Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Время жить. Книга вторая: Непорабощенные - Виктор Тарнавский

Время жить. Книга вторая: Непорабощенные - Виктор Тарнавский

Читать онлайн Время жить. Книга вторая: Непорабощенные - Виктор Тарнавский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 145
Перейти на страницу:

— Именно так, — кивнул Ворро. — У нас есть деньги.

— Деньги… — сомнение в голосе сменилось трудно достижимой смесью мечтательности и легкого презрения. — Кому сейчас нужны деньги?

— У нас много денег, — значительно сказал Ворро. — Мы можем заплатить вам, скажем, десять миллионов.

— Молодой человек!… - голос обрел укоризненную интонацию старого учителя.

— Ну хорошо, хорошо. Пятьдесят миллионов.

— Однако… — человек, скрытый темнотой, явно задумался. — Нет. С сожалением вынужден сказать – нет. Решительно, нет.

— Почему нет? — недовольно спросил Ворро. — Мы предлагаем вам огромные деньги, причем, еще не видя, за что. Какого, извините, рожна вам еще нужно? Чем, по-вашему, я должен расплачиваться с вами – консервированной кашей, старыми носками или, может быть, сердечными каплями?…

— Сердечными каплями?! — богатый интонациями голос дрогнул. — У вас есть сердечные капли?

— Да, кажется, — неуверенно ответил Ворро. — Должны быть, вообще-то.

— За один пузырек вы получите теплую одежду. За два – очень хорошую одежду. А за три я экипирую вас с ног до головы, угощу обедом и, если хотите, дам парочку полезных советов. Согласны?

— Согласны, — Ворро стащил с плеч рюкзак и покопался в боковых кармашках. — Знаете, у меня как раз есть три пузырька сердечных капель. И, кажется, еще с большим сроком годности. Принимаете?

— С превеликим удовольствием.

Дверь наконец-то распахнулась, за ней блеснул огонек света, и на пороге возник хозяин – невысокий лысоватый старик в очках, одетый в теплый домашний халат. Рядом с ним обнаружился мальчик лет двенадцати, уверенно держащий в руках помповое ружье. Неллью слегка передернуло. В течение всего разговора старик прятался, почти невидимый, в темноте, а они, наоборот, были прекрасно виды на фоне выбитых окон. Похоже, жизнь в этом городке была далеко не простой.

— Заходите, господа, — старик церемонно сделал приглашающий жест, словно он стоял на пороге своего магазина. — Здесь довольно темно и ступеньки крутые, так что будьте осторожны. Прошу прощения за временное неудобство, но сейчас нам всем приходится быть подземными жителями…

Спускаться по узким, почти не видимым в полутьме ступенькам было и в самом деле нелегко, но вскоре вокруг стало светлее. На лестницу выглянула полная пожилая женщина с керосиновой лампой в руке.

— Левен, кто это с тобой? — спросила она, близоруко щурясь. — Что-то не могу узнать.

— Лара, дорогая, — торжественно сказал хозяин магазина. — У этих молодых людей есть сердечные капли! Теперь ты точно поправишься, вот увидишь! Приготовь сейчас обед для наших гостей. А ты, Кьюри, можешь поставить ружье на место и помоги бабушке. Мы же пока займемся делами…

Небольшое подвальное помещение было превращено в склад. В центре стояли пять громадных картонных коробок, доверху набитых рубашками в магазинных упаковках, свитерами, водолазками и прочей тому подобной одеждой. Вдоль стен были расставлены вешалки с костюмами, куртками, пальто – все заботливо прикрыто полиэтиленовыми чехлами. Вещи занимали весь подвал, оставив места только чтобы встать на пороге, тесно прижавшись друг к другу. Однако хозяина эта теснота, похоже, не смущала.

— С вашего позволения, я бы хотел начать с вас, — деловито повернулся он к Неллью. — Насколько я вижу, вы носите тридцать восьмой размер.

— Верно, — улыбнулся Неллью. — Вы так точно определили его на глаз?

— Опыт, молодой человек, опыт, — старик отодвинул в сторону висящие на вешалке костюмы и скрылся в глубине подвала, вернувшись через пару минут с длинной темно-серой курткой. — Вот, померьте. И не смотрите, что она на вид такая неказистая. Впрочем, как я понимаю, вы обращаете внимание больше на полезность вашей одежды, чем на ее внешний вид.

— Да, пожалуй, это так, — вежливо подтвердил Неллью, сбрасывая с плеч рюкзак.

— Тогда эта куртка для вас. Эта ткань непромокаемая и очень плотная. Ни колючки, ни торчащие гвозди не прорвут ее, а будут просто скользить. А внутри – настоящий пух, вы убедитесь, какая она легкая. Такие куртки у меня берут рыбаки и охотники – все те, кто зимой проводит много времени на улице. Она изготовлена в Арахойне, а тамошние жители знают толк в морозах.

— Великолепно! — восторженно признал Неллью, примерив обновку. — Сидит как родная! И в самом деле, удивительно легкая.

— Очень хорошо, — хозяин магазина оценивающе посмотрел на Ворро. — Вам, судя по всему, требуется специальный размер. Сорок первый, если я не ошибаюсь?

— Вообще-то, я всегда носил сорок третий, — заметил Ворро.

— Да? Тогда в последнее время вы изрядно похудели. Нет, поверьте моему опыту, вам нужен именно сорок первый. И я, кажется, знаю, что вам предложить.

На этот раз старик закопался в гору одежды не меньше, чем на пять минут и наконец вынырнул оттуда с черным кожаным пальто в руках.

— Примерьте вот это, — предложил он Ворро. — Это выдающаяся вещь. Я заказал это пальто в единственном экземпляре и выставил в витрине, установив цену в пять миллионов девятьсот девяносто тысяч. Я рассчитывал на зимней распродаже уценить его до четырех с половиной миллионов и продать владельцу ресторана "Полумесяц" Торину Дельяди… Но, увы… Теперь носите его вы, молодой человек. Крошечный пузырек сердечных капель стоит сейчас куда дороже и четырех с половиной, и даже сорока четырех миллионов. Это жизнь… Ну как? Вам нравится? Вам ведь нравятся красивые вещи, верно?

— Верно, — Ворро примеривающе забросил на спину рюкзак. — Конечно, с нашей бродяжьей экипировкой это пальто будет сочетаться дико, но оно мне нравится. И, пожалуй, придется впору.

— Вот и отлично! — хозяин улыбнулся, словно только что совершил удачную сделку. — Теперь, что еще вам нужно? Я думаю, поскольку зима на носу, вам требуются теплые шапки, шарфы, перчатки? У меня все это есть. К сожалению, теплым бельем я не торгую, но, может быть, вы примете от меня в подарок по одной рубашке?

— С радостью, — улыбнулся в ответ Неллью. — И, разрешите, мы оставим у вас свои старые вещи? К сожалению, нам все приходится тащить на себе, поэтому приходится экономить на каждом килограмме.

— Безусловно, — хозяин снова скрылся в глубине склада. — Оставляйте, здесь все пойдет в дело. А когда мы закончим с примеркой, не забудьте, нас ждет обед. Я полагаю, моя жена уже готова вас принять.

— Скудноватый у вас обед, — бестактно заметил Ворро.

Неллью слегка скривился. Обед и в самом деле был не ахти – пресные лепешки на воде, тушенка и серые хрустящие галеты со знакомым ягодным джемом под слегка подслащенный кипяток – но, право слово, незачем было говорить об этом вслух.

— Скудноватый, говорю, — повысил голос Ворро. — Кисо, не подтащишь поближе мой рюкзак?… Вот так… Очень хорошо… Отодвиньте-ка в сторону все это и давайте пообедаем как люди.

— Бог ты мой, — только и произнес старик, ошеломленно наблюдая, как Ворро выставляет на стол консервные банки с яркими упаковками и сладкие плитки. — Я уже и забыл, как это выглядит. Могу ли я вас спросить…

— Можете, — кивнул Ворро, радостно ухмыляясь. — В двух днях пути отсюда. Если держаться подальше от больших дорог, кое-где можно найти всякие интересные вещи.

— Сейчас уже мало кто странствует по стране, — вздохнул старик. — Большинство нашли себе место, где они рассчитывают пережить – одни зиму, другие только следующий день. Чего же вы ищете в пути?

— Мы тоже идем домой, — сказал Ворро. — Но наш дом далеко – в Лимеолане.

— В Лимеолане? Но как же вы тогда попали в наши края? Ведь…

— Мы идем из Дерразина, — объяснил Ворро. — Мы хотели уехать в Валез, но не смогли попасть на корабль.

— Но позвольте! Вы что, пришли с того берега Нено?!

— Что?

— Нено – это река, через которую мы сегодня утром переправились, — пояснил Неллью. — Да, мы шли именно так.

— Но там же пришельцы! Неужели вы их не видели?

— Видели, видели, — мрачно кивнул Ворро. — К счастью, они нас не видели. Или не захотели отвлекаться. Они, видите ли, были изрядно заняты.

— Нам просто повезло, — добавил Неллью. — Пришельцы как раз готовились покинуть Филлину. Мы видели взлет их корабля.

— Не может этого быть, — холодно сказал до этого молчавший мальчик. — Я только сегодня видел их самолеты.

— И мы видели, — мягко кивнул Неллью. — Только, похоже…

— Похоже, одни улетели, другие остались, — закончил за него Ворро. — Но вы можете быть спокойны. Там, за рекой пришельцев больше нет. Хотя это все равно не важно.

— Это очень важно! — воскликнул старик. Он словно вдруг помолодел и Неллью внезапно понял, что он на самом деле не старше шестидесяти. — Вы бы знали, как это – жить под самым боком у пришельцев! Три… да что там три, почти четыре недели мы не знали покоя буквально ни на час. Нас всех целенаправленно загоняли под землю либо заставляли уйти отсюда. Мы бы ушли, но Лара (он кивнул в сторону своей жены) приболела, и нам пришлось остаться… Мальчики, вы не представляете, какую радостную весть вы нам принесли!

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 145
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Время жить. Книга вторая: Непорабощенные - Виктор Тарнавский.
Комментарии