Ксенотанское зерно - Константин Костин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кто лентяйка?! Да я… да я… Да я все по дому делала, и за скотиной ходила и в поле и в лес и по дрова!
Якоб опять усмехнулся. Хорошая девчонка, веселая… Такую бы, да вправду в жены… Только куда? Из всего имущества — одна повозка.
— Не возьму. Хорошая ты, умная, смелая, работящая. Да только некуда мне тебя брать. Возвращайся домой, может, мать тебе жениха не такого плохого найдет. Все же — мать…
— Как некуда? У тебя что, дома нет?
— Нет. Езжу в повозке по стране…
— Так тем более! Будем вместе ездить. Возьми меня с собой!
— Нет, — Якоб встал. К особняку подъезжали несколько карет, нужно посмотреть, не нужна ли его помощь.
***— Господин цу Апфельгартен!
— Отец Тестудос! Не ожидал вас лично!
Глава учебного корпуса и аббат Шварцвайсского монастыря обнялись. Непозволительная фамильярность, но эти двое давно и хорошо знали друг друга.
— Как дела у вас в монастыре?
— Молимся. Как у вас в школе?
— Учимся. С чем пожаловал?
Монах в черной рясе и гвардеец в черном мундире зашагали по дорожке к особняку. Остальные монахи и встречавшие гвардейцы шли следом.
— Не с чем, а за кем. Стало мне известно из достоверных источников, что у вас в школе девушка одна есть.
— Ну почему одна? У нас — не монастырь, иногда их и до десятка доходит…
— Ричард, — аббат не принял шутливого тона, — я про одну конкретную девушку. Ирму цу Вальдштайн. Она у вас.
— Ничего себе. Она только полдня у нас, а ты успел приехать за ней из самого Шварцвайса.
— Не успел. Я выехал из монастыря еще вчера, но тут мне сообщили, что искомая Ирма находится у вас.
— Кто сообщил?
— А как мы находим крамолу, тебе не рассказать?
— Ну, уж нет. Меньше знаешь — меньше придется врать.
— Я — за Ирмой. Она мне нужна.
— Отец… Свен. Что она натворила?
— Ничего, — отец Тестудос недоуменно посмотрел на Ричарда.
— Знаешь, тех, кто ничего не натворил, ваша братия не ищет. Что-то серьезное? Мой товарищ должен отвезти ее к королю…
— Что за товарищ?
— Из Личной гвардии. Рудольф, последняя фамилия — Токенблатт.
— А, тот самый… Его мы тоже берем с собой.
— Свен!
— Ричард! Мы — не кровожадные людоеды! И если мы приглашаем к себе кого-то…
— То, отделавшись вырванными ногтями, тот счастливчик может сказать "Повезло…".
— Ричард, эта девушка ОЧЕНЬ нужна королю Вальтеру. Вопрос даже не жизни и смерти — существования государства. Тот, кто ее нашел — будет награжден…
— Повезло Рудольфу… А крестьянин?
— Какой крестьянин?
— Якоб Миллер, он с ними приехал. На него у вас видов нет? А то я бы попросил у короля за него…
— В гвардию? Что, так хорош?
— Умный, а главное — силы как у десятка быков. Конрада с места бросил так — тот на крышу улетел.
— Да, сильный…
Аббат остановился и дернул Ричарда за руку:
— Постой-ка… Крестьянин? Он действительно такой сильный? Откуда сила? Колдовство?
— да нет, — опешил Ричард, — От рождения, говорит, такой…
— Огромная сила и ни грана колдовства… Где он?
— Да…
— Капитан Апфельгартен! Где находится крестьянин Якоб Миллер?
— Свен…
— Где?!
— На реку уходил… Да вон он, по тропинке идет.
Аббат сорвался с места:
— Брат Канис, брат Риноцерус — за мной!
Два монаха, метнулись за своим аббатом.
***Якоб остановился. По тропинке в его сторону шагали, почти бежали, три монаха.
Шварцвайссцы.
Он остановился. Может быть, конечно, что братья решили искупаться с дороги, но скорее всего, они — к нему.
— Крестьянин Якоб Миллер? — невысокий округлый монах притормозил у парня. Никак, сам аббат, отец Кактамего.
— Да, господин, — Якоб поклонился.
— Брат Канис?
— Он.
— Якоб Миллер, — в голосе аббата прозвучало нескрываемое облегчение, — ты арестован.
Якоб выпрямился, аббат взглянул ему в глаза:
— Ну, здравствуй… Третий.
Глава 39
Якоб дернулся, не собираясь ничего делать, просто от неожиданности. Один из братьев, тот что не Канис, подскочил к парню и цепко ухватил Якоба за запястья. Парень дернулся уже чтобы вырваться…
Не удалось.
Всей силы Якоба не хватило.
Казалось, не такой уж огромный брат весит, как целая гора, а его руки откованы из закаленной стали. Якоб рванулся изо всех сил…
Ничего не получилось.
Ноги монаха как вросли в землю, руки даже не стронулись с мест.
— Силен, — констатировал брат Неканис, — Очень силен.
— Третий… — удовлетворенно кивнул аббат.
— Прошу прощения, господа, — начал Якоб, — но не могли бы вы объяснить, в чем меня обвиняете?
— Якоб Миллер, ты проник в дом герцога цу Юстуса и похитил оттуда его племянницу Ирму цу Вальдштайн?
— Да, господин…
— Нам стало известно, что тот, кто это сделал — опасный колдун.
— Но я не колдун, господин!
— Все так говорят. Идем.
Они пошли по тропинке к особняку. Руки Якобу не связывали, не сковывали. Зачем? Если позади шел брат Риноцерус.
На каждую силу найдется другая, еще большая.
— Якоб едет с нами? — расцвела Ирма, когда увидела его вместе с монахами. Она уже проснулась, пообедала и сейчас, вместе с Рудольфом в парадном мундире, стояла у кареты, ожидая отъезда. Для девушки все приключения закончились. Скоро она окажется под надежной защитой короля. Своего настоящего отца.
— Нет, госпожа цу Вальдштайн, — наклонил голову отец Тестудос, — Якоб Миллер отправится в наш монастырь для допроса.
— Допроса? — Ирма округлила глаза, — Но…
— Он — опасный враг короля, уважаемая.
— Якоб не враг! — возмутилась Ирма, приближаясь к аббату, — Он спас меня от… от герцога цу Юстуса и Грибного Короля! Он — не враг! Якоб!
— Я не враг, — развел руками парень. Что он еще мог сказать.
— Он против врагов короля, но это не значит, что он — за короля, — хладнокровно констатировал отец Тестудос.
"Это не значит, госпожа, что мне нравится генерал Нец. Мне не нравятся все остальные" — всплыло в памяти у Ирмы.
"Я? Я не люблю генерала" — вспомнил Якоб слова Подмастерья.
Они с Ирмой растерянно посмотрели друг на друга.
"Может быть, он и вправду — против короля?" — подумала Ирма.
"Может быть, Подмастерье — враг короля?" — подумал Якоб.
— Едем, госпожа Ирма, — аббат решил, что молчание уж слишком затянулось. Он и так дал время арестованному поговорить.
— Я никуда не поеду! — Ирма разъярилась, — Не поеду, пока вы мне не объясните, в чем обвиняется мой спутник!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});