Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП) - Джоан Кэтлин Роулинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Я думаю, Гарри, вы с вашим знанием зелий могли бы и сами приготовить для друга лекарство, разве не так? - спросил Слизнорт.
- Э-э, - промямлил Гарри (Рон мешал ему думать, подпихивая локтем в ребра и проталкивая в кабинет), - видите ли, сэр, противоядия от приворотного зелья я еще никогда не готовил, а пока я с ним управлюсь, Рон может наделать больших глупостей…
К счастью, Рон выбрал именно этот момент, чтобы простонать:
- Ее не видно, Гарри. Он ее прячет?
- Срок годности у этого зелья не вышел? - поинтересовался Слизнорт, глядя теперь на Рона с профессиональным интересом. - Знаете, чем дольше их хранишь, тем крепче они становятся.
- Это многое объяснило бы, - пропыхтел Гарри, которому приходилось уже бороться с Роном, чтобы тот не сбил Слизнорта с ног. И на всякий случай прибавил: - У него сегодня день рождения, профессор.
- О, замечательно, ну-те-с, тогда входите, входите, - смилостивился Слизнорт. - Если в моем саквояже отыщется все необходимое, приготовить противоядие не составит никакого труда…
Рон ворвался в жарко натопленный, переполненный мебелью кабинет Слизнорта, споткнулся об украшенную кисточками скамейку для ног, обхватил Гарри за шею, чтобы удержать равновесие, и пролепетал:
- Она не видела этого, нет?
- Она еще не пришла, - ответил Гарри, наблюдая за тем, как профессор, открыв саквояж со снадобьями, всыпает по щепотке того и сего в хрустальный флакончик.
- Вот и хорошо, - пылко промолвил Рон. - Как я выгляжу?
Очень красиво, - ласково сказал Слизнорт, вручая Рону стакан с прозрачной жидкостью. - А теперь выпейте - это средство тонизирует нервы, оно поможет вам сохранить спокойствие при ее появлении.
- Отлично, - нетерпеливо пробормотал Рон и залпом проглотил противоядие.
Гарри и Слизнорт наблюдали за ним. Мгновение Рон смотрел на них с лучезарной улыбкой. Затем, медленно-медленно, улыбка угасла, сменившись выражением крайнего ужаса.
- Ну что, опять в здравой памяти? - улыбнулся Гарри. Слизнорт хихикнул. - Огромное спасибо, профессор.
- Не о чем говорить, мой мальчик, не о чем говорить, - сказал Слизнорт, когда Рон с совершенно подавленным видом плюхнулся в кресло. - Все, что ему требуется, это немного встряхнуться, - продолжал Слизнорт, уже суетясь у заставленного бутылками стола. - У меня есть сливочное пиво, вино, есть последняя бутылочка выдержанной в дубовой бочке медовухи… хм-м… Я хотел подарить ее на Рождество Дамблдору… Ну да ладно, - Слизнорт пожал плечами, - чего не имел, по тому не горюешь! Почему бы нам не откупорить ее и не отметить день рождения мистера Уизли? Ничто так не умеряет муки несостоявшейся любви, как изысканное вино…
Он снова фыркнул, и Гарри тоже усмехнулся. Впервые со времени катастрофической попытки вытянуть из Слизнорта его подлинные воспоминания Гарри оказался с ним почти наедине. Возможно, если удастся продержать профессора в благодушном настроении… если они как следуют накачаются выдержанной в дубе медовухой…
- Ну-те-с, - произнес Слизнорт, вручая ему и Рону по бокалу медовухи, и поднял повыше свой собственный. - За день вашего рождения, Ральф…
- Рон, - прошептал Гарри.
Но Рон, видимо, не услышав тоста, поднес бокал к губам и осушил его.
Миновала всего секунда, один лишь удар сердца, а Гарри уже понял - произошло что-то ужасное, хоть Слизнорт, судя по всему, этого и не заметил.
- …и пусть вам еще выпадет многое множество…
- Рон!
Рон уронил бокал, наполовину привстал из кресла, но рухнул обратно, руки и ноги его начали неукротимо подергиваться. На губах Рона выступила пена, глаза вылезли из орбит.
- Профессор! - взмолился Гарри. - Сделайте что-нибудь!
Но Слизнорта, по-видимому, парализовал ужас. Рон дергался и давился, кожа его приобретала синюшный оттенок
- Но… что… - лепетал Слизнорт.
Гарри перескочил через низкий столик, метнулся к так и оставленному Слизнортом открытым саквояжу со снадобьями и принялся выкидывать оттуда баночки и мешочки, а за его спиной комнату наполняли жуткие звуки булькающего дыхания Рона. И наконец нашел, что искал, - сморщенный, похожий на почку камушек, который Слизнорт забрал у него на уроке зельеварения.
Он подлетел к Рону, с трудом разжал ему челюсти и засунул безоар в рот друга. Страшная дрожь пробила Рона, он с силой глотнул воздух, а затем тело его обмякло и застыло.
Глава 19. Эльфийская агентура
- Выходит, день рождения получился у Рона не из лучших? - спросил Фред.
Был уже вечер, в больничном крыле стояла тишина - окна занавешены, зажжены лампы. Только одна койка и была здесь занята - Роном. Гарри, Гермиона и Джинни сидели вокруг нее, они провели весь день, ожидая снаружи, у двойных дверей, пытаясь заглянуть в них всякий раз, как кто-то входил в палату или выходил из нее. Внутрь мадам Помфри впустила их лишь в восемь часов вечера. Фред с Джорджем появились минут десять спустя.
- Да, совсем не так надеялись мы вручить ему наш подарок, - хмуро сказал Джордж, пристраивая на шкафчик рядом с койкой Рона большой сверток.
- Что верно, то верно. Когда мы рисовали себе эту сцену, Рон был в ней живым-здоровым, - согласился Фред.
- Сидели себе в Хогсмиде, ждали случая удивить его… - продолжал Джордж.
- Вы были в Хогсмиде? - поднимая на них взгляд, спросила Джинни.
- Думали купить «Зонко», - мрачно ответил Фред. - Ну, знаешь, хогсмидский магазин волшебных шуток… Хотя какой теперь в этом смысл, если вас больше туда не отпускают по уикендам и покупать вы у нас все равно ничего не можете… Да что сейчас об этом говорить!
Он пододвинул свой стул поближе к Гарри, вгляделся в бледное лицо Рона.
- Как же все это произошло, Гарри?
Гарри пересказал ему историю, которую уже раз сто, как ему казалось, рассказывал Дамблдору, МакГонагалл, мадам Помфри, Гермионе и Джинни.
- Тут я засунул ему в рот безоар, дыхание выровнялось, Слизнорт побежал за помощью, появились МакГонагалл с мадам Помфри, они его сюда и притащили. Говорят, все обойдется. Мадам Помфри сказала, что Рону придется полежать здесь примерно неделю, настой руты попить…
- Господи, какое счастье, что ты вспомнил о безоаре, - негромко сказал Джордж.
- Счастье, что он там оказался, - отозвался Гарри, которого каждый раз пробирала дрожь при мысли о том, что могло бы случиться, не найди он камушек.
Гермиона почти неслышно шмыгнула носом. Весь этот день она была необычайно тиха. Прилетев с белым лицом к больничному крылу и поймав Гарри, она потребовала, чтобы он рассказал ей о случившемся, но затем в нескончаемых разговорах Гарри и Джинни о том, как был отравлен Рон, почти не участвовала, просто стояла рядом с ними, испуганная, со стиснутыми зубами, пока их всех наконец не впустили в палату.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});