Третий дневник сновидений. - Керстин Гир
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Особенно хороши были торты и пироги, и мастерица своего дела Лотти Вастлхубер после этой ночи вошла в число самых знаменитых пекарей. Это ведь тоже любовь - любовь к выпечке. Поговаривают, что Лотти в результате станет членом семьи Спенсеров. Ждём с интересом.
Единственный, кто, видно, не смог войти в эту атмосферу прекрас- ной любви, - это Артур Гамильтон. Он где-то крутится, точно оказался в тюрьме. Когда чувствует, что никто за ним не наблюдает, разго- варивает сам с собой. Слышали, как он бормочет: «Дерьмовый пе- сок, дерьмовые чайки, дерьмовый закат...» Есть не более чем теория, что он безответно влюблён в кого-то, кого не может увидеть, наверно, здесь на пляже, во время заката. Вот результат просмотра его опорных слов, оставшихся после того, как он посетил библиотеку. Может, вам это пригодится? Пирс. Перечень пирсов. Женские имена на М. Коробочка для вязания. Продажа шерсти в Клеведоне. А мо- жет, кому-то в Австралии приходят на ум другие мысли - в августе того же года.
Всё, на сегодня достаточно. Возможно, вам удалось внушить немало любви, а кого-то сделать счастливым!
До встречи!
Ваша Леди Тайна
P. S. Хейзел Причард, МНЕ НРАВИТСЯ жёлтое платье, в котором ты была на выпускном балу. Оно действительно идёт тебе, супер!
Эпилог
Генри уже ждал меня, когда я появилась из прохода. Я улыбнулась ему.
- Эй, сырная девочка! - сказал он нежно. - У нас ещё будет время. - Он взял меня за руку. - Ну, куда сегодня пойдём?
- Надо ещё раз навестить миссис Ханикатт, - предложила я.
Генри ухмыльнулся:
-Я был у неё позавчера - по-настоящему. Она связала мне шарф. Из мохеровой шерсти.
Я хохотнула:
- Прикольно! Как раз то, что особенно нужно в июне. О, посмотри-ка! - Я остановилась, растроганная.
На дверной ручке магазина «Мэтыоз - антиквариат лунного света. Книги для жизни» немного криво висела табличка, на которой кто-то, явно спеша, нацарапал: «МОЛОДОЖЁНЫ». И попутно добавлено: «СЧАСТЬЕ».
О да, это и вправду была превосходная свадьба - до того страшного момента, когда Чарльз спросил Грейсона:
- Ты был у парикмахера?
На мгновение онемев, мы смотрели друг на друга, но потом начался ужаснейший приступ смеха. –
Надо было повесить на моей двери такую табличку. - Я улыбнулась Генри. - Ещё немного счастья - и я лопну.
Генри обнял меня за талию и привлёк к себе.
- Надо быть осторожней, - сказал он и поцеловал меня. Но тут же оттолкнул и посмотрел с наигранным удивлением. - Ох, надо же, не получилось. Ты не лопнула. Ах, не знаю. - Генри скривился. — Мы всегда переоцениваем загадки. В последнее время мы многие из них разгадали. Мне до конца жизни достаточно разгадывать единствен- ную загадку — тебя.
- Но это же безвкусно! — Я засмеялась. — Как в кино. Не говоря о том, что во мне загадок не больше, чем в открытой книге.
-Ты сама не знаешь. Генри убрал с моего лица прядь волос. Потом поцеловал меня опять, и я уже не могла вспомнить, что же хотела сказать.
Наверно, что мы и собственных загадок не знаем: что с нами было в этом коридоре, почему именно его мы обнаружили и как это можно объяснить с научной точки зрения. Но почему для всего должно иметься научное объяснение? Когда мы оторвались друг от друга, я оглянулась.
- Я жду, что из-за угла появится Анабель и таинственно шепнёт, что ничто не прошло, а только начинается.
Генри улыбнулся:
- Так и есть. Всё только начинается.
Персонажи
Лив Зильбер. Видит разные сны.
Генри Гарпер. Видит сны вместе с ней.
Мия Зильбер. Младшая сестра Лив. Специалисты называют её «новой миссис Марпл». Разоблачительница Леди Тайны.
Энн Мэтьюз. Мать Лив и Мии.
Эрнест Спенсер. Суженый Энн. Любит ирисы.
Лотти Вастлхубер. Няня Лив и Мии. Верит в то, что люди добры.
Грейсон Спенсер. Сын Эрнеста. У него когда-то был боевой робот в человеческий рост из первого фильма «Звёздные войны».
Флоранс Спенсер. Дочь Эрнеста и близнец Грейсона.
Чарльз Спенсер. Брат Эрнеста, врач-стоматолог.
Рыся. Известна также как миссис Спенсер-старшая, мать Эрнеста и печальная вдова самшитового дерева, по имени Господин Исполин.
Артур Гамильтон. Бывший Друг Анабель Скотт, бывший друг всех, кроме Джаспера.
Джаспер Грант. Друг Генри, Грейсона и Артура. Раньше видел сны, но покончил со «вздором о снах и демонах».
Анабель Скотт. Бывшая подруга Артура, к сожалению, нуждается в лечении.
Эмили Кларк. Бывшая подруга Грейсона. Кличка её лошади - Покоритель Рая.
Персефона Портер-Перегрин. Подруга Лив, любит губную помаду, ненавидит оружие. На самом деле.
Миссис Лоуренс. После печального происшествия в школьной столовой бывшая преподавательница французского.
Сэм Кларк. Младший брат Эмили с сомнительными моральными представлениями.
Доктор Отто Андерсон, известный как Сенатор Смерть. В состоянии комы ему снится, что он ещё психиатр Анабель.
Миссис Ханикатт. Восьмидесятилетняя мастерица вязания, приютившая в своём сне Грейсона, Генри и Лив.
Мюриель Ханикатт. Её сестра, тоже любительница вязать. В 1977 году была задушена своим мужем Альфредом.
Матт. Сосед, миловидный студент-юрист. Не раз удивляется своим правдоподобным снам.
Паскаль де Гобино. Устроитель свадеб для богачей и красоток.
Гарри Триггс, он же «Кровавый меч - 66». Медбрат в доме для престарелых, непризнанный гений литературы, ставший обладателем боевого робота в человеческий рост (из первого фильма «Звёздные войны»).
Тимоти Донелли. Ролевой друг Гарри, потом безработный кровельщик, поздней гуру секты, ещё поздней умер.
Расмус Вэйкфилд. Ложный образ, использующий собачью кличку.
И не забыть еще про Леди Тайну.
На второстепенных ролях блистают также:
Принцесса Кнопка. Собака Лив и Мии
Спот. Кот Спенсеров
Бен Райан. На вечеринке помочился в стойку для зонтов, потому что думал, что его никто не видит.
Мэйзи Браун. Постоянно бурлит. Сейчас тоже. На самом деле, это всего лишь... лимонад.
Мистер Ванхаген. Похитил сердце миссис Лоуренс. В переносном смысле.
Гил Уолкер. Пишет стихи Мии.
Молли, осёл, Герби, крокодил, Альфред (убийца с подушкой), дрозд, бутылки «Шато Марго» 1972 года, множество перьев, торты, пироги, булки, сбитые сливки и, конечно... ЗМЕЯ!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});