Слово короля. Часть первая (СИ) - Ник Фабер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вольно, старший сержант, — махнул ему Том свободной рукой. — Ваши люди готовы?
— Так точно, сэр. Поверьте, у нас есть всё необходимое для того, чтобы вскрыть эту станцию и вытащить оттуда всех, сэр.
Том удовлетворенно кинул и головой указал в сторону двух «Ястребов», что ожидали на стартовых платформах. Окружавшие их техники расходились в стороны.
— Отлично. Тогда грузимся на борт. Времени у нас и так в обрез.
Десантники козырнули в ответ и моментально, все как один, пришли в движение.
Они брали в руки оборудование и быстро, но без какой либо суеты и спешки начали упаковываться в десантные отсеки челноков. Том последовал за сержантом к одному из челноков. Когда Райн поднялся на борт, десантники уже закрепили контейнеры с оборудованием и рассаживались по своим противоперегрузочным креслам, опуская вниз установленные над ними рамы безопасности. Одно из кресел оставалось свободным, но Райн проигнорировал его, направившись сразу в кабину десантного судна. Оба пилота поприветствовали его не прекращая предполётную проверку и Том спокойно занял кресло позади них.
Мимолётный сеанс связи с диспетчерской крейсера. Короткий доклад о готовности. Перед ботами опустились герметичные броневые заслонки, а скрытые насосы начали спешно откачивать воздух из стартовых шахт. Как только давление выровнялось, над «Ястребами» открылись толстые и бронированные ставни, пропуская внутрь звёздный свет. Умное покрытие фонаря моментально потемнело, уменьшая уровень прозрачности и не давая слишком ярком свету местной звезды повредить глазам. Том в пол уха слушал быстрые и спокойные команды обоих пилотов и почувствовал лёгкий толчок, когда бот сдвинулся с места, на маневровых отходя от крейсера. Сам же Райн не обращал на это практически ни какого внимания, лишь краем глаз наблюдая за обстановкой вокруг.
Станция «Арфа» падала.
С этим уже ничего нельзя было поделать. Повреждения полученные конструкцией станции были слишком значительны для того, чтобы отбуксировать её на более высокую орбиту. В то же время, её собственные двигатели пространственной ориентации не работали. Хотя, точнее будет сказать, что они работали, но не так, как должны были.
С мостика «Анцио» Тому продолжали передавать всю необходимую информацию, переодически сообщая о всё новых и новых случаях срабатывания ДПО «Арфы». Они работали в разнобой, короткими и слабыми импульсами, словно сама программа пространственной стабилизации станции сошла с ума и не могла понять, что происходит. Том без конца перебирал в уме возможные варианты того, что могло случиться, но каждый раз его мысленные вопросы оставались без ответов. Он просто не мог придумать что-то, что могло не просто полностью вывести системы позиционирования, но привести их к подобному результату. Он допускал, что электронные компоненты могли выйти из строя, но даже на гражданских объектах такие вещи дублировались. Две электронные: основная и резервная. И аналоговая, на основе гироскопических стабилизаторов. Даже если электроника вышла из строя и станция потеряла точку ориентировки в пространстве, гироскопы не должны были допустить бесконтрольного вращения платформы. Они были защищены не хуже чем чёрные ящики самих станций и могли уцелеть даже при полном разрушении их структуры.
Быстрый взгляд на неумолимо сменявшие друг друга цифры электронного таймера, выведенного на экран правого рукава. У них осталось ещё пятьдесят девять минут до того, как «Арфа» войдёт в плотные слои атмосферы Нового Руана.
Том включил свой комм, проверив, чтобы внешние динамики скафандра были отключены.
— Рита? Ты меня слышишь?
В ответ раздалась лишь напряжённая, холодная тишина.
— Рита?! Ты здесь?
—...а. Да, Том, я тут.
Её голос прерывался помехами. Сейчас ретранслятором связи выступал сам «Анцио», так как обычный коммуникатор не смог поймать столь слабый сигнал.
— Мы уже вылетели. Будем у станции через... — Том похлопал пилота по плечу и тот просто поднял над плечом руку с четырьмя пальцами. — Мы будем у станции через четыре минуты. Где вы сейчас находитесь?
— Мы в ...альном лабораторном комплексе. Пят... уровень глав... блока. Том, у нас... У нас нет энергии. Выходы заблокированы. Прошу те... пожалуйста быстрее.
В её голосе отчётлив слышалась едва сдерживаемая паника. Том сделал глубокий вдох, прогоняя тревожные мысли.
— Не переживай, мы скоро будем. Слышишь меня?
— Д... Да. Да слышу. Пожалуйста, поторопитесь.
Райн отключил собственный микрофон, но оставил линию открытой, на тот случай, если девушке потребуется сообщить ему что-то важное. Том расстегнул прижимавшие его к креслу ремни и наклонился вперёд.
— Вы сможете пристыковатсья к станции?
— Нет, сэр, — отрицательно качнул головой один из пилотов. — Слишком много обломков и постоянные движения станции мешают. Проще высадить вас рядом, а там уже доберётесь до станции своим ходом. Так будет банально безопаснее коммандер.
— Ладно. Сообщите сержанту...
— Уже сэр.
Райн хлопнул его по плечу в знак благодарности и направился внутрь десантного отсека.
Пилот был абсолютно прав. Искорёженная взрывами станция продолжала бесконтрольно вращаться в космическом пространстве и распадаться на обломки, оставляя за собой шлейф из космического мусора. «Ястреб» уже достаточно приблизился к ней и сейчас тормозил одними лишь ДПО. Расстояние между «Анцио» и станцией «Арфа» в момент старта челноков едва ли превышало тысячу двести километров, так что пилоты практически не использовали маршевые двигатели.
— Райн? — раздался в наушниках шлема голос Мак’Найта. — Ты тут?
— Да сэр. Мы уже подлетаем к станции.
— Ага. Мы вас видим. Гражданские спасательные группы вылетят через пять минут. Им нужно сделать облёт планеты, но через семнадцать минут они будут рядом со станицей.
— Понял, сэр. Спасибо.
— Давайте там, будьте поосторожнее, — бросил Уинстон и отключился. — И держи меня в курсе.
— Всенепременно, сэр.
Том ухватился за перекладину над собой и осмотрел десяток ожидавших его людей. Переключившись на канал связи с ожидавшими его десантниками, он произнёс.
— Сержант?
— Сэр.
— Готовьтесь. Похоже, нам придётся прыгать.
***
Линейный крейсер «Анцио»
— Сэр... Здесь что-то странное.
Мак’Найт оторвался от экрана, на который передавались данные со встроенных в шлемы десантников камер. На разделённой на десять частей голографической проекции было видно, как люди поднимаются со своих мест, закрепляя контейнеры с оборудованием и инструменты прямо на собственных бронекостюмах.
— Что такое Мария?
Рамез, находившаяся на капитанском мостике, смотрела на него с другого экрана.
— Если честно, я даже не знаю, насколько это важно, но...
— Говори уже.
— Траектория станции «Арфа»