Проклятый - Анна Мистунина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И все же Эриан отослал его в день, когда ошарашенные столичными новостями воины доставили во дворец Лаиту. Возражений не последовало. Эриан понял, с каким облегчением Верховный жрец Империи сбежал к неотложным делам, предоставив императору разбираться с былой сообщницей.
Ее ввели в тронный зал, когда прием уже закончился. С императором осталась только молчаливая стража вдоль стен и обязательная теперь – Верховный жрец настоял, а Эриан не стал спорить – охрана в алых сутанах служителей храма. Место советника за троном пустовало.
Послушные знаку императора воины остались в дверях. Лаита прошла вперед и опустилась на колени перед троном. Поза ее выражала смирение, но гордо вскинутая голова и пристальный взгляд синих глаз говорили о другом.
Император молча рассматривал женщину, стоившую жизни его отцу и чести – брату. В заляпанном грязью дорожном плаще, из-под которого виднелись изящный коричневый жакет и юбка в тон, с небрежно сбившимися под шляпкой светлыми локонами, она была дивно хороша. Годы лишь добавили герцогине красоты. Эриан с грустью подумал, что понимает отца – и Кара, если на то пошло, тоже.
– Ваше величество, – заговорила Лаита. – Я поспешила явиться по вашему приказу.
Обычай предписывал за руку поднять герцогиню с колен. Эриан не шевельнулся.
– Встань, Лаита, – сказал он. – Я призвал тебя не для разговоров.
Промелькнувший в ее глазах испуг тут же скрыло напускное спокойствие. Лаита поднялась.
– Позволено ли мне узнать, зачем, ваше величество?
– Чтобы наказать за убийство моего отца.
Дружный вздох стражников прошелестел по залу.
– Государь! – герцогиня выглядела пораженной. – Ваше величество…
– Замолчи, Лаита. Я не намерен выслушивать твою ложь. Ты можешь признаться здесь или в пыточной камере, выбирай. Но выбирай быстро, я не стану ждать.
– Но, но… – герцогиня затравленно оглянулась, – здесь нет писца, чтобы записать мое признание, нет никого! Ваше величество казнит меня без суда?!
– А ты заслуживаешь суда, Лаита? Заслуживаешь справедливости? Ты, убийца и лжесвидетельница, говоришь о суде?
Лаита снова упала на колени.
– Тогда я буду говорить о милосердии, – сказала она. – Смилуйтесь, повелитель, потому что я не по своей воле делала и говорила. Меня заставили…
– Те, кто тебя заставил, ответят за свои дела, как и ты – за свои. Тебе есть, что еще сказать?
Ее била дрожь. Эриан без жалости смотрел, как герцогиня беспомощно раскрывает и закрывает рот, глядит по сторонам, ища и не находя спасения. Как поникают ее плечи, когда Лаита понимает: спасения нет. Это конец.
Голосом угасшим и тихим она ответила:
– Мне есть, что сказать, ваше величество. Будьте милосердны… не отнимайте владения у моего сына.
– У твоего сына? Не знал, что у тебя есть сын.
– Он… рожден вне брака, ваше величество. Поэтому я привезла его с собой, чтобы просить вас утвердить его в правах наследства.
– Ты привезла с собой ребенка? И где же он?
– В здесь, ваше величество. В передних покоях.
Эриан стиснул подлокотники. Лаита распутна, как бродячая кошка. Нет никаких причин думать, что…
– Сколько ему лет?
– Пять, ваше величество.
– Приведите его, – сказал Эриан страже.
И в волнении поднялся с трона, когда в зал вошел, держась за руку пожилой няньки, сын Лаиты.
Стало тихо, как будто все разом затаили дыхание. Жрецы и стражники во все глаза смотрели на Лаиту, воины, привезшие ее – на императора. Император не видел никого, кроме мальчика.
Светлая кожа и мягкие черты истинных людей достались ему от матери. Но глаза были глазами Кара и волосы, черные, совершенно прямые – тоже. Молодой стражник у самых дверей не выдержал, сотворил знак против колдовства.
– Подойди, мальчик, – мягко сказал Эриан.
Няня что-то прошептала на ухо ребенку, и тот приблизился, настороженно поглядывая на мать – она по-прежнему стояла на коленях.
– Как тебя зовут? – спросил Эриан.
– Моурет.
Моурет. Храмовый закон велит карать смертью мать и ребенка. Закон для простолюдинов, никто не применит его к знатной даме. Но все же Лаита проявила недюжинную смелость, оставив сына при себе. А теперь – на что она надеялась, привезя его в столицу? Прося герцогства для сына колдуна? Что это, отчаяние или умный расчет?
Лаита молитвенно сложила руки. Ждет вопроса – понял Эриан. Но ему незачем было спрашивать, он знал, кто отец ребенка.
– Ты хочешь быть герцогом, Моурет?
Мальчик поднял на императора глаза, слишком знакомые, чтобы Эриан мог остаться равнодушным. И ответил звонко:
– Хочу.
Честолюбием он, вероятно, пошел в мать.
– Ты им будешь, – сказал Эриан.
«Не бойся, Лаита. Если я отниму его владение, то лишь затем, чтобы дать другое, больше и лучше. Все, что только может дать император сыну своего брата».
– Благодарю, ваше величество, – выдохнула Лаита.
– Ты можешь идти, – сказал Эриан мальчику, и няня поспешила увести его. Лаита с опущенной головой ждала приговора.
– Ты виновна в измене и соучастии в убийстве императора. В клевете на брата-принца Империи…
Что за горькая радость назвать клевету клеветой, опоздав на без малого одиннадцать лет! Под взглядами жрецов и стражи Эриан сказал замершей на коленях герцогине:
– Ты заслужила смерть. Но ты не умрешь. В Империю пришли колдуны. Впереди нас ждет много смертей, я не стану умножать их число. Крепость Нишар у моря в свое время служила местом заключения и более высокопоставленных преступников, нежели ты. Там ты проведешь остаток своей жизни, в молитвах, как я искренне надеюсь.
Придет время, и годы одиночества в каменных застенках покажутся ей горше смерти. Но сейчас Лаита слышала одно: ее не убьют. Заливаясь слезами, она рухнула к ногам императора.
– Уведите ее, – сказал Эриан.
«Что сказал бы о моем решении Кар? И… что скажет Верховный жрец, – император задумчиво глядел вслед воинам, уводившим Лаиту. – Новый герцог Тосский – сын Лаиты и Кара, а Верховный жрец – моя правая рука. Что за странными путями водит нас судьба?»
Судьба не ответила Эриану, молчал и отсутствующий Кар. Мнение Верховного жреца император узнал в тот же вечер.
Закрытые ставни на окнах императорского кабинета, горящие свечи в тяжелых канделябрах внушали покой и ложное чувство безопасности, но Эриан и Верховный жрец не обманывались: покой и безопасность остались в прошлом. На карте Империи чернели заштрихованные участки; сегодня к ним прибавились еще два. Эриан отложил перо.
– Вот так, – негромко сказал он.
Тяжелый взгляд жреца пересчитал темные пятна.
– Если б мы знали, где они появятся в следующий раз! Но они всегда приходят неожиданно. Будь у нас всемеро больше жрецов, их все равно не хватит караулить у каждой деревни.
– Было время, я досадовал, что в Империи так много жрецов, – невесело заметил Эриан.
– Нам всем приходится меняться, ваше величество.
– Да.
– Вы считаете, это касается и законов, ваше величество?
– Да, если законы идут вразрез со здравым смыслом и человечностью. Вы осуждаете меня, ваша святость? – жрец молчал, и Эриан кивком подбодрил его: – Ответьте, ваша святость. Мы же условились говорить обо всем прямо.
Усмешка на миг исказила лицо жреца.
– Было время, ваше величество, когда я осудил бы вас без колебаний.
– Нам всем приходится меняться, ваша святость.
Жрец кивнул.
– На окраинах Империи не всегда соблюдают храмовый закон, колдуны живут там почти открыто. Трудно представить, что один из них разделил ложе с герцогиней, но… – он с сомнением покачал головой. – Еще трудней представить, что это сделал брат-принц.
– Я не спрашивал Лаиту об отце ребенка.
– Я понимаю. Ваше величество, вам не показалось странным его имя?
– Моурет? Я слышал его раньше. Не помню, где.
– Это легенда, ваше величество. Сказка из тех, что рассказывают вечерами у камина. Про колдунью, понесшую от императора… Это ложь, разумеется, такое невозможно.
– И что же случилось?
– Колдунья родила сына и назвала его Моурет. Мальчик вырос и убил отца.
– Вот как? Но Лаита не колдунья.
– И отец ребенка не император.
– История наоборот? По-вашему, Лаита надеется, что Моурет убьет собственного отца – кем бы тот ни был?
– Кто знает?
– Кто знает… – повторил Эриан. – Надеюсь, ваша святость, вы не заметили за спиной мальчика тени?
– Я не видел его, ваше величество. Жрецы, которые вас охраняют, не заметили на нем проклятия, если не считать проклятием саму принадлежность к роду колдунов.
– Это радует. Я не отменю решения, ваша святость. Мальчик получит Тосс. И, будем надеяться, вырастет достойным человеком.
– Как тот, что носит титул брата-принца, ваше величество?
– Да, ваша святость. Как он.