Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Поэзия, Драматургия » Поэзия » В тихой ночи. Лирика - Тилль Линдеманн

В тихой ночи. Лирика - Тилль Линдеманн

Читать онлайн В тихой ночи. Лирика - Тилль Линдеманн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Перейти на страницу:

НИЧЕГО

«Ничего никогда не случится с тобой» –говорю тебе прямо сейчасБезупречной верой живойславлю вечности каждый я часВ моей вене давленье кровичтобы жить могла снова тыСветлым днём или в тёмной ночик ручью тела ты ухо лишь приложик чистоте прислушайся всею душойкак журчит дельта звонко ручьяукрывая своими перстами тебя

WER IST ES

WER IST ES NUR DER MIT MIR SPRICHTDU BIST ES LEIDER LEIDER NICHTDAS WORTE SICH IM MUNDE WÄLZTOH GOTT ICH REDE MIT MIR SELBST

КТО ЭТО?

Кто это только со мной говорит?К сожалению, к сожалению, это не тыСлова переворачиваются во рту…О, Господи, я сам с собой говорю!

NIE

DA IST KEIN PLATZDA IST KEIN RAUMIST AUCH KEIN ZIMMERFÜR DICH FÜR MICH FÜR IMMER

НИКОГДА

Места здесь нетВ пространстве нет местНет комнаты для тебя, для меняЭто «нет» навсегда

NUR

WAS VERLIERT MANMIT DEM AUGENSCHLAG?DEN AUGENBLICK?VIELE DIE ZEITEINIGE DAS BEWUSSTSEINMANCHE DAS LEBEN

ТОЛЬКО ЛИШЬ

Что люди теряютсо взмахом ресниц?Миг?Много времениОдни лишь сознаниеМногие жизнь

NEUSCHNEE

GEKRÜMMT VOR WOLLUST STAND ICH DASCHLICH WIE EIN TIER UND BALD IHR NAHTIEF IM HERZEN DIESER STICHALS ICH MICH MIT IHR VERGLICH

SIE FRISCH WIE NEUSCHNEE, ICH SO ALTVOLL LIEBREIZ SIE, ICH UNGESTALTDIE REDE FIEL IHR VOM GESICHTSAGTE DU BEKOMMST MICH NICHT

WENN JUNGE HERZEN GLÜHENSEHE ICH MICH SCHON VERBLÜHENSTEIGT UNSCHULD BALD VON IHREM THRONICH NEHME MIR EIN STÜCK DAVONICH SPRACH IHR ZU, ES TUT NICHT WEH

UND ETWAS BLUT FIEL IN DEN SCHNEEDER HAUTBESPANNTE NAGEL STACHTIEF IN SIE UND DIE KNOSPE BRACHEIN STILLER SCHREI EIN LEISES WEINENEIN SONNENUNTERGANG AUF LEINEN

DIE BLÜTENPRACHT IM STURMGELEITUND ES SCHNEIT ES SCHNEIT UND SCHNEITWENN DIE JUNGEN HERZEN BLÜHENWÄRME MICH AN DIESEM GLÜHENSTEIGT UNSCHULD VON IHREM THRONICH NEHME MIR EIN STÜCK DAVON

СВЕЖИЙ СНЕГ

Я там стоял, согнувшись весь от похотиЯ крался, точно зверь, вблизи блуждали выИ в сердце боль кольнула вдруг глубокая…Я с этой болью колкостью сравним?

Свежа, как первый снег, а я уж к старости…Она прелестна, я неуклюж, увыС её лица упала речь усталаяСказала: Нет, меня тебе не получить…

Когда сердца у молодых пылают заревомСмотрюсь я увядающим совсем ужеНевинность на свой трон восходит зановоИ я беру её в полон себе…

Я ей сказал: не больно это, милая…И кровь закапала на чистый снегИ кожу гвоздь проткнул, как ситец игламиИ в сердцевину продырявил нежный цвет

И тихий крик и тихий плач отчаяньяЗакат на полотне рисует лёд…С цветеньем буря вдруг сошлась нечаянноА снег идёт, идёт, идёт…

Когда сердца у молодых пылают заревомСмотрюсь я увядающим совсем ужеНевинность на свой трон восходит зановоИ я беру её в полон себе…

MISS JUNI

NACHTS IM TRAUMSTEHST DU VOR MIRNIMMST MEINE HANDUND FÜHRST MICH FORT VON HIER

МИСС ИЮНЬ

Когда темна ночьты во сне предо мною стоишьмою руку бёрешьувести прочь спешишь

ROTE HAARE

KLEINES MÄDCHEN SORG DICH NICHTICH SCHENK DIR EINE DOSE VÖGELSIND IN FLAMMEN WIE DAS DACH DEINER BEINENEST UNTERM ARMSINGEN SICH DEN КОТ AUS DEM KROPFNISTEN DA IM ACHSELFEUERMIT EINEM SCHWEIN

KLEINES MÄDCHEN SORG DICH NICHTSCHWEIN FRISST VÖGELKANN JETZT SINGENWIR FRESSEN DAS SCHWEINIST JA FISCH DRINTIERE DARF MAN ESSEN

KLEINES MÄDCHEN KANN JETZT SINGENWÜRGT AN EINER GRÄTE STIRBTERTRUNKEN IN ROTEN HAAREN

РЫЖИЕ ВОЛОСЫ

Маленькая девочка, не волнуйсяя подарю тебе в коробке птицупламенную, как крыша твоих ноггнездо под рукой будет; пой иль беснуйсякак часто едой иль фекалиям полон наш зобпусть здесь на огненном плече гнездятсявместе с одною свиньёй

Маленькая девочка, не волнуйсясвинья эту птицу жрётможешь теперь петь и проснутьсямы жрём тоже эту свиньюда и рыба в ней переварилась уютноживотные снедь – помни истину эту одну

Маленькая девочка уже ничего не поётподавилась рыбьей костью, и скоро умрётутонет в рыжих своих волосах

ROSEN

HINTER ALL DER BLÜTENPRACHTVERSTECKTEIN FIESER STACHEL LACHT

РОЗЫ

За всем великолепием цветовСкрываетсяЯзвительность вся пакостных шипов

SING FÜR MICH

ICH HAB DIR TIERE MITGEBRACHTVOM LOCHAM FEUCHTEN WIESENRANDWEISST DU NOCHWO MAN DAS RINGLEIN FAND

SING FÜR MICH KOMM SINGhÄnde OHNE FINGERSING FÜR MICH ACH SINGDEM FINGER FEHLT DER RING

UND GRAUSIG FEUER IN DER NACHTDA STEIGEN AUS DEM OFENLOCHTIERE DIE WIR ANGEFACHTSIE SCHREIENDENN SIE BRENNEN NOCH

SING FÜR MICH KOMM SINGEIN KÄTZCHEN HÄLT DEN RINGTANZ FÜR MICH KOMM TANZDAS HÜNDCHEN FACKELT MIT DEM SCHWANZ

ПОЙ ДЛЯ МЕНЯ

Я достаю своего зверяИз глубокой норыВлажного, как край поляПомнишь кольцо на его шее?Чтобы стоял там одинГде мы найти сумели…

Пой для меня, с придыханием пой!Пальцев рук уже и не видноПой для меня, пой!Из кольца палец я вынул…

И ужасный огонь в ночиВыходит из печной дыры…Звери дико рычатИ брызжут искрою углиЗверь мой стоит горяч

Пой для меня, с придыханием пой!У киски осталось кольцоТанцуй для меня, танцуй!Твой пёсик поджал уже хвост

SCHADE

SIE trÄgt das herz auf der zungeHAT DRAUFGEBISSENDA HAT’S DAS HERZ ZERRISSEN

ЖАЛЬ

Она ласкала сердце языкоми укусила вдругНе слышен боле сердца стук

SCHÖNHEIT

WENN IM GARTEN ROSEN BLÜHENWIRD JEDER NUR DIE ROSEN SEHENDER VEILCHEN SEUFZER IN DER LUFTVERWECHSELT MAN MIT ROSENDUFT

КРАСОТА

Если в саду цветут розыУ каждого только о них будут грёзыИ фиалок в воздухе вздохСпутают все с ароматом роз

SPRING

WIR SIND IN TROCKENES GRAS GEKROCHENDA HAT SIE EIN INSERT GESTOCHENZWISCHEN BUNTEN SCHMETTERLINGENFING SIE PLÖTZLICH AN ZU SPRINGENOHNE KLEID UND OHNE MIEDERUND IHRE BRÜSTE GINGEN AUF UND NIEDERLEISE FRAGTE ICH SIE DANNOB SIE DAS BITTENOCH EINMAL MACHEN KANNZWISCHEN BUNTEN SCHMETTERLINGENFING SIE WIEDER AN ZU SPRINGEN

ПРЫГАЙ!

Резвились, ползая в соломе мы…Её ужалило вдруг насекомоеТаившееся между бабочкамиОна запрыгала и закричала «Мамочка!»Без платьишка, без лифчикаНа грудь её глядел, моё краснело личико….

Потом так тихо попросил: «Пожалуйста… –И голос мой дрожал так жалостно, –Укусит пусть тебя вновь насекомоеЧтобы увидел зрелище знакомое:Как прыгаешь, порхая, между бабочками….А вечером не скажем ничего мы мамочке»

TIERFREUND

ICH BIN EIN TIERFREUNDKEINE FRAGEICH WILL MICH AMÜSIERENWAS MIR MIT MENSCHEN NICHT GELINGTVERSUCHE ICH MIT TIEREN

SIE KÖNNEN GAR NIE WEINENKÖNNEN NIMMER LACHENICH HALT MICH AN DIE KLEINENNEHME MIR DIE SCHWACHENSIE KÖNNEN SICH NICHT WEHRENKÖNNEN MICH NICHTS FRAGENWOLLEN SICH NICHT BESCHWERENÜBERHAUPT NICHTS SAGENICH BIN EIN TIERFREUND

DAS IST KLARICH LIEBE OHNE VORBEHALTWENN ICH SIE HÄUTE ODER ESSESIND SIE SCHMACKHAFT ODER ALTUND EILT HERBEI DIE KALTE NACHTDAS SCHÄFCHEN SCHNELL GANZ SCHNELLINS TROCKENE GEBRACHTICH BIN EIN TIERFREUNDBIS ZUM ENDE

BEISSE GERN IN KLEINE HÄNDEUND GEHE ICH DANN GAR SPÄT ZUR RUHDECKE MICH MIT IHNEN ZUSIE HABEN VIELE HAAREIM SCHWANZ UND IM GESICHTJEDEM TIERCHEN SEIN PLÄSIERCHENTIERE LACHEN NICHT

ДРУГ ЖИВОТНЫХ

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу В тихой ночи. Лирика - Тилль Линдеманн.
Комментарии