Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Исторические любовные романы » Любовное заклятие - Сьюзен Кэррол

Любовное заклятие - Сьюзен Кэррол

Читать онлайн Любовное заклятие - Сьюзен Кэррол

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 110
Перейти на страницу:

– Вэл, ты хорошо себя чувствуешь?

– Да, чудесно! - фыркнул Вэл.

Последнее время его то и дело спрашивали об этом. Его слуги, его мать, даже Кейт… Он чертовски устал от этого нелепого вопроса! Почему-то когда он еле приползал домой, обойдя всех своих пациентов, его здоровье никого так не волновало.

– Может, тебе лучше было бы спросить у Тревитана, как он себя чувствует? И перестань, черт возьми, смотреть на меня так, словно ты не знаешь, кто я такой!

– Может, это так и есть, - пробормотал Ланс.

– Всего лишь потому, что я немного разозлился? - раздраженно спросил Вэл. - Можно подумать, ты никогда не видел, чтобы я выходил из себя!

– Да, конечно, но все-таки не до такой степени. Что сделал Тревитан, что так разозлил тебя?

– Ничего, - пробормотал Вэл. - Ничего, за исключением того, что этот бездельник прохлаждался в таверне вместо того, чтобы идти домой и заботиться о своей больной жене и малышах!

Вэл не мог бы сказать, почему вид Тревитана, спокойно потягивающего пиво, так разозлил его на этот раз. Неожиданно для него самого в Тревитане вдруг соединились все негодяи и подонки, которых Вэлу приходилось встречать в своей жизни, все подлецы, которых он заставлял себя прощать, все мерзавцы, которые испытывали слишком долго его терпение. Ему показалось, что какой-то черный демон вселился в него и стремится вырваться наружу - демон, которого становилось все труднее и труднее сдерживать.

Вэлу вдруг стало страшно. Он почувствовал приближение нового приступа кашля, грозящего разорвать его грудь, и приложил все силы, чтобы подавить его.

– Послушай, Ланс, - сказал он. - Я вышел из себя и немного потрепал Тревитана. Договорились? Но этот человек, слава богу, жив, поэтому давай просто забудем о нем. Я не хочу больше говорить об этом.

– Черт побери, Вэл, но тебе просто необходимо с кем-нибудь поговорить! Объясни мне, что происходит с тобой в последние недели. Ты совсем не бываешь в замке. Мы все очень беспокоимся за тебя.

Искренняя тревога в глазах Ланса должна была бы утешить Вэла, но вызвала лишь еще большее раздражение. «Слишком поздно - и недостаточно», - подумал он с горечью.

– Как трогательно! - Он почувствовал, как его губы сами собой складываются в отвратительную усмешку. - Ты бы лучше беспокоился обо мне, когда я был инвалидом и еле ползал здесь!

– На самом деле я был очень рад обнаружить, что у тебя все в порядке с ногой, но…

– Бьюсь об заклад, что ты был просто счастлив! - перебил его Вэл. - Ведь теперь тебя перестало мучить чувство вины, не так ли, братец?

Ланс нахмурился.

– Я никогда не думал, что ты желаешь, чтобы я чувствовал себя виноватым, Вэл, - тихо сказал он.

– Да, действительно! С чего бы мне этого желать? Толы потому, что я вынужден был провести большую часть своей жизни хромым калекой, мучаясь от постоянной боли? А все из-за того, что ты решил изобразить из себя героя, подставляясь как дурак, под пули в том сражении!

Ланс побледнел. Вэл знал, как больно ранил своего брата, но горечь, скопившаяся внутри, требовала выхода, и ему казалось, он сойдет с ума, если не выскажет все, что у него на душе.

– По вине твоей беспечности и глупости я получил это увечье! Поэтому, разумеется, ты должен был обрадоваться, увидев, что я наконец избавился от него.

Вэл испытал злое удовлетворение, увидев в глазах своего брата выражение боли. Прекрасно! Ему следовало уже давно заставить Ланса почувствовать…

Нет! Вэл судорожно сжал цепочку на шее, стремясь умерить бешеную пульсацию кристалла. Он на самом деле сходит с ума. Он не хотел этого делать, не хотел отравлять душу Ланса этим ядом, не хотел причинять ему боли.

– О, боже, Ланс! - Вэл, отвернувшись, простонал. - Ну почему ты не уйдешь и не оставишь меня одного?…

Несмотря на боль и смущение в глазах, Ланс попытался улыбнуться.

– Наверное, по той же причине, по которой ты не оставил меня одного тогда на том поле в Испании, хотя тебе пришлось заплатить чертовски большую цену за это. Я твой брат.

Вэл только покачал головой и, ни слова больше не говоря, повернулся и пошел прочь. К его удивлению, Ланс упрямо шел Следом и через несколько шагов поравнялся с ним. Так они и шли рядом в угрюмом молчании к тому самому берегу, где в детстве часто играли в рыцарей, - сэр Ланселот и сэр Галахад. Но никогда еще пропасть между братьями не была такой широкой - подобной безбрежному морскому простору, - и Вэл почувствовал, что он тонет в этом море.

– Вэл, - начал Ланс с некоторым колебанием, - хотя ты и не хочешь говорить со мной, но есть одна вещь, которую Я должен обязательно с тобой обсудить.

– Да? - что-то в тоне Ланса заставило Вэла встревожиться. - И что же это такое?

Его брат сделал глубокий вдох, прежде чем продолжить:

– Это очень щекотливый вопрос, но до меня дошли слухи о тебе и Кейт. Конечно, я не поверил, но…

– Ну так поверь! - резко бросил Вэл. - Поверь каждому слову.

Ланс недоверчиво уставился на брата.

– В то, что ты соблазнил Кейт? Но этого не может быть!

– На самом деле ее не пришлось долго соблазнять. Она желала меня, а я ее.

Ланс споткнулся и остановился, ухватившись за рукав брата. Он смотрел на него с таким смятением, что Вэл испытал невероятное желание его ударить и едва смог заставить себя разжать кулаки.

– В чем дело, сэр Ланселот? А, я знаю! Ведь ты был так чертовски уверен, что Кейт сходит с ума по этому молодому идиоту Виктору. Неужели так уж трудно представить себе, что она выбрала меня, а не его?

– Разумеется, нет, Вэл. Но я никогда не думал, что ты сможешь…

– Смогу - что? - прорычал Вэл. - Влюбиться? Возжелать женщину, как нормальный мужчина?

– Да, но Кейт?! Я понимаю, что она всегда была неравнодушна к тебе. Она очень молода и впечатлительна, но ты-то достаточно взрослый, чтобы соображать! Она ведь не…

– Ах, да, она не выбрана мне в невесты, как того требует наша великая семейная традиция. Да меня тошнит уже от всего этого! Как бы я хотел родиться нормальным человеком, а не Проклятым Сентледжем!

– Вэл, перестань! Ты не можешь говорить это серьезно!

– Могу! Возможно, первый раз в своей жизни. Для тебя, конечно, все не так, не правда ли, Ланс? Такая великолепная романтическая легенда! Ты нашел свою невесту, свою великую любовь. Сказка закончилась счастливо, судьба свершилась. Ну а как же быть со мной? Что делать мне, если меня обрекли на одиночество?

– Ничего, Вэл. Я никогда не мог понять, почему Эффи отказалась искать тебе невесту. На самом деле это всегда очень сердило меня. Но ты… мне всегда казалось, что ты смирился.

– А может быть, тебе стоило приглядеться чуть внимательнее, братец?

Может быть. И теперь я очень сожалею, что не сделал этого.

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 110
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Любовное заклятие - Сьюзен Кэррол.
Комментарии