Звездные Морпехи - Йэн Дуглас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Теперь исход операции зависел от них, и только от них.
Глава 19
21 августа 2323 года, Штурмовая группа ‹Триполи›, Подразделение ‹Альфа›, Звездные врата системы Сириус, 09:30 по бортовому времени
– Отлично, ребята! – раздался по ментальной связи голос полковника Ли. – Пора выкатываться отсюда! Удачи всем и да поможет вам Бог!
– Первому взводу приготовиться! Ускорение! – прозвучал в сети резкий скрипучий голос капитана Мелера.
Комендор-сержант Трэвис Гарроуэй быстро пробежал глазами по тактическому боевому распорядку, высветившемуся на дисплее шлема. Последняя проверка списочного состава. Все как один в полной боевой готовности. Так было раньше, так будет всегда.
Согласно табелю штатного состава и вооружения МЗЭП-1 отделение должно состоять из двенадцати морских пехотинцев, организованных в три боевых звена. Два отделения составляли полувзвод. А два полувзвода, которыми должны командовать офицеры, образовывали взвод морской пехоты численностью в пятьсот бойцов. В соответствии с тем же штатным расписанием, которое, разумеется, не могло предусмотреть всех чрезвычайных ситуаций и обстоятельств, командовать одним полувзводом должен лейтенант, другим – младший лейтенант. Общее командование взводом тоже осуществлял лейтенант.
Два взвода объединялись в роту численностью в сто морпехов плюс подразделение поддержки и штаб, еще двадцать человек. Ротой командовал капитан. Четыре роты и штаб составляли батальон численностью в пятьсот бойцов, которыми командовал офицер в звании майора. Такова была структура батальона морской пехоты. Во всяком случае, так значилось на бумаге, так сказать, в идеале.
В действительности же всегда происходило что-нибудь неординарное, отчего этот идеал выглядел просто недостижимым. Вот и теперь замена лейтенанту Уилки еще не прибыла, и поэтому Гарроуэю как старшему унтер-офицеру приходилось исполнять двойные обязанности. В данный момент он был исполняющим обязанности командира первого взвода роты ‹Альфа›, а также числился старшим советником капитана Мелера в штабе роты. Предстоящая операция имела особенности, которые – и это было неизбежно – не могли не усложнить развертывание подразделения. Первая штурмовая группа, которой предстояло пройти через Врата, получала обозначение ударная группа ‹Альфа›. Она состояла и двух штурмовых рот – первой и третьей, действовавших под командованием капитана Мелера, так как майору Бентону, возглавлявшему первый батальон, было приказано оставаться на этой стороне Врат. Капитан Паджет должен был проникнуть внутрь Врат в 09. 50 по местному времени вместе со второй волной атакующих. Это был стратегический резерв, состоящий из второй роты, штаба и подразделений поддержки.
По сути дела, Гарроуэй был старшим из унтер-офицеров и отвечал за половину огневой мощи батальона, которая получила приказ пройти через Врата в первой волне. В
боевые порядки должны были развернуться двести пятьдесят морских пехотинцев, и еще двум сотням бойцов надлежало поддержать их в составе второй штурмовой волны и закрепить достигнутый успех.
Однако все это казалось безупречным лишь в теории, в умах штабных работников. Но что будет, если произойдет нечто не предусмотренное планом? Нечто неприятное или страшное?
Гарроуэй и его боевые товарищи, морпехи из штурмового отряда, позволили себе напоследок немного расслабиться и отдохнуть в не слишком просторном салоне спускаемого модуля.
В обычных обстоятельствах пятьдесят морских пехотинцев, то есть взвод, грузились на борт ‹Старфайера› S/R F-8, тысячетонная конструкция которого позволяла проникать в нужную точку пространства, оставаясь при этом незамеченным. В космических сражениях, развертывающихся по традиционному сценарию, эскадра ‹Старфайеров› подкрадывалась к цели, как правило, чужой планете или космической станции, и, выпустив стайку малых десантных модулей, возвращалась к месту сосредоточения основных сил. Десантные модули входили в атмосферу планеты и высаживали морских пехотинцев в намеченной зоне боевого развертывания. Операция на Марсе, в которой принимал участие Гарроуэй и его сослуживцы, реализовывалась именно по такому сценарию, и никаких проблем при этом не возникало.
Однако на этот раз существовало одно серьезное отличие, заключавшееся в уникальном характере местности, которой предстояло стать полем боя. Десантные модули – всего пятьдесят штук – стартовали еще раньше на стороне Врат, обращенной к Сириусу, и теперь, подчиняясь командам компьютера, с постепенным ускорением входили в участок пространства шириной двадцать километров. Их входные траектории были тщательно рассчитаны таким образом, чтобы они образовывали широкое кольцо, полностью окружающее внутреннее пространство Врат. При этом каждый модуль должен был проскочить туда впритирку к стене, менее чем в десяти метрах от нее.
Заняв позиции строго через равные промежутки по кругу, длина окружности второго составляла почти триста пятнадцать километров, десантные модули находились на расстоянии примерно одной целой двух десятых километра друг от друга.
И все было бы прекрасно, если бы не одно ‹но›. Дело в том, что каждый десантный модуль имел специальную энергопоглощающую нанооболочку, благодаря которой возможность его обнаружения сводилась почти к нулю. Однако это важное достоинство оборачивалось серьезным недостатком. Как только корабли окажутся по ту сторону Врат, связь между ними тут же прервется.
Данные, которые Гарроуэй изучал сейчас, давали представление о предполагаемом местонахождении каждого десантного модуля, запрограммированного в компьютере. Конечно, если каждый боец штурмового подразделения окажется там, где ему или ей предназначено быть, то никаких проблем не возникнет.
Но что, если произойдет что-то непредсказуемое? Например, вмешается какой-то фактор, не вошедший в число проанализированных, и хотя бы один модуль окажется не там, где ему положено быть?
Впереди уже вырисовывались очертания огромного зева Врат. До них оставалось меньше двух километров. Гарроуэй еще раз уточнил свое местоположение и решил, что бортовой компьютер все держит под контролем, и никакого сбоя в системе управления не произошло. Десантный модуль Гарроуэя следовал заданным курсом и не выбивался из графика. Теперь он уже был бессилен что-либо изменить. Оставалось лишь ждать. Стена кольца постепенно наплывала, увеличиваясь в размерах, пока не приняла вид огромного серо-белого утеса. Впереди, в просвете внутри Врат, виднелись звезды местного участка космоса. Созвездия мало чем отличались друг от друга на протяжении всего путешествия продолжительностью восемь целых шесть десятых световых лет, которое проделала штурмовая группировка морпехов, стартовавших из Солнечной системы.
По мере приближения к Вратам модуль все сильнее реагировал на гравитационное поле инопланетного сооружения, точнее, на искривляющее пространство гравитационного поля, создававшегося при помощи двух внутренних черных дыр Врат, мчавшихся почти со скоростью света. Теперь Гарроуэй находился в состоянии свободного падения и поэтому не чувствовал ускорения, однако глаза его зафиксировали тот момент, когда край утеса, точнее колеса, внезапно стал смещаться по мере того, как он все быстрее и быстрее проваливался во Врата.
А потом впереди погасли все звезды.
* * *Штаб штурмовой группы ‹Триполи›, Космический корабль ‹Гендерсон›, Звездные врата Сириуса, 09:35 по местному времени
Генерал Гарроуэй, находившийся на борту ‹Гендерсона›, наблюдал за тем, как десантные модули входят в звездные врата. Наблюдение осуществлялось благодаря тому, что его имплантат был подключен к системе командной связи.
То, что он видел сейчас, носило, разумеется, виртуальный характер. Индивидуальные модули слишком малы и плохо различимы с расстояния из-за защитного нанослоя, что позволило им украдкой пробраться рядом с дальними бастионами звездных врат. Оставалось лишь надеяться на то, что такими же невидимыми они останутся и для оптических приборов ксулов.
Однако, несмотря на все рациональные доводы Гарроуэя, компьютер упрямо продолжал отображать на дисплее кольцо из двухсот пятидесяти десантных модулей, отмечая их виртуальное местонахождение по мере того, как они проскальзывали все глубже и глубже внутрь гравитационного колодца, с каждой секундой падения набирая скорость. Затем изображение помутнело, на экране появились две светящиеся точки, которые, как казалось, совершают прыжок под воздействием огромного ускорения. В следующее мгновение они исчезли совсем. Боже, прибавь им скорости!
Следующим в пасть Врат должен был ворваться пенетратор ‹Дельфин› Р-8 под командованием капитана Белкина. Этот корабль не был ни истребителем, ни крейсером. При своей длине сорок метров и массе восемьсот тонн ‹Дельфин› в начале своей карьеры нес службу в качестве десантного транспорта, однако затем его решили модернизировать и превратить в ракетоносец. ‹Дельфин› также имел камуфляжное нанопокрытие, снижавшее риск обнаружить себя по ту сторону Врат. Однако его достаточно крупные размеры позволяли Гарроуэю видеть корабль оптически – сигарообразная тень с неуклюжими утолщениями и под-фюзеляжными гондолами шасси. Она четко выделялась на фоне ярко освещенной части гладкой внутренней поверхности стены Врат.