Нежный плут - Джоанна Линдсей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Меня сейчас на лестнице остановил Джереми и сказал, что вы женились, Джеймс. Это правда?
– Женился? – с интересом спросил Энтони.
– Насколько я помню, ты сказал, что не убедил Джереми, – сказала Джорджина, обращаясь к Джеймсу.
– Я не говорил. Мальчик упорно считает, что не со всеми обо всем можно говорить. Заметьте, что Тони он этого не сказал. Потому что еще сам не верит в это.
– Женился? – повторил Энтони то же, что и раньше, и больше ничего не добавил.
Рослинн спросила:
– Во что Джереми не верит?
– Что Джордж прибыла сюда в качестве моей виконтессы.
– Как умно с твоей стороны, что ты нашел для этого другое имя, Джеймс, – сказала Джорджина. – Но против этого я возражаю, найди другое. Не надо цеплять на меня английские титулы.
– Слишком поздно, дорогая. Титул приходит вместе с именем.
– Женился? – На сей раз Энтони закричал и тем самым привлек к себе внимание Джеймса. – Это резко меняет дело, правда? И никакой ругани.
И не успел Джеймс ответить ему, как Рослинн обратилась к мужу:
– А кто с ним собирался ругаться?
– Ты, дорогая.
Рослинн засмеялась. Смех у нее был низкий и хрипловатый, так что Джорджина от неожиданности даже заморгала глазами.
– По правде говоря, я сомневаюсь, но скажи, Энтони, почему я должна была ругаться?
Энтони неопределенно махнул рукой в сторону Джорджины, не удостаивая ее взглядом.
– Потому что он приехал домой с… со своей последней… в общем, с ней.
Это было слишком, чтобы Джорджина с ее характером смогла стерпеть.
– Я тебе не «с ней», ты, надутый осел, – спокойно произнесла она, но выражение лица ее было достаточно колючим и недружелюбным в отношении Энтони. – Я американка, а в настоящий момент – и Мэлори.
– Ну, молодец, дорогая. – Энтони презрительно улыбнулся. – Теперь ты будешь говорить, чему он тебя научил, да?
При этих словах Джорджина повернулась к Джеймсу и ткнула его в ребра.
– Больше никого не надо убеждать? Разве ты не так говорил?
– Ну, Джордж, – миролюбиво сказал Джеймс, – из-за чего сердиться?
– Я вовсе не сердита! – повысила она на него голос. – И вовсе не замужем, по меркам твоего семейства. Стало быть, это означает, что тебе надо искать другую комнату, понятно?
Это было слишком – угрожать ему сейчас, когда его организм не пришел в себя после того, как их так грубо прервали.
– Я поищу, черт возьми. Ты хочешь, чтобы его убедили? Сейчас я покажу тебе, как легко можно убедить моего братика. – И он со сжатыми кулаками двинулся на Энтони.
Встревоженная таким внезапным оборотом дела, Рослинн встала на пути Джеймса, который выглядел так, словно собирался разорвать ее мужа на мелкие кусочки.
– Ну вот еще, никаких драк в моем доме. Зачем вы позволяете ему дразнить вас? Вы же знаете, какой он.
Тут заговорил Энтони, уже более дипломатично.
– Но ты всем нам морочишь головы, разве не так, старик?
– Если бы ты думал головой, а не другим местом, то понял бы, что речь идет о вещах, насчет которых я не шучу, – с уничтожающим сарказмом ответил Джеймс.
Энтони медленно выпрямился, оторвался от стены. Джорджина, наблюдавшая за ним, подумала в этот момент, что он, наконец, поверил Джеймсу. Лицо Энтони приобретало все более комичное выражение. Прошло еще секунд пять, и он расхохотался.
– Господи, неужели правда? – его все больше разбирал хохот, да так, что он вынужден был опереться рукой о стену, чтобы не свалиться.
– Вот черт, – шепотом выругался Джеймс.
Рослинн с извиняющимся выражением лица улыбнулась Джорджине, а Джеймсу, который неодобрительно смотрел на Энтони, сказала:
– Вам этого следовало ожидать. Я слышала, вы безжалостно издевались над ним, когда он женился на мне.
– Не потому, что он женился на вас, моя дорогая, а потому, что он никак не мог перелезть через стену, которой вы перегородили брачное ложе.
Рослинн порозовела от напоминания о том, как долго она не могла простить Энтони предполагаемую неверность. Энтони начал приходить в себя – тема уже не веселила его, как несколькими мгновениями раньше. Во время паузы, последовавшей за сердитым замечанием Джеймса, Джорджина дала им понять, что ее все это тоже не очень развлекает. Она даже было подумала надеть одну из туфель, чтобы наподдать обоим Мэлори. Но вместо этого сказала:
– Джеймс Мэлори, ты бы лучше подумал о проблемах, которые могут встать перед тобой.
Это замечание вызвало у Энтони новый приступ смеха, а Джеймс хмуро взглянул на жену.
– Брось, Джордж, ты же видишь, что он поверил.
– Да что он… что его так разбирает смех, прямо в конвульсиях корчится? Я хочу знать, что тут такого веселого в том, что ты женился на мне?
– Господи, ты тут вообще ни при чем! Это из-за того, что я вообще женился!
– Тогда почему бы тебе не сказать ему, что это была не твоя идея, а что мои братья…
– Джордж!
– …заставили тебя?
Потерпев неудачу в попытке остановить ее, Джеймс закрыл глаза и стал ждать, какую реакцию вызовут слова этой маленькой прелести. Было бы слишком – надеяться, что Энтони этого не услышит.
– Заставили? – произнес Энтони, не веря своим ушам. Он замолчал ровно настолько, чтобы вытереть мокрые от слез глаза. – Ну, теперь все более-менее понятно. Надо было с самого начала так и сказать, старик. – Он слишком долго сдерживал себя, произнося столь длинную фразу. – Заставили? – давясь, произнес он и снова разразился смехом, еще пуще, чем до этого.
Очень спокойно Джеймс обратился к Рослинн.
– Или вытащите его отсюда, или в течение многих месяцев вам не будет от него никакой пользы. Может быть, целый год.
– Ну, Джеймс, – попыталась она успокоить его, сама еле сдерживаясь, чтобы не заулыбаться. – Вы должны согласиться, что мысль о том, что вас можно заставить, выглядит надуманной… – Но все более мрачный вид Джеймса заставил ее переключить свое внимание на мужа: – Энтони, перестань. Это не так уж и смешно.
– Вот черт… это ж… – с трудом выговорил он. – Сколько их, Джеймс? Трое? Четверо? – Когда Джеймс зло посмотрел на него, он взглянул на Джорджину, ища у нее ответа.
Она столь же неодобрительно посмотрела на него, но сказала:
– Если тебя интересует, сколько у меня братьев, то при последнем подсчете было пять.
– Боже милостивый! – В перерывах между приступами смеха Энтони состроил гримасу. – Да, дал ты там маху, братец. Я очень сочувствую тебе.
– Сейчас ты мне посочувствуешь, – прорычал Джеймс и снова двинулся на Энтони.
Но Рослинн опять вмешалась, на этот раз схватив мужа за руку.
– Ты не знаешь меры, когда нужно остановиться, – увещевала она его, таща к двери.