Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Бизнес » О бизнесе популярно » Экономический словарь неэкономических понятий - Николай Фокин

Экономический словарь неэкономических понятий - Николай Фокин

Читать онлайн Экономический словарь неэкономических понятий - Николай Фокин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 15
Перейти на страницу:

Воображение

Общее значение слова – мысленное представление, домысел, фантазия. В психологии воображение – это психическая деятельность, результат которой – особые мысленные представления. В чем «особость»? Эти представления никогда не наблюдались в действительности.

Истоки слова. Корень слова – образ. Это старославянское слово от ob и razъ связанное с raziti и rezati. Отсюда – образовать, поражать. Предполагаемая индоевропейская форма имеет значения рвать, ломать, нарушать. В первичном смысле воображение предполагает отход от видения того, что реально существует, выход за пределы прежних представлений прошлого, настоящего, будущего и формирование новых представлений.

Английское слово imagination от image. У него три группы значений. Первая связана со словом образ: изображение; отражение. Вторая – со словом сходство: схожесть, подобие. Третья – со словом копия: изваяние, копия, статуя. Латинское imaginari представлять картину imago – копия, статуя, картина, идея. Предполагаемая индоевропейская форма aim – копия. Соотносится с imitari – копировать, имитировать.

В экономическом контексте воображение может быть представлено как мысленное представление будущего. Но у разных людей представление о будущем имеет разную как по содержанию, так и по длительности временную основу. Причина – разные способности представления будущего. Они и приводят к разным временным горизонтам воображаемого будущего, его разной оценке – недооценке или переоценке.

Недооценка будущего – это близкий горизонт представления будущего. Чем слабее способность к предвидению будущего, тем ближе горизонт его представления, тем сильнее оно дисконтируется.

Наиболее сильно дисконтируют будущее носители вредных привычек. Это проявляется в том, что они придают небольшое значение будущим возможным последствиям таких вредных привычек как пьянство, курение, употребление наркотиков, переедание. Говоря «экономическим языком» – у них высокая норма дисконтирования будущего. Будущий «результат» последствий своей вредной привычки в настоящий момент им представляется не таким уж и существенным, то есть он значительно дисконтируется.

Можно ли рассматривать недооценку будущего как свидетельство недостаточной иррациональности экономических агентов? Только отчасти. Почему?

Во-первых, потому что будущее действительно трудно вообразить, то есть трудно представить какими будут будущие уровни полезности при различных вариантах развития событий, при различных вариантах принимаемых решений.

Во-вторых, сама способность к воображению будущего предполагает затраты времени, средств и усилий для ее развития и совершенствования. Эти затраты формируют особый капитал. Его назвали imaginative (Беккер) и это название было переведено на русский язык путем прямого калькирования – «имагинативный» капитал, то есть дословно- «вообразительного» капитала.

«Имагинативный» капитал. На наш взгляд, содержательный перевод этого термина может быть таким: imaginative capital – это капитал, создаваемый инвестициями в развитие способности воображать будущее и удлинять временные рамки его представления с учетом всей доступной информации. Потребление спиртных напитков – отражение недостаточности «имагинативного» капитала, высокой нормы дисконтирования времени, близорукости видения алкоголиками своего будущего. Религиозная вера – отражение значительных накоплений «имагинативного» капитала, низкой нормы дисконтирования времени, дальновидности видения верующими людьми своего будущего.

Неисследованным остается вопрос о факторах роста «имагинативного» капитала. Содержательные составляющие огтвета на этот вопрос до сих пор не найдены, а форматообразующие можно свести к двум: преодолению асимметричности экономической информации и повышению качества образования.

Время

В астрономическом смысле это время, измеренное на основе наблюдений вращения Земли вокруг оси относительно звезд и Солнца. В житейском смысле, то есть на уровне здравого смысла, время – промежуток той или иной деятельности, или определенный момент, в который происходит что-нибудь.

Можно выделить «бизнес время» и экономическое время. Поскольку бизнес – это реальная жизнь, то и «бизнес время» есть время в житейском смысле, то есть на уровне здравого смысла. Поскольку у бизнеса две базовые составляющие – менеджмент и финансы, то бизнес время можно условно назвать управленческим или финансовым. Негласно и спонтанно договорились, что это время можно разграничить на три периода. Краткосрочный период – до одного года, среднесрочный – от года до трех, иногда до пяти, и долгосрочный период – свыше трех или соответственно пяти.

Более сложно для осмысления экономическое время. Его содержание не совпадает ни с одним из ранее нами выделенных и других смыслов.

В экономике время – это время реакции конкретных активов на изменение общей экономической ситуации. Под реакцией понимается изменение факторов производства, ведущее к изменению объемов производства и соответственно объемов предложения. Под изменением общей экономической ситуации понимается изменение потребностей, ведущее к изменению спроса и изменение технологий. Под временем реакции понимается длительность процесса адаптации экономики и, прежде всего активов предприятия к изменению внешних условий.

Протяженность процесса адаптации может быть различной. В связи с этим есть основания выделить четыре периода времени.

Мгновенный – это период времени, в течение которого невозможно изменить ни один из факторов производства. Не меняются факторы производства, не меняется объем производства, не меняется величина предложения. Она неэластична по отношению к цене. Сама же равновесная цена является ценой спроса, так как зависит исключительно от вменений спроса. Кривая предложения вертикальна.

Краткосрочный – период времени, в течение которого невозможно изменить постоянные (производственные площади и оборудование), но возможно изменить переменные факторы производства (численность работников, количество сырья и энергии). В результате предложение, хотя и в ограниченных масштабах, но отреагирует на изменение условий рынка. Кривая предложения некоторое время будет восходить, потом снова станет вертикальной.

Долгосрочный – возможно изменение всех факторов производства, кроме технологии. Производство растет, увеличивается спрос на производственные ресурсы, цены на них растут, растут издержки, что найдет отражение в восходящей кривой предложения.

Сверхдолгий – период, в котором изменяется сама технологическая база производства благодаря использованию инноваций. Изменение технологической базы – это существенное снижение издержек производства, что найдет отражение в нисходящей кривой предложения и снижением цены товара.

Примечательно, что для обозначения того, что мы подразумеваем под экономическим временем, в английском языке используется слово run: short run, long run. Это же слово является корневым и для понятия «конкурентоспособность».

Такого корневого контекста нет у русского слова «время», заимствованного (по Фасмеру) из церковнославянского «веремя» – ведро, погода. Значение этого слова близко к «коловращению», «кружению» (по Черных). Нет этого контекста и у английского слова – time которое идет из tide приток, отток и имеет двойной смысл «протяженности» и «точки».

Этимологическое родство экономического времени и конкурентоспособности закономерно проявляется в их содержательной близости. Если время – длительность процесса адаптации активов к изменению внешних условий, а конкурентоспособность – способность ускорять этот процесс, то экономическое время и есть форма проявления конкурентоспособности.

Еще один вывод – экономическое время во всех его четверых измерениях не возможно формально привязать к астрономическому периоду времени. Краткосрочный период может длиться более года, долгосрочный – менее.

Вызов

Вызов от «звать» – этимологически спорного слова. Тем не менее, доказанным является его родство с древнеиндийским zavaiti – заклинать, призывать. В настоящее время у слова три группы значений – приглашение, требование, желание. Все эти три значения фокусируются на действии, а именно – на действии явиться, заняться, решить, бороться, конкурировать.

У английского слова challenge во многом не совпадающие группы значений. Во-первых, это больше требование, чем приглашение. Во-вторых, это требование-приглашение к противостоянию: соревнованию, поединку, дуэли. Примечательно, что корневая основа слова – challenge – имела значение «обвинение», но этот обвинительный спектр значений растворился ещё в XVII веке. Более того, глубинные истоки слова ведут к calumniate – оговаривать, порочить. Но их связь с современным значением слова уже не ощущается.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 15
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Экономический словарь неэкономических понятий - Николай Фокин.
Комментарии