Жаном де Мёном.
С. 51. …о проделках хитроумного Лиса. – «Роман о Ренаре», средневековое французское сатирическое произведение, состоящее из 26 повестей.
С. 53. «Немец работает усердно…» – См.: «За рубежом» (Салтыков-Щедрин. Т. 14. С. 121).
С. 55. …«Пьеретта Амабль»… – Под этим названием в 1956 г. вышел первый русский перевод романа Р. Вайяна «Бомаск».
…Эдмон Жалу писал… – Цит. по статье «Франсуа Мориак и спертость» (1933). См.: Эренбург И. Затянувшаяся развязка. М., 1934.
С. 57. Он страстно любит Турень… и написал о ней книгу. – «Котомка Жана Бреко, уроженца Турени» (1951)
С. 58. …я писал книгу о Бабефе. – Роман «Заговор равных» (1928).
С. 58. «Расин изображает людей такими…» – Лабрюйер Ж. Характеры // Ларошфуко, Паскаль, Лабрюйер. БВЛ. Т. 42. М.: Художественная литература, 1974. С. 208).
С. 59. «У Расина нет поэзии!..» – Из письма М. М. Достоевскому от 1 января 1840 г. (Достоевский. Т. 28, кн. I. С. 70–71).
«Поэзия Корнеля и Расина для нас – ложная…» – Из первой статьи «Сочинения Александра Пушкина» (1843) (Белинский. Т. 3. С. 182).
С. 60. «Эрнани» – драма В. Гюго (1830).
С. 62. Анри Бейль – подлинное имя Стендаля.
«Роман – зеркало на большой дороге». – Из XIX главы второй части романа «Красное и черное».
Жозеф Бридо – персонаж романа Бальзака «Баламутка» (1841–1842).
Фелисита де Туш – персонаж романа Бальзака «Беатриса» (1839).
С. 63. Фабрицио – персонаж романа Стендаля «Пармский монастырь» (1839).
С. 64. Цезарь Бирото – герой романа Бальзака «Величие и падение Цезаря Бирото» (1837).
Нусинген – персонаж романов Бальзака («Банкирский дом Нусингена» (1838) и др.).
Графиня Ланже – персонаж романа Бальзака «История тринадцати» (1835).
С. 65. Энгельс писал: «Я считаю одной…» – В письме английской писательнице Маргарет Гаркнесс (апрель 1888 г.).
С. 66. Мишель Кретьен – персонаж романа Бальзака «Утраченные иллюзии» (1837–1839).
Низерон – персонаж романа Бальзака «Крестьяне» (1844).
С. 69. «Всем известно, что французы…» – из «Начала статьи о В. Гюго» (1832) (Пушкин А. С. ПСС. Т. VII. М.: Наука, 1964. С.