Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Слово короля. Часть первая (СИ) - Ник Фабер

Слово короля. Часть первая (СИ) - Ник Фабер

Читать онлайн Слово короля. Часть первая (СИ) - Ник Фабер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 84
Перейти на страницу:
такой же, неестественной неподвижности.

Только лишь через несколько секунд, Том понял, что именно было не так. Свет. Каждая из этих странных фигур была окутана тусклым, едва заметным свечение. Оно было настолько слабым, что его было практически невозможно заметить. Словно цвета их тел и одежды выбивались за границы самих предметов, которым они принадлежали. Это похожее на ауру свечение смазывало цвета. Оно колыхалось в воздухе подобно знойному мареву в жаркий день.

Том, как будто смотрел поставленный на поставленный на паузу кадр. Что-то в этой картине было фундаментально не правильным. Неестественным.

— Я когда их увидел, сержант, то сам не поверил, — тут же отозвался нашедший «это» десантник. — Я звал их, но они вообще ни как не реагируют.

— Сэр, что это за чертовщина? — напряжённым голос спросило Метклаф, повернувшись к Райну.

Сержант был простым человеком, привыкшим делать простую работу. И, как и любой, подобный ему человек, ненавидел моменты, когда судьба сталкивала его с чем-то, что он понять был не способен. Райн заметил, как рука сержанта коснулась бедра в том месте, где была пустая кобура.

— Я и сам понятия не имею, сержант, — Том сделал несколько шагов вперёд и приблизился к одной из застывших фигур. — Сэр, вы видите?

— Райн, что мы должны увидеть? — нетерпеливо спросил его в ответ Мак’Найт. — У нас на экранах пустое помещение!

Том замер услышав слова Уинстона. В голосе коммодора сквозили неподдельные растерянность и даже тревога.

— Сэр, они… Оно прямо перед нами.

— Том, у нас на мониторах только вы и пустое помещение, — повторил Мак’Найт.

Райн повернулся к Метклафу.

— Сержант, проверьте сенсоры брони.

Метклаф кивнул. Штурмовые костюмы десантников имели множество режимов технического зрения. Если Уинстон говорил правду, то…

— Да что это за чертовщина, — практически прорычал сержант. — Системы вообще их не фиксируют, сэр. Ни в одном режиме. Даже обычная запись в визуальном спектре и та пустая. Я…

Он на несколько секунд замолчал.

— Коммандер, вторая группа докладывает о том, что они нашли людей в таком же состоянии. Всё в точности так же, как и у нас.

Райн кивнул, пытаясь осознать, что именно они видели.

Застывшие перед ними люди были абсолютно неподвижны и подобны статуям. Лишь непонятна, едва заметная аура, исходящая от их тел подобно водяному пару над куском льда говорила о том, что здесь что-то было не так. Райн не считал себя глупым и недалёким человеком. В академии такие отсеивались за несколько первых дней. Том хорошо разбирался во множестве дисциплин нераздельно связанных с пребыванием человека в космическом пространстве.

Но понять то, что было перед его глазами он не мог. Единственная догадка, которая у него имелась, была связанна с тем, что произошло на станции. Тот колоссальный по своей мощности и плотности выброс частиц Черенкова должен был быть как-то связан с этим.

Других предположений у Тома попросту не было. ДА и сейчас они не имели смысла. Они прибыли сюда не для этого.

— Сержант, прикажите им ничего не предпринимать и ни в коем случае не взаимодействовать с… С этими объектами. Ни коим образом. Даже не подходить к ним. Пускай они… Нет! Стой!

Уже заканчивая говорить с сержантом, Райн успел заметить, как нашедший это место десантник подошёл к одной из фигур. Невысокой, миловидной девушки с короткими тёмными волосами. Она замерла на полушаге, идя к столику где сидела уже замеченная Томом пара мужчин. Предупреждающий окрик Тома опоздал всего на мгновенье.

Десантник коснулся вытянутой рукой плеча девушки.

Райн ожидал всего, что только можно было. Но только не того, что произошло.

Динамики содрогнулись от полного боли крика, чуть не оглушившего самого Тома. Десантник отшатнулся назад настолько резко, что можно было подумать, будто его ударило током. Парень схватился за свою руку, судорожно прижимая её к телу. Сержант моментально бросился к подчинённому, изрыгая в адрес недоумка все проклятия, какие только мог придумать. Сразу с дюжину голосом в канале связи рассыпались вопросами, пытаясь понять, что же произошло секунду назад.

А Том продолжал стоять.

Он стоял и смотрел на то, как от прикосновения десантника фигура девушки едва заметно колыхнулась, подобно потревоженной посторонним движением водной глади. Словно сотканная из дыма скульптура, фигура девушки начала искажаться, теряя свои первоначальные черты. Они искажались. Перемешивались между собой, словно капля чернил, упавшая в воду, теряя свою изначальную форму. Будто разгневанный художник выплеснул растворитель на своё полотно. То, что несколько мгновений назад было фигурой молодой девушки исчезло. Превратилось в облако плывущих по вздоху хаотичных частиц.

Райн едва смог отвести взгляд от этой одновременно ужасающей и в чём-то прекрасной картины. Он даже не сразу понял, что уже пол минуты слышит внутри шлема голос Мак’Найта, настойчиво требующий от него ответов.

Но Том даже не обратил на это внимания.

— Всем без исключения проверить герметичность скафандров, — рявкнул он врубив общий канал группы. — Ни в коем случае не использовать воздух со станции! Только индивидуальные запасы.

По протоколу десантники и не должны были переходить на использование «местного» воздуха, но после только что случившегося, Райн не собирался испытывать судьбу снова.

Как показал этот случай, дурак всегда найдёт способ что нибудь испортить.

— Райн! — пытался докричаться до него Уинстон. — Какого дьявола…

— Отзовите спасателей! — резко оборвал его Том. — Уинстон, немедленно отзовите их группы. Ни кто из них не должен подниматься на борт станции!

— Но…

— Вы не видите то, что видим мы. Чтобы здесь не произошло, информация об этом не должна выйти за пределы станции. И ещё, по возвращению всех нас нужно будет сразу же поместить в карантин. А лучше всего на отдельное судно без доступа на него людей.

Произнеся последние слова, Том только сейчас заметил, что его голос дрожит.

— Райн, что у вас там случилось?

— Всё это потом, Уинстон. Я понятия не имею, что именно здесь происходит, но потом. Сержант! Что с ним?

Склонившейся над десантником Метклаф повернул голову. Том как можно быстрее отошёл от медленно дрейфующего в воздухе облака и подошёл к сержанту. Левая рука пострадавшего десантника была покрыта инеем и тончайшей ледяной коркой. В некоторых местах композитный материал брони пошёл трещинами.

— У него всё запястье промёрзло до костей. Руку придётся ампутировать. Конечность уже мёртвая, сэр.

— Уносите его обратно к ангару сержант. Пусть кто-то эвакуирует его на «Ястреб». И

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 84
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Слово короля. Часть первая (СИ) - Ник Фабер.
Комментарии