Категории
Самые читаемые

Уловки любви - Лора Лэндон

Читать онлайн Уловки любви - Лора Лэндон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
Перейти на страницу:

— Жермен!

Жермен резко повернулся и одновременно рывком подтащил Грейс еще ближе к пруду. Винсент знал, что достаточно просто толчка, чтобы она упала в воду.

— Отпусти ее!

Винсент побежал к Грейс.

— Стой где стоишь! — приказал Жермен. Он потянул Грейс вперед и выставил ее перед собой как щит. — Ни шагу больше, а то я столкну ее в пруд!

Винсент поднял руки. Он стоял и смотрел в глаза Грейс и видел в них страдание и мольбу, от которой у него сердце переворачивалось в груди.

— Жермен, все кончено, можешь забирать все. Деньги. Поместья. Все. Только отпусти ее.

Его кузен засмеялся.

— Какая щедрость с твоей стороны, Рейборн! Только слишком поздно!

— Нет, не поздно. Я велю моему поверенному переписать все на твое имя. Все будет твоим. Все. Только отпусти Грейс.

Жермен пристально посмотрел на него, безумное выражение его лица было полно такой ненависти, что у Винсента по спине прошла дрожь.

— Отпустить ее? И что потом? Ты просто меня простишь, и мы забудем эту маленькую размолвку? — Жермен засмеялся, но его смех прозвучал неестественно. — Ты что, все еще не понимаешь? Твоей жене не жить. И тебе тоже.

Жермен сжал пальцы сильнее и потащил Грейс ближе к воде. Рыхлая земля у края пруда была скользкой, и когда Грейс оступалась, комья земли падали в воду с пугающим всплеском.

С каждым таким всплеском лицо Жермена искажалось в злобной усмешке. Он поднял пистолет и нацелил его в грудь Винсенту. Винсент знал, что он умрет. Должно быть, Грейс тоже это знала. С измученным стоном она резко повернулась и ударила Жермена по раненому плечу. Он вскрикнул от боли, поднял здоровую руку и с размаху ударил Грейс по щеке. От удара ее голова резко запрокинулась. Винсент взорвался, его ярость прорвалась наружу, словно раскаленная лава. Грейс закричала и согнулась от боли. От ее внезапного движения Жермен потерял равновесие, и когда Грейс согнулась вбок, Винсент поднял пистолет, который ему дал Фентингтон, и выстрелил.

Жермен с выражением изумленного ужаса на лице уставился на кровавое пятно, расплывающееся по его груди, потом судорожно качнулся вперед и полетел вниз головой в воду.

— Грейс!

Винсент подбежал к краю пруда, опустился на колени рядом с женой и протянул к ней руки. Его руки дрожали, он боялся, что если подвинет ее, с ней что-нибудь случится. Грейс лежала на земле, свернувшись тугим клубочком и держась за живот. Винсент знал, что происходит что-то ужасное. Ее лицо побелело, кожа стала горячей и липкой, по лбу и щекам пот уже лился ручьями. И ей было больно, он видел это по ее глазам.

— Грейс! — Он положил руку на ее плечо и слегка повернул ее. Она вскрикнула. — Грейс, я здесь, теперь ты в безопасности.

Она дышала часто и напряженно.

— Он выстрелил в Карвера, — проговорила она, тяжело дыша. — Карвер ранен.

— Все в порядке, о Карвере мы позаботимся. А ты ранена? Он тебе что-нибудь сделал?

— Винсент… это ребенок… роды начались.

У Винсента перехватило дыхание, как будто он получил мощный удар в живот. Он зажмурился и попытался успокоиться, чтобы сердце не выпрыгнуло из груди. Грейс снова ахнула и схватилась за живот — на нее накатила новая волна боли.

— Еще не время, Винсент… слишком рано…

— Грейс, все хорошо, я пошлю за доктором.

— Нет. Каролина… пошли за… Каролиной. Она знает, что нужно делать.

— Элис! — закричал Винсент. Но горничная уже спешила к ним, по ее бледным щекам текли слезы. — Приготовьте комнату вашей хозяйки, и пусть кто-нибудь займется Карвером.

— Ваша светлость, ему уже помогают! — выпалила горничная и побежала обратно в дом.

Винсент бросил быстрый взгляд на тропинку и увидел, что несколько слуг стоят и смотрят на него, готовые немедленно выполнить все, что он прикажет.

— Кто-нибудь! Отправляйтесь в дом леди Веджвуд и скажите, чтобы она немедленно пришла. Убедитесь, что она поняла, что нужно торопиться. И кто-нибудь! Приведите Карверу доктора.

Два лакея побежали в дом. Винсент снова переключил все внимание на Грейс. Она боролась с болью, ее дыхание стало частым и поверхностным. Он обнимал ее, пока она не стала дышать спокойнее, потом подложил под нее руки.

— Грейс, я собираюсь тебя поднять, положи руку мне на плечи.

Грейс кивнула и обняла его за плечи. Винсенту показалось, что ее хватка ослабла, от напряжения у нее вздымалась грудь. Он поднял ее и удивился: она оказалась намного легче, чем он ожидал. И ее легкость стала еще одним напоминанием о том, какая она нежная. Какая хрупкая. Как легко он может ее потерять.

Винсент успел сделать всего несколько шагов, и ее тело снова скрутил приступ боли. Пока продолжался пик схватки, он крепко держал Грейс, а потом внес в дом и понес вверх по лестнице. Винсент думал, что он знает, что такое страх, что он стал невосприимчивым к чувству беспомощности. Но к этому он оказался совершенно не готов. И роды начались слишком рано. Он еще не был готов ее терять, у него было слишком мало времени на любовь. Винсент держал ее на руках и жадно глотал воздух.

— Винсент…

— Да.

— Ты волнуешься.

— Нет, я… — Он сглотнул ком в горле. — Ну да, может быть, немножко.

— Ты забыл, что я тебе обещала?

— Нет, я помню, что ты говорила.

— Тогда ты знаешь, что тебе нечего волноваться. Со мной все будет… прекрасно. Мне хватит храбрости… для нас обоих.

Винсент старался держать себя в руках и не выдавать тревогу.

— Я буду очень стараться это помнить.

Он донес Грейс до комнаты, в которой они спали с тех пор, как поженились. В дверях их встретила Элис.

— Винсент, останься со мной. Я хочу тебе кое-что сказать, пока у меня есть время.

Винсент кивнул. Он помог горничной переодеть Грейс из платья в халат. Им пришлось прерваться два раза, схватки становились все чаще и сильнее. Каждый раз, когда схватка заканчивалась, Грейс в изнеможении опускалась на кровать, ловя ртом воздух. Винсент прижимал ее к себе, ему было необходимо к ней прикасаться. Быть с ней наедине.

— Элис! — бросил он через плечо. — Спускайтесь вниз и ждите леди Веджвуд. Как только она прибудет, тотчас проводите ее сюда.

— Да, ваша светлость.

Элис сделала реверанс и убежала.

— Я бы прошел через это вместо тебя, если бы мог, — прошептал Винсент, обхватывая ее лицо ладонями.

Грейс засмеялась, но в ее смехе слышалась примесь боли.

— Пожалуй, я бы тебе разрешила.

Грейс посмотрела на него, в это время у нее началась новая схватка, она взяла его за руку и крепко сжала ее. У Винсента похолодела кровь. Ему казалось, что эта схватка никогда не кончится, но Грейс наконец вздохнула с облегчением и подняла голову.

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Уловки любви - Лора Лэндон.
Комментарии