Уловки любви - Лора Лэндон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прошло еще четыре часа. Винсент знал, что все идет неправильно. После Сары вниз спустилась Мэри, чтобы заверить его, что все идет как нужно, потом примерно через час появилась Фрэнсин. С тех пор вот уже почти два часа сверху никто не приходил, и Винсент знал почему.
Грейс умирает. Рождение его ребенка отнимает у нее жизнь.
Он ходил по кабинету от одной стены до другой, пытаясь подавить в себе панический страх, но ему это не удавалось. Он не может потерять Грейс, просто не может. Он ее любит. Любит сильнее, чем возможно любить женщину. Винсент поймал себя на мысли, что делает абсолютно то же самое, что делал Веджвуд, когда Каролина рожала их первого ребенка. Он молился усерднее, чем когда бы то ни было, и обещал Богу, что если Грейс благополучно переживет это испытание, он никогда больше к ней не прикоснется. Он никогда больше не подвергнет ее риску.
Но в отличие от Веджвуда Винсент действительно так думал. Он клялся, что никогда больше не заронит свое семя во чрево Грейс, если только Бог даст ей выжить. Если только она останется жива. Страх давил на него невыносимой тяжестью. В конце концов Винсент понял, что не может больше терпеть. Он должен знать, что происходит наверху. Должен находиться рядом с Грейс. Если ей суждено умереть, то он не хотел, чтобы она умерла одна.
Он повернулся и стремительно вышел из комнаты. Его окликнул Веджвуд или, может быть, это был Кармоди. Винсент не остановился посмотреть, кто это был. Он пробежал через холл и помчался вверх по лестнице, перескакивая через две ступеньки. Потом, не колеблясь, распахнул дверь и вошел в комнату. Первым, что он услышал, был мучительный стон, самый ужасный вопль боли, какой ему только когда-нибудь доводилось слышать. Его сердце остановилось больше чем на один удар, и Винсент опасался, что оно никогда не забьется снова.
Сестры Грейс повернулись к нему с удивленным видом.
— Ваша светлость, вам не следует…
Первой заговорила леди Фрэнсин. Винсент прошел мимо нее и направился прямиком к Грейс. Подойдя к ней, он взял ее руку из руки леди Джоселин и сел рядом. Она выглядела изможденной, мокрые волосы прилипли ко лбу, лицо осунулось, кожа побледнела. Сильная схватка была в самом разгаре, тело Грейс выгибалось от боли. Винсенту было так больно на нее смотреть, что ему хотелось плакать. Что же она терпит ради него! Ради их ребенка.
Схватка закончилась и тут же последовала новая.
— Грейс?
— Винсент… тебе… не следовало… приходить.
Она тяжело дышала, схватки теперь шли одна сразу за другой. Одна из сестер вытирала ее лицо полотенцем. Другая стояла рядом с одеялом. Еще одна держала несколько полотенец.
— Я больше не мог оставаться в стороне. Я подумал, что могу понадобиться.
Грейс слабо улыбнулась и задышала чаще.
— Ваша светлость, вы всегда будете мне нужны.
Пока Грейс кричала, Винсент держал ее за руку.
— Грейс, теперь тужься, — распорядилась леди Каролина. Она отошла к ногам кровати. — Тужься!
Грейс закричала и стала тужиться. Когда схватка ослабла, она снова откинулась на подушку, тяжело дыша от изнеможения.
— Грейс, ребенок почти вышел, со следующей схваткой он должен родиться.
— Винсент!
Грейс закричала и сжала его руку. По комнате разнесся ее леденящий душу визг, Винсент прочувствовал его всем своим телом до самых кончиков пальцев на ногах.
— Тужься, Грейс, тужься!
Грейс приподняла голову с подушки и стала тужиться сильнее. Она сжала руку Винсента, он опустил взгляд, и в это время его сын появился на свет. Младенец был маленький, красный и морщинистый, но для Винсента это было самое прекрасное зрелище на свете. Мальчик громко закричал, и сердце Винсента переполнилось радостью.
— Ваш сын, ваша светлость, — объявила леди Каролина, освобождая ребенка. — У вас здоровый мальчик.
Винсент испытал громадное облегчение, он едва владел собой.
— Грейс, ты слышала? У нас родился сын. Здоровый мальчик.
— Да, Винсент, — прошептала Грейс. Она подняла руку и стерла с лица Винсента слезы. — Сын.
Винсент наклонился и поцеловал ее.
— Я тебя люблю.
Он сам не мог объяснить эмоции, которые в нем бурлили. Радость. Воодушевление. Эйфория. Торжество. Облегчение.
Любовь.
Он погладил влажное лицо жены.
— Грейс, я тебя люблю.
Она тяжело вздохнула, повернула голову, уткнулась лицом в его ладонь и поцеловала ее. Винсент посмотрел на леди Каролину и остальных сестер, хлопотавших над Грейс и новорожденным. У всех были слезы на глазах.
— Спасибо, — сказал он, не обращаясь ни к кому в отдельности. Всем им.
— Пожалуйста, ваша светлость, — ответила Каролина. — Ваша светлость, может быть, вы ненадолго оставите Грейс, чтобы мы могли ее освежить? Вы можете вернуться через несколько минут и официально познакомиться с сыном.
Винсент встал и посмотрел на Грейс. Она была все еще бледна, и выражение лица все еще хранило отпечаток боли.
— Грейс, с тобой все хорошо?
— Все прекрасно, Винсент, теперь беспокоиться не о чем. Видишь? Я тебе говорила, что все будет хорошо.
Винсент кивнул, хотя она не вполне его убедила. Слишком свежи были воспоминания о пережитом ужасе. Кошмар, который он только что перенес, был слишком знакомым. И хотя Грейс его заверяла, что с ней все хорошо, ее лицо говорило другое.
— Я буду за дверью. Когда ты будешь готова, я вернусь.
Грейс улыбнулась. Он наклонился снова ее поцеловать, потом направился к двери. Но едва он взялся за ручку двери, как пронзительный крик заставил его застыть на месте.
— Грейс!
Все сестры бросились к Грейс, Винсент увидел на их лицах тревогу. А лицо Грейс исказилось от боли, тело снова приподнялось.
Он остался стоять у двери, понимая, что от его вмешательства будет больше помехи, чем помощи. Ему было так страшно, что он не мог преодолеть свой страх. Значит, его радость была преждевременной. Все страхи и ужасы вернулись, чтобы мучить его снова. Что-то пошло не так, Винсент видел это по испуганным лицам всех остальных, слышал в их голосах.
— Грейс, что такое? — спросила леди Каролина, быстро ощупывая сестру.
— Винсент!
Он подбежал к кровати и схватил жену за руку, помогая ей перенести еще одну схватку. Винсент думал, что теперь он не позволит ей умереть. Только не после того, как она подарила ему сына!
— Что случилось? — спросил он, видя на лице леди Каролины испуг.
Сестра Грейс покачала головой. Винсент почувствовал, что все его страхи вернулись в полной мере. Не может же Бог подарить жизнь в обмен на другую. Конечно, не может… Его мысли прервала очередная схватка Грейс, она снова вцепилась в его руку. Он снова посмотрел на леди Каролину и увидел, что ее лицо смягчилось.