Король Запада (СИ) - Акулова Лариса
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эта своеобразная забота сбивает принцессу с толка, ведь она за короткий промежуток времени успела отвыкнуть от чужой доброты, а особенно после встречи с Александром, который о таком и не слыхивал.
– Дарси, милочка, пойди сюда, – кричит в домишко управляющий, а затем, дождавшись, когда появится девочка, дает ей указания, – вот, принимай новую работницу. Её зовут, – Артук сбивается с мысли, вспомнив, что не поинтересовался именем. Но Эрия его не поправляет, лишь говорит: «Эра». – Она будет с тобой теперь работать. Будь добра с ней, но работайте на славу, чтобы мне за вас не было стыдно.
Мужчина уходит, оставляя девушек наедине, а Эрия пытается сообразить, как лучше себя вести с новой знакомой, ведь от дружбы с ней многое зависит. Если отношения изначально не сложатся, то потом это уже не исправить. Принцесса начинает расспрашивать младшую служанку о том, как ей здесь живётся, что у неё за семья, пытаясь проявить как можно больше внимания, зная, что обычно простые люди, не королевских кровей, им обделены. И это срабатывает, уже через пять минут Дарси улыбается Эрии, отвечает на её вопросы и явно рада возможности поболтать.
– Вот здесь мы будем с тобой кушать, – доводит девочка свою подопечную до кухни, где сейчас людей нет. – Кормят нас хорошо, три раза в день, поэтому голодной больше не будешь, – она явно жалеет Эрию, которая выглядит слегка потасканной после полёта на драконе. – Но работать придется много. Я сама здесь всего пару месяцев, но успела понять, что большинство слуг не задерживаются.
– Почему так? – Хоть вопрос принцесса и задаёт, но, кажется, знает на него ответ и так. Но лучше услышать из первых рук, чем строить бесконечные, и не факт что правильные, догадки.
— Королева наша не очень приятный человек, я бы сказал, совершенно ужасный, – девочка содрогается, явно вспомнив что-то, – говорят, она вообще не имеет права на трон, ведь её старшая сестра, истинная наследница, все ещё жива.
– Ты в это веришь?
– Моё дело не догадки строить, а тряпкой орудовать, горшки ночные выносить, – вполне себе спокойно объясняет Дарси, перечисляя обязанности, – но самое главное, не заговаривай с Дотой, если не хочешь стать чужой для тех из старой прислуги, кто еще есть. Она тоже одна из служанок, однако, хоть королева к ней благоволит, на деле из-за неё, как говорят, убили Гвендолин и Иклин, то есть, по сути, её родителей.
Этот факт ал’Зида знала и так, но то, что служанка решила с ней этим поделиться, несмотря на то, что они знакомы всего ничего, говорит о многом: либо Дарси любит поболтать и становится при этом находкой для шпиона, либо принцесса Юга и королева Запада сама по себе располагающая личность. По сути же она пришла в замок не работать уборщицей, а чтобы покопаться в библиотеке, будет лучше, если до этого момента успеет завоевать хоть какое-то доверие у местных, это может помочь в самый решающий момент.
Фронт работ оказывается невероятно огромным. Эрия, выросшая скорее в доме, чем замке, и не представляла, что слуги могут выполнять так много для того, чтобы их господины и госпожи жили в чистоте и порядки. Отчищать полы и правда оказывается очень трудно, учитывая, что, похоже, никто давно этого не делал – скопился такой слой грязи, что у девушки руки отваливаются, пока она от неё избавляется. Колени у нее стёрты в кровь, так долго она на них стояла, а спина, согнутая часами вопросительным знаком, отваливается, словно принцесса таскала мешки с мукой целый день. Пальцы, некогда нежные, почти без мозолей, разве что от драконьей упряжки маленькие были, теперь стали жёсткими, а кожа потрескалась. Эрии страшно смотреть на то, что с ней происходит. Однако, она отлично осознает, что это малые страдания за то, чтобы вызволить любимых.
В конце концов то, что она задумала, происходит само собой. Девушке приходится отработать в замке несколько недель, прежде чем на неё перестают смотреть с подозрением, и тогда она предпринимает первую попытку проникновения в библиотеку, надеясь, что та не настолько защищена, как у л’Валда.
Уже стоит поздняя ночь, когда она подходит к самой двери, за которой кроется настоящая сокровищница знаний. Девушка толкает дверь, надеясь на успех, и он случается – массивная деревянная плоскость сдвигается с места, приоткрывая щелочку в мир библиотеки. Всё ещё боясь того, что её покарают, девушка делает шаг за порог, осознавая, что нельзя медлить, и к удивлению, магия её пропускает. Затворив за собой дверь, ал’Зида вначале замирает, увидев все, что её окружает. Бесконечные полки шкафов заставлены книгами, древними фолиантами, свитками, миниатюрами, коробочками и шкатулками с рунными надписями. Этих шкафов так много, что Эрия и сосчитать не может — у нее глаза разбегаются от подобного богатства.
Не в силах сдержать свое вечное любопытство к новым знаниям, девушка подходит к первой же полке, снимает с нее покрытую пылью книгу и, осторожно касаясь ветхих страниц, начинает читать, сама не замечая, как присаживается прямо на пол, опираясь спиной о массивную кадку с цветком, что почти засох от отсутствия должного ухода. «Невероятно!», — восхищается принцесса, вчитываясь в строчки, написанные рукой неизвестного гения, — «Даже у нас, на Юге, нет таких сведений о драконах, что описаны здесь. Я и не знала, что эти существа не просто древние, а одни из тех, что создала матерь-прародительница лично. Теперь понятно, почему они имеют ментальную связь с некоторыми людьми, ведь мы тоже созданы этой богиней».
Эрия так зачитывается, что не замечает, как сменяется время суток. Лишь когда окончательно устает, глаза начинают слипаться, а спина затекает, она осознает, как долго здесь просидела. С сожалением откладывает книгу, оставляя маленькую закладку там, где остановилась в чтении, а затем ставит её на полку. Проводит рукой по корешкам других фолиантов, прощаясь с ними на неопределённый срок, после выходит из библиотеки, плотно закрывая за собой дверь. И тут же сталкивается с Дарси, которая от неожиданности пугается и разливают воду из ведра, которое несла.
— Эра? — хлопая ресницами, спрашивает девочка очевидное. — Что ты здесь делаешь? Прислуге не позволено находиться в этой части замка, и уж тем более заходить внутрь библиотеки.
Эрия отмечает, что несмотря на свой юный возраст, эта служанка очень сообразительная. И, судя по всему, следует всем правилам, которые ей вбили в голову. Наверно, боится потерять свое место. Пока принцесса пытается придумать правдоподобную отмазку, Дарси продолжает её отчитывать, словно малого ребёнка.
— Если управляющий узнает, то уволит тебя без промедления. А, если королева, то твоя голова останется на плахе, в то время как тело от нее будет отделено, — в голосе девочки слышится ничем не прикрытый страх. Как если бы ей самой подобным угрожали. — Если ты хочешь жить, то будь осторожнее, не попадайся. Даже мне. Говорят, что и у стен есть уши.
«Разумный ребенок. И как только служанкой стала? Ей бы учиться, чтобы добиться в жизни большего, чем махать тряпкой», — думает ал’Зида с сожалением. А потом вдруг понимает, что сама может ей помочь. И обязательно это сделает, когда её жизнь устаканится.
Глава 78
Теперь Эрия ведет себя куда осмотрительнее. Днем к библиотеке не приближается, даже не думает о ней, боясь сорваться и снова там застрять, а вот ночью, когда замок погружается в сон, и в коридорах изредка можно встретить факельщиков или охрану, пробирается к заветному помещению. Теперь она носит и защитные амулеты, чтобы не быть застигнутой врасплох. Применяет их периодически, вчитываясь в тексты книг.
С каждым разом принцессу накрывает всё большим восхищением. Такого обилия информации ей еще никогда не приходилось встречать. Собранная в одном месте, она является, по мнению девушки, самым большим богатством Севера. И ей теперь отчаянно хочется собрать похожую на Западе, чтобы не пришлось лишний раз летать на драконе так далеко, как в этот раз.
— Сведений об Александре почти нет, — вслух рассуждает Эрия, наконец оторвавшись от очередного чтива, — совсем мало. Будто и не существовало этого великого человека, пусть и му-дака. Как такое возможно?