Земляне против политики - Антон Толстых
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ох уж эти сатирики! Америки им маловато?
Шоу вежливо приподнял шляпу с земли.
— Спасибо, мисс... миссис... простите, как мне вас называть?
— Называйте меня Еленой.
— А вы, мистер Дулиттл, не называйте меня хулиганом. То, что я ирландец, ещё ничего не значит.
— Скажите, милая барышня, есть ли у вас русские. Просто я не очень доверяю мистеру Дулиттлу.
— У нас есть русские. Кстати, меня просили передать, что Владимир Владимирович хотел познакомится с вами.
— Ваш Владимир Владимирович явно обрадуется, когда узнает, что я хочу познакомится с вашими современными русскими.
Только тогда Елена заприметила Конан Дойла.
— Простите, мистер Конан Дойл, мне придётся вас огорчить. Я потомок Шерлока.
Было видно, что у Конан Дойла стало такое лицо, словно он держит во рту противную таблетку.
— Догадываюсь, о ком вы говорите. Или речь идёт о Уильяме Шерлоке? Говорят, он куда лучше того Шерлока, которым я так пресытился.
— Вроде, наш Уильям Шерлок был моим предком. Что-то я такое слышала. Хотя не важно. Не до Шерлоков сейчас.
— Я слышал, как вы рассказали нам интимные подробности о Бернарде Шоу. Что вы расскажете обо мне?
— Вас назвали в честь вашего предка Артура Конана. Вы до сих пор недовольны тем, что когда вы были ребёнком, иезуиты поили вас разбавленным пивом. Просто пиво было разбавленным, потому что в вашем веке детям дают пиво.
— Да.
— Вы были знакомы с зубным техником Ватсоном и с мошенником Джорджем Баддом. Вы не смогли освоить пишущую машинку.
— Да.
— В молодости вы думали, что все русские — революционеры. Кроме того, вы самый настоящий персонаж американского кино, так как вы считаете, что некрасивых женщин не бывает.
— Да.
— Три года назад вы ездили в Норвегию вместе с Джеромом и вашей сестрой Констанцией. В Норвегии вы вообразили, что знаете норвежский язык, только вы ошиблись. В Норвегии существуют два варианта норвежского языка. Они называются... э-э-э... букмол и нюнорск.
— Неправда. Они называются риксмол и ланнмол.
— Значит, в двадцатом веке они стали называться по-другому.
— Допустим.
— Джером восхищался красотой вашей сестры. Вроде...
— Опишите, пожалуйста.
— Кого?
— Внешность моей сестры Конни. Подробно, но не натуралистично.
— А вот этого я не знаю. Похоже, её фотографии не сохранились.
— Простите, это не так важно. Вы живёте в будущем?
— В том то и дело.
— Тогда поведайте мне, действительно ли у вас британский лев и американский орёл идут вместе и составляют одно государство?
Елена шагнула к писателю и потрясла ему руку.
— Поздравляю. Вы попали в цель. Вы самый настоящий Предсказамус!
— Молодец! — добавил Роберт и похлопал Конан Дойла по обеим плечам.
— Что вы делаете? Что за фамильярность?
— Вы правы! Англия и Америка будут лежать в одной постели!
Джек Потрошитель захохотал:
— Ну и ну! Это же я так сказал!
Викторианцы подозрительно повернулись к нему. И тут же мелкими-мелкими шажочками отошли подальше.
Елена спокойно поправила копполу.
— Я долго буду здесь стоять, господа геяне? — спросил Джек.
— Мы отведём вас к мастерам бертильонажа, — ответил суперинтендант M-дивизиона, чья фамилия осталась неизвестной нашим современникам.
С Джеком всё ясно. Что же остальные?
— Ну и куда вы нас денете? — поинтересовался Роберт, демонстрируя голливудскую улыбку. Елена продемонстрировала гагаринскую улыбку, только вот альтернативцев это не впечатлило.
— В инстанцию для выяснения вашей вины.
— А вы помните о том, что наша полиция давным-давно вооружена? Гляньте-ка сюды.
Браун продемонстрировал викторианской полиции пистолет. Видели мы его уже. А вот суперинтендант этот не видел.
— Мы вооружены. С нами сила. А вы наверняка поддерживаете кровавые режимы. Сдавайтесь, или мы вас выпилим!
— Пожалуйста, не надо, — попросила его Шишкина.
— В таком случае нам будет лучше уйти отсюда, — испугался суперинтендант. — Вдруг вы нас пристрелите?
Браун:
— Видали? Оружие всё перетрёт!
— Пожалуйста, потише.
Эцилоппы уже уходили подальше. Суперинтендант успел только сказать:
— Мы уже хотели вооружить наших астроменов, но, видимо, вы опередили нас в этой области.
По-видимому, астроменами они называют астронавтов. Правда, если верить Интернету (или интернетам, как говорили некоторые), слово «астронавт» было впервые использовано ещё в девятнадцатом веке, когда британец Перси Грег назвал этим словом космический корабль. В его книге земляне прилетели на Марс ещё при жизни Пушкина. Правда, до телепортации дело ещё не дошло. Может быть, кто-нибудь вроде Стивена Хокинга, Сергеевского, Фрёлиха, Питера Хиггса или кого-либо другого из списка физиков додумается и до антигравитации, и тогда, возможно, именно этот способ будет применяться для полётов другие планеты.
Полиция рассосалась. Поэтому на улице… Что касается географического местоположения, невольная жительница нашего Лондона предположила, что это Блэкфраерс-роуд. Да и табличка висит. Ещё головами был железнодорожный мост. При этом справа оказался проход на некую незнакомую площадь.
На улице остались Конан Дойл и Дулиттл. Первый выдал такой перл:
— Все вы видели скромное положение нашей полиции. Если бы я обладал даром предвидения, я придумал бы не частного детектива, а полицейского. И попробовали бы читатели полюбить такого персонажа. Не произошло же такое с инспектором Стриклендом у Киплинга.
На что Браун ответил:
— Вы ещё не видели Майка Хаммера. Этот сыщик обеспечил читателям колоссальное мочилово.
Конан Дойл укоризненно покачал головой и тихо ушёл. Хотя откуда ему в девятнадцатом веке знать, что за слово — мочилово.
— Браун, вы ничего странного не замечаете? — спросила Елена.
— Что именно, дорогая бикса?
— Где же остальные два агента? Ну или космонавты.
— Откуда мне знать? Я не космонавт. Я астронавт.
— Не обращайте внимания на терминологию. Надо узнать, куда мои подчинённые телепортировались, если не в альтернативный Лондон.
— Я догадываюсь. Они телепортировались в венерианский Лондон.
— А вот существование Британской империи на Венере стремится к нулю. Нам отлично известно, что там не Лондон, а колоссальное давление, серная кислота и лава. Если там и живёт кто-нибудь, то это черти и грешники. Вы не хотели бы после смерти оказаться на Венере?
— Фига с два!
— Надо выяснить, куда именно они подевались.
Елена извлекла из сумочки сотовый телефон.
— Кому вы собираетесь звонить?
— Сергеевскому. Младшему. Только не звонить, а послать SMS. Я же не знаю, сколько времени требуется радиоволнам для преодоления расстояния от Альтернативной Земли до нашей. Двухсторонней связи может не получиться.
— Хе-хе! Вы всё-таки кое-чего не знаете.
— Я не обязана всё знать. Это преувеличение.
— Обидно, да? Ни вы, ни я не знаем, куда делись эти полные... полные... прохиндейцы.
На экране появились следующие слова:
Делон и Попов телепортир. не в то место, где не знаем. Браун не сыграл никакой роли. Е. П. Шишк.
***Эраст Попов и Арсен Делон видели вокруг себя мельтешение из чёрно-белых точек, пока не появился тот же самый вид, который видел старший агент. До прибытия могло оставаться мало времени, ведь Сергеевский не назвал им точную продолжительность телепортации. Поэтому агенты не теряли время зря.
— На Марсе существуют вихри, которые называют пыльными дьяволами!
— Точно? Если на Альтернативной Земле существуют города и государства, мы вовсе не обязательно должны наткнуться на этих пыльных дьяволов.
— На этом Марсе точно есть цивилизация? Может оказаться, что Марс такой же, каким мы его представляли, то есть состоит из одних гор и пустынь!
— Не говорите об этом, а то сбудется!
— А вы не говорите, что сбудется, а то действительно сбудется!
Окружающий вид закончился.
Закончился он ниже уровня земли.
Как только засланцы поняли, что произошло, всё оказалось ещё хуже. И оба пальто и котелки стали грязнее трубочиста. Только здесь не сажа, а земля. А сверху было несколько темновато. Смеркалось.
— Где мы? — спросил Попов.
— В яме.
— Почему мы провалились? Неужели в девятнадцатом веке можно было допустить, чтобы люди проваливались в яму?
— Думаю, всё просто. Завершение процесса телепортации вызвало в пункте назначения искривление пространственно-временного континуума. Вот и образовалась яма.
— Откуда такие догадки? Не надо воображать себя великим физиком Сергеевским. Пусть профессиональные физики разбираются с этой проблемой.
— А вы на себя посмотрите.
После этого Делон снял грязное пальто. И котелок тоже. Попов последовал его примеру. Оба агента остались в упрощённых скафандрах без шлемов и перчаток.