Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Социально-психологическая » Живые тени ваянг - Стеллa Странник

Живые тени ваянг - Стеллa Странник

Читать онлайн Живые тени ваянг - Стеллa Странник

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
Перейти на страницу:

205

Осолонь, или противосолонь — движение против солнца, против часовой стрелки.

206

Чернобог в мифологии славян — злой бог, приносящий несчастья.

207

Седуны — мудрецы и волшебники Русских Вед.

208

«Книга Велеса», «Велесова книга», «Влесова книга» — перевод священных текстов новгородских волхвов IX века, в которой рассказана древнейшая история славян и других народов от конца II тысячелетия до нашей эры до конца I тысячелетия нашей эры, IX век.

209

Рангда, индонез. Rangda — «вдова», царица ведьм и черной магии.

210

Календари Saka и Pawukon. Первый — лунный календарь, в нем 12 лунных месяцев, а второй — календарь из 210 дней, он используется для вычисления дат религиозных и культовых праздников.

211

День молчания Ниепи индонез. Nyepi — празднование начала календарного года «Saka». Считается, что еще во времена правления императора великого Кушанского царства (I–III век н. э.) Канишки первого, покровительствовавшего буддизму, Aji Saka совершал Dharma Yatra (религиозную миссию по миру). Он и представил в королевствах древней Индонезии календарный год «Saka».

212

Меласти индонез. Melasti — церемония накануне Дня молчания Ниепи, своеобразный обряд очищения своей души.

213

Карнавал Ого-ого индонез. Ogoh-ogoh — красочный праздник перед Днем молчания Ниепи для изгнания Buta Kala — Духа дьявола, из нашей жизни.

214

Полент индонез. poleng.

215

Геккон токи, или токайский геккон, индонез. tokay gecko — вид ящериц.

216

Платье для коктейля, или платье-коктейль англ, cocktail dress — укороченное женское платье для торжественных случаев, официальных мероприятий до семи вечера.

217

Гунунган индонез. gunungan — заставка, декорация в театре ваянг.

218

Ваянг кулит, индонез. wayang kulit — театр теней.

219

Ваянг голек, индонез. wayang golek — театр объемных кукол.

220

Ваянг келитик, индонез. wayang kelitik — театр плоских деревянных марионеток.

221

Ваянг топенг, индонез. wayang topeng — театр актеров в масках.

222

Ваянг оранг, индонез. wayang orang — театр актеров без масок.

223

«Баронг-кекет», индонез. «Barong-keket» — один из самых популярных спектаклей по мифологическим сюжетам, в котором показана борьба добрых и злых сил в лице Баронга и Рангды.

224

Кечак, индонез. Кесак — название массового танца.

225

Кедисан, индонез. Kedisan — деревня округа Кинтамани индонез. Kintamani.

226

Пура Улун Дану Батур, индонез. Рига Ulun Danu Batur — храм возле селения Пенелокан — Penelokan, не путать с храмом Рига Ulun Danu Temple на озере Братан — Bratan.

227

Деви Дану, индонез. Dewi Danu — в ведийской мифологии воплощение первобытной воды, в индуистской мифологии мать демона Вритры, врага Индры.

228

Труньян, индонез. Trunyan — деревня примерно в шести километрах от селения Кедисан округа Кинтамани.

229

Рату Геде Панчеринг Джагат, индонез. Ratu Gede Pancering Jagat — небесный покровитель деревни Труньян.

230

Статуя небесного покровителя деревни Труньян хранится в храме Пура Панчеринг Джагат индонез. Рига Pancering Jagat, это один из древнейших храмов, примерно десятого века н. э.; он входит в число главных храмов Бали, в «шесть храмов мира».

231

Берутук, индонез Berutuk — обряд очищения юношей, только после него они могут официально жениться.

232

Жену правителя Рату Геде Панчеринг Джагата зовут Ида Рату Аю Далем Пингит, индонез. Ida Ratu Ayu Dalem Pingit.

233

Тару Меньян, индонез. Tam Menyan — «хорошее обоняние дерева».

234

Сеоранг — сетан, сеоранг — дева. Дан иту бенар. (Индонез. Seorang — setan, seorang — dewa. Dan itu benar.) Человек — демон, человек — бог. И это правда.

235

Кутукан баги семуа янг датанг ке танах ками, унтук меменангкан хатинья… Кутукан анак-анак мерека, чучу дан чичит! Семуа оранг дикутук! Мерека тидак акан-мендараткан мааф селама лига ратус тахун! Дан анда харус менчари Альберт… (Индонез. Kutukan bagi semua yang datang ke tanah kami, untuk memenangkan hatinya… Kutukan anak-anak mereka, cucu dan cicit! Semua orang — dikutuk! Mereka tidak akan mendapatkan maaf selama tiga ratus tahun! Dan anda harus mencari Albert…) Проклятие всем, кто пришел на нашу землю, чтобы завоевать ее… Проклятие их детям, внукам и правнукам! Всем — проклятие! И не будет им прощения триста лет! А тебе надо искать Альберта…

236

Эдуард Доувес Деккер, нидерл. Eduard Douwes Dekker, (1820–1887 гг), писатель, известный под псевдонимом Мультатути, лат. Multatuti — «я много вынес».

237

«Макс Хавелар», нидерл. «Мах Haveloar», роман Мультатути, полное название романа — «Макс Хавелар, или Кофейные аукционы Нидерландского торгового общества», 1859 год.

238

Длинный бамбуковый шест пенджор, индонез. penjor — один из праздничных атрибутов на Бали, особенно — на самый важный праздник — Галунган индон. Galungan, отмечаемый по календарю Pawukon каждые 210 дней. Украшенный перевитыми между собой молодыми листьями кокосовых пальм, фруктами, овощами, пучками колосьев, выпечкой и монетами, он символизирует благополучие, победу добра над злом. Является также символом горы Гунунг Агунг, где живут боги.

239

На вершине Гунунг Агунга прикреплена табличка с названием горы и приветствием на индонезийском языке «Selamat datang di puncak!» — «Добро пожаловать на вершину!»

240

Бракосочетание дочери российского императора Павла Первого Анны Павловны Романовой и принца, а затем и короля Нидерландов Вильгельма Второго Оранского состоялось в 1816 году. Во многом благодаря Анне Павловне сохранился до наших дней и голландский домик Петра Первого — в 1816 году в связи с рождением у нее второго сына Александра король Нидерландов Вильгельм Первый подарил ей этот домик, и она приказала соорудить для него каменный футляр по образцу сооруженного императрицей Екатериной Второй покрытия для домика Петра в Санкт-Петербурге.

241

Еще с середины XIII века на острове Суматра (самый западный остров нынешней Индонезии) существовало феодальное матриархальное государство Минангкабау. Впоследствии племена минангкабау поселились и на других островах, в том числе, и на Яве. Сегодня около 7 млн. индонезийцев продолжают традиции минангкабау — живут автономной деревенской общиной — нагари, с материнскородовой структурой. Абсолютной собственностью на землю и имущество обладают женщины. По «женской линии» передается имя, наследство, имущество и привилегии.

242

Более ста лет назад появилась традиция проводить в Кейптауне новогодний карнавал, «Кейп Карнавал» (Cape Carnival или Cape Town Minstrel Carnival), традиционный фестиваль менестрелей — музыкантов, лицедеев и затейников. Этот праздник называют еще и «День, свободный от рабства».

243

Девушки одеты в тон флагу Южной Африки, основанному и впервые поднятому в День Свободы республики, 27 апреля 1994 года. Этот год и считается годом конца апартеида. Флаг многоцветный: кроме красного, синего и зеленого добавлены еще и белый, черный и желтый, что символизирует мультирасовое будущее Южной Африки.

244

Фридам на англ. Freedom — «свобода».

245

Две гавани — гавани Виктории и Альфреда (Victoria & Alfred Waterfront), являются историческим сердцем Кейптаунского порта. Они названы в честь британской королевы Виктории и ее сына, принца Альфреда.

246

Kebebasan на индонез. «свобода».

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Живые тени ваянг - Стеллa Странник.
Комментарии