Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП) - Джоан Кэтлин Роулинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Это все из-за тебя! - сердито выпалил Рон, посасывая обрезанный большой палец. - Ну погоди, исполнится мне семнадцать…
- И ты поразишь всех нас навыками волшебника, которых от тебя никто никогда не ждал, - зевая, сказал Фред.
- Кстати, Рональд, насчет нежданных навыков! - воскликнул Джордж - Что это рассказывает Джинни насчет тебя и юной леди по имени - если, конечно, сведения наши верны - Лаванда Браун?
Рон порозовел и снова занялся капустой, но вид у него был не так чтобы очень недовольный.
- Не лезь не в свое дело!
- Какая блестящая отповедь, - сказал Фред. - Даже и представить себе не могу, откуда ты берешь такие сильные слова. Нет, мы хотели узнать лишь одно: как это случилось?
- Что именно?
- Может, она в аварию какую попала или еще что?
- О чем ты?
- О несчастье, из-за которого бедняжка впала в окончательное слабоумие. Эй, поаккуратнее!
Миссис Уизли появилась на кухне как раз вовремя, чтобы увидеть, как Рон метнул во Фреда капустный нож, а Фред легким взмахом волшебной палочки обратил его в бумажный самолетик.
- Рон! - гневно вскричала она. - Чтобы я больше не видела, как ты кидаешься ножами!
- Да, мама, - ответил Рон. - Больше не увидишь, - шепотом прибавил он, снова поворачиваясь к капустной горе.
- Фред, Джордж, мне очень жаль, дорогие мои, но ближе к ночи появится Римус, так что Билла придется уложить в вашей комнате.
- Ничего страшного, - сказал Джордж.
- Ладно, поскольку Чарли не приедет, Гарри и Рону достается мансарда, и если Флер уложить с Джинни…
- Джинни ожидает волшебное Рождество, - пробормотал Фред.
- …то все разместятся с удобством. По крайней мере, девочки будут спать в кровати, - с некоторой неуверенностью в голосе закончила миссис Уизли.
- Значит, Перси нам своей мерзкой рожи точно не покажет? - спросил Фред.
Миссис Уизли отвернулась к двери и лишь потом ответила:
- Нет, он, насколько я знаю, занят в Министерстве.
- Или же он просто самая большая задница в мире, - сказал Фред, когда миссис Уизли покинула кухню. - Одно из двух. Ну ладно, Джордж, пора двигаться.
- Куда это вы собрались? - спросил Рон. - Может, поможете нам с капустой? Вам-то палочки использовать разрешено, вот и избавили бы нас от нее!
- Нет, - серьезно ответил Фред, - не думаю, что мы вправе так поступить. Чистить капусту без помощи волшебства - занятие, которое способствует закалке характера, оно позволяет человеку понять, как трудна жизнь маглов и сквибов…
- И если ты хочешь, Рон, чтобы люди тебе помогали, - подхватил Джордж, запуская в младшего брата бумажным аэропланом, - не стоит метать в них ножи. Таков мой совет. А собрались мы в деревню, там в магазине канцелярских товаров работает очень красивая девушка, которой мои карточные фокусы кажутся просто чудесными… почти волшебными…
- Свиньи, - мрачно процедил Рон, глядя на пересекающих заснеженный двор братьев. - Им тут всех дел было секунд на десять, а тогда бы и мы могли с ними пойти.
- Только не я, - отозвался Гарри. - Я обещал Дамблдору, пока я здесь, далеко от дома не отходить.
- Ах да, - сказал Рон. Он очистил еще несколько кочешков, затем прибавил: - Ты собираешься рассказать Дамблдору о разговоре Снегга с Малфоем?
- Конечно, - ответил Гарри. - Я собираюсь рассказать о нем всем, кто может их остановить, а Дамблдор стоит у меня в этом списке первым. Я, пожалуй, и с твоим отцом еще раз поговорю.
- Жаль только, ты не слышал, что на самом деле задумал Малфой.
- А как я мог услышать? В том-то вся и штука, он отказался сообщить это Снеггу.
Секунду-другую оба молчали, потом Рон спросил:
- Ты, конечно, знаешь, что все они тебе скажут? Папа, Дамблдор и прочие? Они скажут, что Снегг вовсе не собирается помогать Малфою, а просто пытается выяснить, на что тот нацелился.
- Они его не слышали, - категоричным тоном ответил Гарри. - Так хорошо притворяться не может никто, даже Снегг.
- Ну да, это я просто так, к слову, - отозвался Рон.
Гарри, нахмурясь, повернулся к нему:
- Но ты-то считаешь, что я прав?
- Конечно! - торопливо ответил Рон. - Нет, серьезно! Вот только они же все уверены, что Снегг помогает Ордену, ведь так?
Гарри промолчал. Он уже понял, что такие возражения, скорее всего, и выдвинут против его новых доказательств; он прямо-таки слышал слова Гермионы: «Ну ясно же, Гарри, он всего лишь притворялся, чтобы заставить Малфоя рассказать, что тот затеял…»
Впрочем, эти слова были всего лишь плодом его воображения поскольку возможности поведать Гермионе о подслушанном разговоре ему не представилось. Вечеринку у Слизнорта она покинула еще до его возвращения - так, во всяком случае, сказал Гарри разгневанный Маклагген, - когда же он добрался до общей гостиной, Гермиона уже легла спать. А на следующее утро перед отъездом в «Нору» он только успел пожелать ей счастливого Рождества да сказать, что после каникул сообщит очень важные новости. Полной уверенности в том, что Гермиона его услышала, у Гарри не было - все это время за его спиной, не прибегая к помощи слов, прощались Рон с Лавандой.
И все-таки одного не сможет отрицать даже Гермиона: Малфой явно задумал какую-то пакость, и Снеггу это известно, отчего Гарри считал, что имеет полное право повторять: «А что я вам говорил?» - и уже сделал это несколько раз в разговоре с Роном.
До самого сочельника Гарри так и не смог побеседовать с мистером Уизли - тот теперь задерживался в Министерстве совсем допоздна. Этой ночью семейство Уизли и его гости расположились в гостиной, которую Джинни разукрасила до того, что каждому, кто здесь сидел, казалось, будто его самого опутали с ног до головы гирляндами из цветной бумаги. Только Фреду, Джорджу, Гарри и Рону и было известно, что ангел на верхушке рождественской елки - на самом деле садовый гном, цапнувший Фреда за лодыжку, когда тот дергал в огороде морковку для рождественского обеда. Обездвиженный заклинанием, выкрашенный в золотую краску, втиснутый в маленькую балетную пачку и украшенный приклеенными к спине крылышками, гном гневно взирал на всех, кто собрался в гостиной. Это был самый уродливый ангел, какого Гарри видел в своей жизни, с лысой, точно картофелина, головой и волосатыми ножками.
Предполагалось, что все будут слушать по радио рождественский концерт любимой певицы миссис Уизли, Селестины Уорлок, голос которой изливался из большого деревянного приемника. Флер, по-видимому находившая Селестину безумно скучной, так громко разговаривала в углу, что миссис Уизли то и дело наставляла свою волшебную палочку на регулятор громкости приемника, отчего голос певицы звучал все мощнее и мощнее. Под прикрытием особенно жизнерадостной песенки «Котел, полный крепкой, горячей любви» Фред и Джордж играли с Джинни во взрыв-кусачку. Рон украдкой погляды-вал на Флер с Биллом, словно надеясь обзавестись с их помощью полезными навыками. Римус Люпин, который выглядел еще более тощим и обтрепанным, чем прежде, сидел у камина, глядя на огонь и словно не слыша Селестины.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});