Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Научные и научно-популярные книги » Прочая научная литература » Развитие познавательной самостоятельности студентов университета в процессе изучения иностранного языка - Татьяна Минакова

Развитие познавательной самостоятельности студентов университета в процессе изучения иностранного языка - Татьяна Минакова

Читать онлайн Развитие познавательной самостоятельности студентов университета в процессе изучения иностранного языка - Татьяна Минакова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8
Перейти на страницу:

Отмечается, что усиление LSP происходит на фоне социокультурной компетентности. Наличие социокультурной компетентности является одним из главных условий понимания человека человеком, как одна из составляющих "диалога культур" (М.М. Бахтин, В.С. Библер). Социокультурная компетентность достигается фоновыми лингвострановедческими и социокультурными знаниями, которые усиливают профессионально ориентированный язык.

Лингвострановедение – это страноведение, читаемое на иностранном языке, специальный курс обучения иностранному языку, в ходе которого обучаемые получают страноведческую информацию не только и не столько для решения общеобразовательных задач, сколько для расширения объема фоновых знаний, обеспечивающих успешную коммуникацию на иностранном языке. С.Г. Тер-Минасова замечает: "В основе языковых структур лежат структуры социокультурные" [89, c.29].

Страноведческие фоновые знания – это те фоновые знания, которые в противоположность общечеловеческим и региональным, характерны только для жителей определенной страны и отсутствуют у иностранцев [90].

Таким образом, фоновые знания, которыми располагают члены определенной этнической и языковой общности, являются основным объектом лингвострановедения.

LSP – Language for Specific Purposes, быстро развивающаяся область обучения. Ее отличает: тесная связь теории с потребностями практики обучения, растущая специализация курсов, применение английского языка специфическими областями: наукой, техникой, экономикой, юриспруденцией и международными программами.

Первой стадией конкретной программы LSP является анализ потребностей обучаемых на основе подробной информации относительно целей, задач, ролей, функций, для выполнения которых нужен английский язык. Следующая стадия – это определение объема научно-технического содержания программы, т.к. для студентов важно овладение коммуникативными и грамматическим аспектами языка. В зависимости от того, является ли изучение языка частью другой учебной деятельности, предшествует ей или следует за ней, колеблется уровень мотивации студентов. Поэтому задача преподавателя LSP – подготовить подходящий материал и научить участников общаться на языке. Преподаватель, работающий по программе LSP, должен обладать более высокой квалификацией, чем преподаватель, работающий по программе General Language.

Функциональное использование LSP приближает процесс обучения к профессиональной деятельности человека. Для овладения LSP приняты следующие положения:

– удовлетворение профессиональных потребностей будущих специалистов, что требует овладения базовым уровнем английского языка;

– выделение специфических функций, характерных для будущей профессии.

Интеграция базового языка, профессионально ориентированного языка и лингвострановедения выводит на новый качественный уровень познавательную деятельность студентов.

Лингвопрофессиональная обучающая технология.

Обращаясь ко второму компоненту лингвопрофессиональной среды – лингвопрофессиональной обучающей технологии, следует отметить, что проектирование основных направлений содержания языкового профессионально-ориентированного образования, способствующих развитию познавательной самостоятельности будущих специалистов – необходимое, но недостаточное условие для решения данной проблемы. Многое зависит от технологий обучения (методов, средств и организационных форм).

Понятие "педагогическая технология" зародилось в 60-е годы и распространилось во всех странах мира. Слово “технология” произошло от смешения двух греческих слов: "технос" и "логос" и дословно означает наука о мастерстве. Исконный смысл понятия "технология" – "в научном понимании законов и закономерностей искусства и умений человека как истинного Преобразователя мира и самого себя. Как хозяина своей судьбы" [91, c.28].

Технология выявляет закономерности с целью определения и использования на практике наиболее эффективных и экономичных процессов. Она представляет собой совокупность методов, направленных на изменение состояния объекта. Педагогический аспект технологии заключается в технологизации учебного процесса, разработке приёмов, повышающих образовательную эффективность, путём применения алгоритма действий и оценки имеющихся результатов.

Технология обеспечивает процесс восхождения личности к ценностям как к процессу возвышения потребностей посредством механизмов ценностных ориентаций: поиска, оценки, выбора и проекции, обеспечивающих весь цикл ориентации от побуждающей поиск потребности через выбор, оценку к проекции, определяющей, где и зачем необходима присвоенная ценность.

Педагоги-исследователи (В.П. Беспалько, Б.С. Блум, М.В. Кларин и др.) выделили наиболее существенные признаки, присущие педагогической технологии. Это – экономичность, алгоритмичность, проектируемость, целостность, управляемость, корректируемость, визуализация, диагностичность, результативность и др. Экономичность выражает качество педагогической технологии в резерве учебного времени и достижения запланированных результатов обучения в сжатые промежутки времени.

Оперативная обратная связь предполагает корректируемость целеобразования и результативности [92].

Вместе с тем, появляется смешение понятий педагогическая система и педагогическая технология. Ученые-исследователи отмечают, что технология является составной частью дидактической или методической системы и отвечает на вопрос, как учить результативно. Технология обучения предполагает результативность в заданных условиях и имеет признак "исчерпывающей оптимальности" (М.А. Чошанов) на данном отрезке времени.

В исследованиях компаративного плана сравниваются результаты обучения, построенного на современных технологиях, с результатами традиционного. Вывод делается на основе тестов, которые выявляют заметные различия в результатах измеренных показателей. Результаты свидетельствуют в пользу положительного влияния технологии, интегрируемой в учебный процесс. Результаты самооценки студентов свидетельствуют о том, что использование технологии обещает: рост мотивации к учебе и самооценке; языковых навыков; степени взаимодействия с ведущим преподавателем; объема интеллектуальной деятельности и знаний; объема получаемой информации.

С точки зрения преподавателя использование технологии: усиливает взаимодействие преподаватель-студент; увеличивает производительность труда и эффективность обучения; исключает предвзятое отношение студента.

Необходимо отметить, что с точки зрения учебных планов характер и контекст технологии, которую нужно использовать, определяются в зависимости от цели обучения: конкретное знание и совокупность умений; компетентность в области инструментальных методов и средств; развитие интенциального обучения; формирование навыков творческого мышления, рефлексии, открытой познавательной установки.

Выбор той или иной лингвообучающей технологии определяется целым рядом причин: возрастными особенностями обучаемых, конкретными целями обучения, различием языков (сугестопедический метод Г.Лозанова, интенсивные методы обучения Г.Китайгородской, И. Шехтера).

Под лингвопрофессиональной обучающей технологией понимается совокупность профессиональных методов и приемов, обладающих алгоритмом действий, и позволяющих проследить процесс от цели до результата при профессионально ориентированном обучении иностранному языку.

С точки зрения А.А. Леонтьева профессиональность метода – это его адекватность целям и условиям обучения; обеспеченность усвоения всех сторон языка; возможность и наличие технологии контроля эффективности обучения; обеспечение медицинской стороны контроля [93, c.14].

Лингвоорганизационное взаимодействие.

Третьим компонентом лингвопрофессиональной среды является лингвоорганизационное взаимодействие. Понимая под лингвоорганизационным взаимодействием совокупность элементов, находящихся во взаимодействии и взаимосвязи друг с другом для создания целенаправленного педагогического влияния на развитие познавательной самостоятельности личности при изучении иностранного языка, необходимо значительное место уделить раскрытию аксиологического потенциала личности и творческой инициативы для проведения познавательной деятельности, активности и поиска.

Самостоятельное извлечение знаний и их качественное усвоение, подведение итогов и анализ результатов продвижения в усвоении знаний, наряду с развитием умений, обеспечиваются предметной деятельностью на основе лингвообучающей технологии. Познавательное развитие происходит в ходе логических и поисковых творческих процессов и имеет результирующий эффект в репродуктивных и продуктивных процессах.

Совокупность задач и заданий не должна быть случайной, она должна представлять собой системы в зависимости от целей и круга изучаемых проблем (Ю.А. Кустов). Эти системы состоят из последовательных учебных процедур (упражнений, построенных с использованием определенных психолого-педагогических знаний о процессе усвоения знаний обучаемыми).

1 2 3 4 5 6 7 8
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Развитие познавательной самостоятельности студентов университета в процессе изучения иностранного языка - Татьяна Минакова.
Комментарии