Реформатор - Даниил Аксенов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Енакт тоже понял, что ближе они подходить не будут, но нисколько не осуждал Рьянна. Между любопытством и желанием жить он неизменно выбирал второе.
Маневренный корабль пиратов быстро совершил поворот. Капитан даже вздохнул с облегчением, когда они легли на обратный курс. Теперь неуклюжему торговцу его не догнать.
Прошла минута, другая…. Рьянн смотрел на торговца, плетущегося в хвосте и ждал, когда же расстояние начнет увеличиваться. Его корабль шел на полной скорости.
— Они приближаются, капитан, — голос Енакта был по-прежнему бесстрастен, но цвет его лица выдавал волнение. Он понял раньше всех, что что-то идет не так.
— Приближаются? Приближаются…. Приближаются! Но торговец не может развивать такую скорость, даже если там два великих ишиба! Даже они не потянут!
Его судно лучше, его паруса наполнены ветром, а его ишибы стараются как только могут, давая существенный прирост к скорости.
— Они настигнут нас через полчаса…. Нет, даже раньше, капитан.
Михаил уже собирался возвращаться в порт, когда вдруг на горизонте появились мачты другого корабля. Он еще не знал, кто это, но на всякий случай приказал сбросить скорость. Пусть его корабль пока что кажется обычным торговым судном, а там будет ясно, что к чему.
— Похоже, у нас намечается первый морской бой, — сказал он, обращаясь к Арралу. — Подумать только, никогда даже не мечтал оказаться на месте адмирала.
— Может быть это и не пираты вовсе, — ответил Верховный ишиб.
— Возможно, — кивнул король.
— Твое величество, они слишком резво идут, — заметил Чатрек, капитан корабля и проводник, человек с обветренным лицом и выцветшими на солнце волосами. — Хороший корабль. Но не для перевозки больших грузов.
— Ну что же, подождем пока станет виден флаг, — сказал Михаил.
Ждать пришлось недолго. Незнакомец быстро двигался навстречу. Теперь уже даже король, не отличающийся острым зрением моряка, мог рассмотреть его во всех деталях. Узкий корпус и умеренно низкие борта выдавали в нем хищника, а не какой-то там сухогруз. Такой корабль берет не массой, а маневренностью и скоростью.
— Флаг островитян, твое величество, — через некоторое время произнес капитан. — Остров Песчанный. Находится довольно далеко от нас, но они часто здесь бывают. Там много таких.
— Пираты?
— Да, твое величество. Раньше у них был союз с Иктерном.
— Пусть подойдут поближе, — сказал король и, обернувшись к Арралу, добавил. — Для начала предложим им сдаться. Если не согласятся, то мы с тобой потопим его.
— Может просто лучше выбить тех, кто сопротивляется? — с сомнением произнес Верховный ишиб. — Больно корабль у них хорош. Красивый.
Любовь Аррала к красивым и дорогим вещам стала притчей во языцех. Даже его халат для повседневного ношения, в котором он щеголял сейчас, был не синим с золотым узором, а золотым с синим узором. И пираты бы легко определили по виду халата, что перед ними — великий ишиб, если бы Аррал не стоял, частично скрытый за высоким бортиком. Михаил в простом костюме смотрелся блекло на фоне своего разодетого учителя.
— Посмотрим, — с сомнением произнес король. — Деревянные корабли хорошо горят, может не получиться….
— У них стреломет, твое величество, — сказал капитан. — Вон он. Опасная вещь. Может запросто пробить борт.
— Пробить? Это не столь опасно. Пробоина будет небольшой, заделаем.
— Точнее, проломить, — поправился Чатрек. — Стрела очень тяжелая.
Михаил задумался. Он мало что понимал в морском деле, но перспектива получить в борт тяжелую стрелу, до боли напоминающую бревно, не радовала. Допустим, она весит несколько десятков килограмм. Сможет ли он остановить ее? Ведь стрела полетит наверняка не в его защиту, а в другое место. Придется использовать щуп. Но получится ли остановить стрелу или хотя бы значительно уменьшить ее скорость? Он не знал и проверять это сейчас не особенно хотелось.
— У них десяток ишибов, — произнес Аррал.
Король кивнул. Он уже успел поверхностно изучить щупом корабль. Расстояние еще не позволяло что-либо предпринять, но вот рассмотреть — вполне.
— Разворачиваются, твое величество! Они разворачиваются! — капитан опытным глазом быстрее всех заметил начало маневра.
— Прибавить скорость, — распорядился король. — Мы должны их догнать.
— Догоним, — уверенно сказал капитан. — С такими гребцами можно обогнуть все западное побережье в кратчайшие сроки.
Он оказался прав. Вскоре королевская галера ощутимо приблизилась к пиратскому кораблю. Как переменчива судьба. Еще полчаса назад капитан Рьянн предвкушал легкую добычу. Теперь же он сам превратился в зверя, которого травят.
— Пусть кто-нибудь крикнет им, чтобы остановились, — обратился король к Чатреку.
Тот тут же подозвал рослого детину, одного из шести постоянных членов своей команды, которых капитан взял с собой.
Детина вышел на нос корабля, извлек откуда-то самый настоящий медный рупор и зычно заорал:
— Эй там, тормози! Снять паруса! Приказ короля!
Если к двум первым фразам присутствующие на пиратском судне отнеслись нейтрально, то третья мгновенно побудила их к действию.
Капитан неприятельского судна тут же начал отдавать приказы, ишибы усилили свою защиту, а несколько матросов бросились разворачивать стреломет. Это совершенно не понравилось Михаилу. Устройство выглядело основательным. Он помнил, что еще древние римляне использовали подобные сооружения как на суше, так и на море. Они обладали большой мощностью. Их сила обеспечивалась не плечами лука, а туго скрученными жгутами, толкающими снаряд. Изучая щупом машину, король заметил, что ти жгутов было неравномерно изменено. Видимо, ишибы помогали ее заряжать. Этим и объяснялось то, что на направляющей балке покоилась не характерная для стреломета стрела массой не более двух килограмм, а настоящее бревно с металлическим наконечником. Чатрек сказал правильно: таким снарядом можно запросто проломить борт.
— Аррал, выбивай матросов у стреломета, — распорядился король, а потом повернувшись к сгрудившимся вдоль бортиков ишибам, отдал другой приказ. — Нападайте на ишибов. Огонь не используйте. Заставьте их быть постоянно занятыми собой.
Расстояние было все еще велико для эффективного воздействия на ти ишиба. А вот простые матросы представляли из себя беззащитные мишени. В других условиях король не стал бы даже тратить на них время Верховного ишиба, но сейчас любой из этих «беззащитных» людей мог всадить в его борт тяжеленную стрелу.
Аррал отлично понимал это, и матросы около стреломета стали падать один за другим. У ишиба огромное количество возможностей вывести из строя неишиба. Для этого не нужно использовать ни огонь, ни лед, ни другие зрелищные способы. Достаточно, к примеру, пережать определенный сосуд, чтобы человек оказался вне игры. Конечно, с носителями амулетов Террота такой фокус не пройдет, но матросы амулетами не обладали.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});