Ты лучше всех - Кэтрин Беллами
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я и близко ничего подобного не имел в виду, — заверил он. — Просто здесь у нас с тобой ничего не получается.
— Не получается?
— Ну, не то чтобы… — Мэтт отстранился и заглянул ей в лицо. — Ты помнишь, что произошло вчера?
— Вчера? Подожди-ка… — Тесса напряженно рылась в обрывках воспоминаний, окутанных клубами тумана. — Точно! Я ездила с Хелен по магазинам, — победоносно сообщила она и чуть нахмурилась. — А потом мы обедали вместе с двумя ее приятельницами. Как их звать, я не помню, но это были две очень миловидные блондинки. — И укоризненно добавила: — Между прочим, твои поклонницы.
— Вот как? В таком случае будь добра, постарайся вспомнить их имена! — со смехом потребовал Мэтт.
— Провокатор! Теперь, даже если вспомню, не скажу, — надменно заявила Тесса. — Кстати, тебе известно, что Хелен водит машину, как сумасшедшая? Она вообще когда-нибудь сдавала экзамен на права?
— Да и да. Однако сейчас мы обсуждаем не манеру вождения Хелен, — строго сказал Мэтт, не сводя с Тессы подозрительного взгляда: ее забывчивость вселяла в него тревогу. — Что было после обеда?
— После обеда? Мы обедали в «Лебеде»… Я пошла в туалет и там опять ощутила тот отвратительный запах, что напугал меня в больнице.
— Интересно. Вчера ты об этом не упоминала. — Мэтт сдвинул брови. — Не ошибусь, если предположу, что эти духи отпускаются не по рецепту. Так что их любой может купить.
Тессе подобная мысль как-то не пришла сразу в голову.
— Наверное, ты прав.
— Значит, вот что тебя расстроило? Ведь ты, должно быть, была чем-то озабочена, когда вы отправились в «Хадлейс»?
— «Хадлейс», — задумчиво повторила Тесса. — У меня ужасно болела голова, даже немного мутило, и Хелен пошла за машиной… — Она резко замолчала и охнула, наконец вспомнив весь кошмар минувшего дня. — О Господи! Проклятый браслет! Вы с отцом кричали друг на друга… Приехал Рикки. Он дал мне немного выпить.
— Так-таки немного?
— Ну, может быть, два бокала, — нехотя призналась Тесса. — Значит, поэтому мне сейчас так плохо?
— У тебя что, никогда прежде не было похмелья? — удивился Мэтт.
— Было, еще в колледже, но только после парочки бутылок дешевого вина, которые мы распивали в Компании. А на такое количество бренди у меня сроду денег не было. — Тесса, прикусив губу, взволнованно взглянула на расхохотавшегося Мэтта. — Я действительно ничего дурного вчера не делала. По крайней мере, у меня и в мыслях этого не было. Но твой отец не верит, да? Я отчетливо слышала, как он назвал меня клептоманкой.
— Мне очень жаль, что ты это слышала. Но, прошу тебя, постарайся не держать на него зла. Он слишком трепетно относится к фамильной чести, — дипломатично объяснил Мэтт.
За ночь его ярость на отца поутихла. Джордж Стэффорд в силу своего почтенного возраста был человеком консервативных убеждений и принципов и очень гордился своим положением в обществе, в котором пользовался заслуженным уважением и почетом. Он никогда не был предметом насмешек и нездоровых пересудов, и Мэтт понимал, что, сколь бы безосновательны ни были слухи о Тессе, отец не вынесет бесчестья, хоть тот к утру и заметно смягчился, милостиво пообещав сыну, что никому не позволит в его присутствии отозваться оскорбительно о будущей невестке.
Мэтт благосклонно принял оливковую ветвь, но не изменил своего решения увезти Тессу с Эбби на неделю из Дрейкс-Эббота, чтобы в спокойной обстановке поразмыслить над будущим.
— Об отце не волнуйся, — осипшим голосом посоветовал Мэтт, тесня Тессу к середине кровати.
Когда ее ноги полностью оказались на матрасе, он легким толчком повалил ее на спину и накрыл своим телом.
— Ты вроде бы говорил, что у тебя сегодня много дел? — задыхаясь, напомнила ему Тесса, а ее ладони уже проникли под рубашку Мэтта и поглаживали его спину.
— Это я говорил до того, как заметил, сколь скудный на тебе покров. — Мэтт молниеносным движением сдернул с нее полотенце и отшвырнул в сторону. — Мне было тоскливо без тебя прошлой ночью, — проурчал он, осыпая Тессу дразнящими поцелуями. — Я хочу, мне необходимо любить тебя каждую ночь. Ты для меня как наркотик. Я не могу жить без тебя.
— Я так рада это слышать. — Тесса принялась торопливо стягивать с Мэтта одежду, потом вдруг замерла на мгновение и подозрительно поинтересовалась: — А где ты провел минувшую ночь?
— В своей кровати. Один. Ты отрубилась, как мертвая. Я раздел тебя, уложил в постель, а ты даже не проснулась. Мне пришлось уйти.
— Почему же ты меня не разбудил?
— Я, конечно, способный, но не до такой степени!
Тесса рассмеялась.
— Ммм. Ты очень, очень способный, — промурлыкала она, вздохнув счастливо, когда Мэтт наконец разделся и прижался к ней. Тесса обвила его шею руками и, притянув к себе, потребовала: — Ну же, давай!
— Придется потерпеть, — поддразнил Мэтт. — В наказание за то, что напилась с моим братом, — добавил он, коварными ласками искусно распаляя в Тессе желание и обуздывая собственную страсть.
Когда он наконец внял ее мольбам, Тесса уже была настолько разгорячена, что Мэтту пришлось призвать на помощь всю свою выдержку, чтобы сразу же не впасть в экстаз.
— Тесса!.. — простонал он, неимоверным усилием воли усмиряя себя. Почему-то с ней он всегда чувствовал себя, как неопытный подросток на первом свидании, не способный совладать с собственным вожделением.
Тесса, возбужденная донельзя, громко закричала и, впившись ногтями в спину Мэтта, буквально вдавила его в себя, стремясь слиться с ним воедино. Ее оргазм послужил своеобразным сигналом, и вскоре Мэтт почувствовал восхитительное облегчение.
В один прекрасный день ты родишь мне замечательного сына, думал он, глядя на раскрасневшееся лицо Тессы. В ее огромных карих глаза мерцали искринки, с приоткрытых нежных губ срывалось прерывистое дыхание. Спустя некоторое время, когда их тела остыли, Мэтт укутал Тессу одеялом и нехотя встал с кровати.
— Ужасно не хочется оставлять тебя, но, поскольку следующую неделю нас здесь не будет, у меня на сегодня запланировано много встреч, — объяснил он, подбирая свою одежду.
— Ладно, иди работай, — сонно отозвалась Тесса.
— Тесса? — Мэтт остановился у двери. — У меня к тебе большая просьба. Выполнишь?
— Конечно. — Она приоткрыла один глаз.
— Сходи сегодня в деревню.
— А что нужно сделать? — осведомилась Тесса, предположив, что у Мэтта к ней какое-то поручение.
— Ничего особенного. Просто покажись, побеседуй с людьми.
— А-а. — Наконец-то она сообразила. — То есть я должна продемонстрировать всем, что мне нечего стыдиться?