Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Хозяйка каменоломни в Драконьем доле - Жанна Лебедева

Хозяйка каменоломни в Драконьем доле - Жанна Лебедева

Читать онлайн Хозяйка каменоломни в Драконьем доле - Жанна Лебедева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 86
Перейти на страницу:
class="p1">— Я пытался остаться в Эвердейле инкогнито после того скандала… Не вышло. Меня выслали в итоге.

— Простите… — Анна решила, что зря спросила.

— За то? — удивился эльф.

— За лишние расспросы.

— Они не лишние. Про соседей нужно знать все. В вашем положении особенно. По возможности.

— Все равно как-то… — Анна пару секунд подыскивала нужную фразу. — Некрасиво с моей стороны. Вам, должно быть, неприятно вспоминать прошлое?

— Уже не имеет значения. — Райве улыбнулся, разряжая атмосферу. Поднял сумку с книгами, оставленную у стены. — Пойдемте в библиотеку.

Скрипучая лестница вела в мансарду, где прятались под скатами крыши бесчисленные книги. Все пространство было ими завалено. И заставлено. И заложено. На верхах стеллажей копилась бархатная пыль. Из-под нее тускло сияло золото тиснений на кожаных корешках. Шелковые закладки свисали поверх них, блестя и алея, как вываленные песьи языки.

Похоже, хозяин давно не заходил сюда.

Словари, огромные фолианты на отдельных стойках, нашлись за рядом темных полок. Загорелся свет — газовая лампа, свисающая с потолка на цепи.

Анна восхитилась:

— Впечатляет.

— Все здесь осталось от моей матери. Эти книги… Я мало про нее знаю, лишь то, что она имела отношение к Объединенной академии науки и магии.

— Правда? — Анна изумленно вскинула брови. — Но ведь и моя прабабушка оттуда…

Райве тоже удивился.

— Тогда наша встреча не была случайной, получается. Эту землю моя мать получила от академии. Ваша прабабушка, верно, тоже.

— Я об этом не знала, — выдохнула Анна.

— И я. Узнал случайно, когда изучал документы наследования. Правда, не придал этому особого значения.

— И вы не знаете, чем ваша матушка в академии занималась?

— Нет. — Райве окинул взглядом библиотеку. — Здесь ответов тоже не нашлось. Единственное… Я знаю, что моя мать владела магией. У меня от нее…

— Я думала, вы… не колдуете, — вспомнила Анна недавний разговор.

— Не колдую, — подтвердил Райве. — Полукровкам нельзя этого делать под страхом наказания. Но мой отец считал, что у меня его магия. Он полагал, что смог обмануть природу и заставить человеческую женщину, вторичную по своей сути, родить ему полноценное эльфийское дитя…

— Это было бы невозможно, — предположила Анна, вспомнив уроки биологии. — Нельзя просто так взять и начисто стереть гены одного из родителей у ребенка…

Райве не понял:

— Что стереть?

— Ничего… Это я так... В книжке одной прочла… — спохватилась Анна.

Эльф не стал расспрашивать дальше.

За переводом они просидели до самого вечера. За окном корка льда, что покрыла подоконник, стала отливать алым. Солнце растворилось в мутных небесах, распалось на полосы вечерней зари.

Словари помогли, но не во всем.

Местами Вивьен Кларк превращала слова в одной ей понятную тайнопись, и смысл ускользал. Приходилось догадываться о смыслах…

И все же картинка сложилась худо-бедно. Речь шла все о той же драконьей крови. О том, что люди, ее имеющие, обладают особой магией. Сильной, но невозможной к использованию без нужной плоти, ибо одной крови мало. Нужно еще кое-что. Драконье тело. Хоть какая-то его часть.

Крупица…

— Странно… — Райве закрыл словарь. Вернул Анне книгу, с которой они с таким трудом расправились. — Вначале говорилось, что после гибели драконья плоть не сохраняется в природе из-за особенностей строения, и не найдется во всем мире ни единой драконьей мумии, ни драконьего скелета, ни когтя и ни зуба… — Он указал на серую полустертую пометку на полях. — А тут написано, что нужно добыть дракона, чтобы восстановить дракона…

Палец эльфа заскользил по изгибам витиеватых букв. Анна отследила движение.

Отметила:

— Добыть дракона — восстановить дракона? Там точно так написано? — Предположила: — Мне кажется, или написание слова «дракон» не повторяется?

— Там написано «лооки» и «гондлхаг». Это по сути одно и то же. Синонимы.

— И все же слова разные.

Анна пожалела, что не знает эльфийского. Учить его, должно быть, непросто — столько наречий, разновидностей. Жизни не хватит…

— Да. — Райве еще раз пробежался взглядом по строкам. — Нужно добыть «гондлхаг», чтобы восстановить «лооки». — Он отлистал назад несколько страниц. Повторил уже сказанное прежде: — Из-за особенностей строения после смерти плоть «лооки» не сохраняется ни в каком виде…

Анна вся натянулась. Ответ витал в воздухе где-то совсем рядом…

— Значит, «гондлхаг» — это то, что может заменить «лооки». Слова не синонимы, Райве. Разница есть!

Она так разволновалась, так вдохновилась поиском, что неосознанно коснулась руки эльфа. И по имени его назвала вместо привычного безлико-официального «лорд».

Он не убрал руку.

— Есть разница. Но я не знаю, в чем именно… Анна, — донеслось в ответ.

***

Книги она решилась оставить у Райве. Уж слишком хрупки и стары они были, чтобы таскать их туда-сюда через реку. Да и эльф… Анна ловила себя на мысли, что полностью доверяет ему.

Орра бы не одобрила такое, наверное… Хотя кто знает? Анна старалась не зацикливаться на стереотипах.

Они с Райве договорились встретиться через пару дней и снова попытать счастья с переводами.

Вдруг что-то еще интересное найдется в них?

Оказавшись дома, Анна задумалась о грядущем разводе.

С одной стороны, он казался неким рубежом, финальной точкой той опасной истории, что началась с трагедии на охоте. А возможно, и раньше. И все же отчего-то думалось, что после первого дня зимы, решающего дня, жизнь изменится и потечет иначе.

Спокойнее.

Беззаботнее.

Иллюзия? Ну конечно…

Ведь с другой стороны — стороны темной и нежеланной, — лезла в голову предательская мыслишка: «А доживу ли я вообще до этого славного и сладкого дня?»

Ведь кому-то от Анны что-то надо. До сих пор надо! Так надо, что на кону по-прежнему стоит ее жизнь.

Должно быть…

И тишина. Обманчивая! Покой тоже…

Следующим волной накатил страх.

Анна невольно заозиралась по углам. Задела настольную лампу. Уронила на пол. Плеснули по стенам рваные тени. Ветер шевельнул стылые ветки за окном. Пробежала за полками мышь.

В библиотечный кабинет, куда Анна отправилась поработать над рукописью, прибежала взволнованная Мариса.

— Госпожа, с вами все хорошо?

— Все нормально. — Анна подняла лампу, вернула на стол. — Что-то нервы сдают…

— И немудрено, — согласилась камеристка. — Что ни день, то волнения у вас.

Анна вздохнула.

— Да я все больше из-за развода переживаю…

Мариса перепугалась:

— Неужто передумали разводиться?

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 86
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Хозяйка каменоломни в Драконьем доле - Жанна Лебедева.
Комментарии