Непобежденные - Владислав Бахревский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Владыко! Старушка согбенная в оставленном людьми Черном Потоке, для меня – образ нынешней России.
Владыка взял листок бумаги, что-то долго рисовал и отдал мне.
Дом. Крыша с двух сторон рухнула. Посреди – заплата. На крылечке – женщина.
– Это я видел, когда пересекал Рязанскую землю по дороге в Калугу, – сказал владыка. – Проехать не удалось, дорога была разворочена и заросла.
Россия без России для владыки – личное горе. Лицо высокопреосвященного было спокойно, в самой осанке с ее монашеской замкнутостью и в глазах я не увидел обреченности.
Да не оскудеет в нас вера.
Не оставим Господа, и Господь не оставит нас.
Не обмельчаем в любви к России, любовь-то и возродит нас для великих трудов, Родины ради.
Все Воинство Небесное с нами. И среди этого воинства – юноши и девушки Людинова, верящие в нас, потому что за нас отдали жизни, и с ними отец Викторин, пастырь.
Глаза предков – зрячие. Нельзя нам быть слепыми. Сие – непозволительно для русского человека.
Примечания
1
Кандида (Антон Кандида) – главный герой фильма «Вратарь».
2
Монахиня Евлалия.
3
Монахиня Евстолия.
4
Sehr gut! (нем.) – Очень хорошо!
5
Auf Wiedersehn (нем.) – до свидания.
6
Guten Tag! (нем.) – Добрый день!
7
Die Kunst! (нем.) – Искусство!
8
Ya! (нем.) – Да!
9
Guten Morgen (нем.) – доброе утро.
10
Vorwarts! (нем.) – Вперед!
11
Niederbrennen! (нем.) – Сжечь!
12
С 1961 г. – Новомосковск.
13
Spielen! (нем.) – Играть!
14
Ya! Ya! Ya! (нем.) – Да! Да! Да!
15
Halt! (нем.) – Стой!
16
Nicht! (нем.) – Нет!
17
Wohin ist herr?.. (нем.) – Где господин?..
18
Ich bin Frau… (нем.) – Я госпожа…
19
Halt! (нем.) – Стой!
20
Hande hoch! (нем.) – Руки вверх!