Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Юмор » Любовные романы » Леди-обманщица - Бобби Смит

Леди-обманщица - Бобби Смит

Читать онлайн Леди-обманщица - Бобби Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 69
Перейти на страницу:

Внешне Джек остался абсолютно спокоен и невозмутим, но внутренне он в эту минуту энергично возражал шерифу. Люк и ограбление банка - это несовместимые вещи.

- Действительно Мейджорс стрелял в Харриса? У вас есть доказательства?

- Есть свидетель, который утверждает, что стрелял именно Мейджорс. Поэтому у меня нет никаких сомнений.

- Понятно... Мне бы хотелось поговорить с этой троицей. Но с каждым в отдельности. У вас есть помещение, где я мог бы с ними поработать?

Ни словом, ни жестом Джек не выдал того, что хорошо знаком с Люком Мейджорсом.

- У нас есть комната для отдыха, думаю, что вы можете поработать в ней.

При этом шериф кивнул головой в сторону небольшого помещения, которое примыкало к его кабинету.

- Благодарю вас, я ею воспользуюсь.

Шериф улыбнулся, присутствие рейнджера приободрило его.

- С кем вы желали бы поговорить первым? - спросил шериф. - Их зовут Мейджорс, Карсон и Джонс. Последнего мы во время перестрелки ранили в руку. Доктор смотрел его и сказал, что он скоро выздоровеет.

- Приведите сначала Мейджорса.

С этими словами Джек направился в предложенную ему комнату и, войдя в нее, с интересом рассматривал обстановку. Собственно, особенно рассматривать было нечего, поскольку в помещении стояли только койка, маленький стол да стул с прямой спинкой.

Шериф тщательно подготовился к сопровождению смертельно опасного Мейджорса из камеры в комнату для допроса. Прежде всего он взял в руку револьвер и привел его в боевое положение. Далее, он решил стрелять в преступника без предупреждения, потом как-нибудь уж отчитается перед начальством. И, наконец, он счел нужным учесть вероятность сговора между Мейджорсом и двумя бандитами и быть готовым к нападению с их стороны.

- Пошли, Мейджорс! - приказал шериф, остановившись у входа в камеру.

Люк лежал на койке с закрытыми глазами и не ждал вызова.

- Куда мы пойдем? - спросил он настороженно.

- Не твое дело! - обрезал шериф. - Выходи без разговоров и не делай лишних движений!

Пока Люк вставал и подходил к двери, шериф держал его на прицеле и не сводил глаз с других находившихся в камере бандитов.

Люк хорошо знал нравы и характеры бандитов, поэтому, проходя к выходу, он тоже не спускал глаз со своих сокамерников.

Шериф сделал шаг назад, освобождая Люку выход из камеры. Ступив за порог, Мейджорс подождал, пока шериф закроет и запрет на замок дверь.

- Теперь пошли! - махнул рукой шериф в сторону административной части здания.

- Теперь куда? - спросил Люк.

- Вон в ту комнату, - показал Сэм на помещение, где находился Джек. Там тебя ждет человек, который хочет с тобой поговорить. К нам прислали рейнджеров, которые помогут поймать банду Дьявола. Тебя допросят первым.

Люк, конечно же, не надеялся, что может встретить сейчас Джека. Он только молил Бога о том, чтобы этот рейнджер знал Джека и согласился бы передать ему сообщение от Люка. Работник Джесси один раз уже навестил Люка в тюрьме и получил от него указание поставить Джека в известность о случившемся, но Люк сомневался, что Джек уже в курсе дел. Во всяком случае, сейчас Люк облегченно вздохнул, поскольку, наконец, появился человек, который выслушает его от начала до конца без всякой предвзятости.

Мейджорс вошел в комнату, и шериф запер за ним дверь.

- Меня зовут Люк Мейджорс, - произнес Люк при виде мужчины, который стоял к нему спиной.

- Какого черта ты, Люк Мейджорс, делаешь здесь? - спросил рейнджер, поворачиваясь к вошедшему лицом.

- Джек! - негромко воскликнул Люк в следующее мгновение. - Слава Богу, что это ты. Ты получил мое сообщение, которое я послал тебе через Джесси?

- Никакого сообщения я не получал, - ответил Джек. - Меня прислал сюда мой начальник капитан Лолин. Я даже представления не имел, что ты замешан в этом скверном деле. О тебе шериф сказал мне всего несколько минут назад. Черт побери! Что тут стряслось? Ведь они готовы тебя повесить.

- Произошло ужасное недоразумение, но никто не хочет меня выслушать, выразительно махнул рукой Люк. - Пока Харрис не поправится и не заговорит, никто не поверит ни единому моему слову.

- Ну расскажи мне по порядку, что тут произошло, - попросил Джек. Только правду. Посмотри, Люк, мне в глаза.

- Я не лгу, Джек, - ответил Мейджорс, пристально глядя в глаза друга.

Джек, не мигая, несколько секунд пронзительным взглядом смотрел в глаза другу. Ни один из них не отвел взгляд в сторону. Таким образом, абсолютная правдивость предстоящего разговора была с обеих сторон гарантирована совестью.

- Так что произошло, Люк?

Впервые после ограбления и заточения в тюрьму Люк знал, что его рассказ будет выслушан до конца и без всякого предубеждения. И он начал с того момента, когда получил счет на уплату просроченного налога за "Троицу", и постепенно изложил все то, что увидел и пережил в самом банке.

- Когда грабитель начал стрелять в нас, я выхватил кольт и хотел помочь Харрису. У меня не было никакого желания участвовать в ограблении банка. Потом я погнался за Карсоном, который ранил Харриса, и я выскочил из банка, держа кольт в руке. Вокруг стояла толпа зевак, и я не стал стрелять. Для окружающих мое появление, видимо, означало, что я убегал вместе с грабителями. Помощник шерифа, вошедший с черного хода, увидел меня с кольтом в руке, а один из служащих выкрикнул, что это я подстрелил Харриса.

Джек вполголоса выругался. С юридической точки зрения ситуация сложилась не в пользу Люка, набиралось слишком много формальных признаков того, что он будто бы участвовал в ограблении банка. Как же вытащить его в этой обстановке из тюрьмы?

- Получается, что Харрис - единственный человек, который может подтвердить твою невиновность? - спросил Джек.

- Да, - кивнул Люк. - Но рассчитывать на его объективность по отношению ко мне очень трудно. Хорошо помню его взгляд и манеру разговора со мной, когда мы вели речь о кредите. Ему очень хотелось отделаться от меня, и как можно быстрее. Значит, ему выгоднее подтвердить показания своих сотрудников против меня, нежели говорить правду.

Джек склонил голову на руки и некоторое время сидел молча. У него возникла одна заманчивая идея, и теперь он прикидывал вероятность ее осуществления.

- А что те двое грабителей? - спросил он Люка. - Они сказали что-нибудь такое, что могло бы навести на след Дьявола?

- Эти парни не слишком разговорчивы, - заметил Люк. - Они уговаривают меня присоединиться к ним, раз уж я так крепко влип. У них не вызывает сомнения, что меня повесят вместе с ними. Логика ситуации говорит, что они не так уж и далеки от истины. Во всяком случае, я тоже начинаю верить в такой исход судебного разбирательства.

Джек улыбнулся.

- Сколько ты должен заплатить налога?

- Двести пятьдесят долларов. А что?

- Как бы ты отнесся к тому, чтобы поработать на меня? Ради того, чтобы обезвредить эту банду и избавить население от страха. У меня есть приказ любыми средствами поймать Дьявола. Я найму тебя на работу к себе. Ты останешься в камере вместе с этими грабителями, будешь слушать их разговоры и поведешь себя так, будто ты намереваешься присоединиться к ним. А может быть, даже и освободиться вместе с ними... Посмотрим, что тебе удастся выяснить в отношении Дьявола. Нам о нем почти ничего неизвестно, так что любые сведения будут кстати.

Имей в виду, что эта банда одна из самых кровожадных. И сам главарь, и его сообщники жестоки и беспощадны. Обычно они оставляют после себя только трупы и ни одного свидетеля. Думаю, что точно так же закончилось бы и ограбление этого банка. Так что работники банка и зеваки должны быть благодарны тебе за вмешательство... Я хочу поймать Дьявола!

При последних словах глаза Джека сверкнули огоньками решительности.

- Но я приехал в Дель-Фуэго и стал владельцем ранчо для того, чтобы сменить прежний образ жизни, завязать с кровопролитием... - хмуро произнес Люк.

- И тем не менее судьба поставила тебя перед выбором, - усмехнулся Джек. - Впрочем, надеюсь, тебе не придется участвовать в кровопролитии, тебе нужно лишь получить от бандитов как можно больше информации. Ты сделаешь это? Я оплачу твои налоги плюс сто долларов за оказанную нам помощь. Договорились?

- Н-да, - в раздумье покачал Люк головой. - А если я откажусь?

- Тогда я все равно вытащу тебя отсюда, но денег ты не получишь, - с улыбкой ответил Джек. - Так что тебе снова придется обращаться к Харрису за кредитом. Может быть, в этот раз он окажется более сговорчивым. А может быть, наоборот...

- Н-да, - снова произнес Люк. - Конечно, мой долг гражданина - всячески помогать властям в установлении законности и порядка, да жителям хочется помочь в избавлении от этой мерзкой банды. Но вот сидеть за решеткой... Да еще в компании этих мерзавцев Карсона и Джонса...

- Так ты согласен или нет? - прямо поставил вопрос Джек. - Мне нужно, чтобы ты узнал от них как можно больше о притонах и самом Дьяволе. Кто он, их главарь? Если мы это узнаем, то сможем уничтожить их. Итак, Люк, за мной триста пятьдесят долларов!

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 69
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Леди-обманщица - Бобби Смит.
Комментарии