Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Хогвартс. Альтернативная история. - Amargo

Хогвартс. Альтернативная история. - Amargo

Читать онлайн Хогвартс. Альтернативная история. - Amargo

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 230
Перейти на страницу:

Усевшись на широкие ступеньки у входа, я подпер подбородок кулаками и прислушался к своим мыслям. Весь восторг испарился без следа. Да и о ком мне надо было думать в первую очередь — о Волдеморте, чьи планы на мой счет так и остались не проясненными, или о Дамблдоре? Мог ли он знать, что Волдеморт планирует со мной встретиться? Если Снейп — его осведомитель, то, директор, безусловно, мог знать… наверняка знал! Почему в таком случае он ни словом ни намекнул мне об этом?.. Черт! Я бессознательно осмотрелся по сторонам, ища кого-нибудь с сигаретой, чтобы стрельнуть парочку, но увы — у колдунов была мода на трубки, и даже таких курильщиков поблизости не наблюдалось.

Изнывая от желания покурить, я поднялся на ноги и стал без дела слоняться по улице, посматривая на разлетающихся из совятника птиц. Некоторые, впрочем, возвращались, иногда неся в лапках или в специальной сбруе ответное послание.

А что если Дамблдор далеко, и птица будет лететь до него несколько часов? Ночевать тут прикажете? Во мне постепенно закипала злость. Он должен был сказать! Я бы подготовился! Может, я бы даже нашел, чем защитить этого несчастного Петтигрю, как-то блокировать Crucio!.. Внезапно в голове возникла ужасная мысль: а что Темный Лорд сделает теперь, когда я исчез прямо у него из-под носа?! Он же не собирался со мной прощаться, он хотел продолжать разговор, сказать то, что собирался, или увидеть то, что хотел! А если он обратит свой гнев на Снейпа вместо Петтигрю? В конце концов, по логике Волдеморта, тот должен был предупредить его, что я умею аппарировать, но ведь Снейп этого не знал, как, впрочем, и я сам… Темный Лорд разозлится, подумал я в отчаянии. Он очень, очень разозлится!

Необходимо было вернуться. Местность я запомнил в деталях, и если у меня получилось аппарировать один раз, получится и второй. Было отвратительно думать, что Снейп остался рядом с взбешенным Волдемортом и может сейчас служить мишенью для его Круциатуса… Я медленно поднялся. Возможно, я смог бы сделать хоть что-то… плеть, патронус… вдвоем мы наверняка бы отбились! Ведь патронуса не берут заклятия, он меня прикроет, а я тем временем отвлеку внимание Темного Лорда от его жертв. Каким бы абсурдным ни казался этот план, я постепенно приходил к выводу, что ничего другого мне не остается.

Но письмо Дамблдору, как быть с ним? Ведь я обещал дождаться ответа… директор должен отреагировать, он не может снова промолчать! Я вцепился в перила, не зная, как поступить. Внезапно вечернюю тишину разорвал громкий хлопок; я резко поднял голову и встретился глазами с тем, кто все это лето не выходил у меня из головы — с бывшим профессором защиты от темных искусств, оборотнем Ремусом Люпином.

— Ты здесь! — с облегчением воскликнул он и бросился к крыльцу. Я ошеломленно следил за ним, не понимая, с чего это вдруг он так мне рад. — Линг! С тобой все в порядке?

— Да, сэр, но…

— Дамблдор! — Люпин схватил меня за плечи и потряс, словно для того, чтобы убедиться в моей материальности. — Он приказал мне срочно явиться сюда и забрать тебя в Лондон! Идем.

— Так быстро? — удивился я. — Он уже получил мою сову?

— Не знаю, — ответил Люпин, таща меня подальше от любопытных глаз. — Про сову ничего не знаю. Прилетел Фоукс и передал… Аппарируем отсюда. Но сперва прочти это.

Он сунул мне в руки клочок пергамента, на котором явно второпях было написано: "Лондон, площадь Гриммо, 12".

— Прочитал? Запомнил? Давай обратно, — Люпин едва ли не вырвал пергамент у меня из рук и тут же его сжег. — А теперь держись.

С этими словами он ухватил меня за предплечье, не дожидаясь ответной реакции, и я аппарировал второй раз в своей жизни, теперь уже в паре.

Глава 32

Если в Хогсмиде вечернее небо был светлым, а воздух чистым, то на площади Гриммо в Лондоне стояли грязные, вонючие сумерки. Я так долго не был в столице, что забыл, чем она пахнет.

Площадь Гриммо оказалась крошечным пятачком в окружении старых, мрачных домов, окна которых не светились или были так плотно занавешены, что ни один луч света не пробивался сквозь шторы. По лежащей перед нами улице ветер гонял газеты и мусор. Люпин молча повел меня вдоль домов, и не успел я толком осмотреться, как мы уже остановились перед одним из подъездов.

— Видишь? — спросил меня Люпин, указав палочкой на подъезд.

— Конечно, — ответил я. Что за странный вопрос? Я же не слепой! Люпин, не выпуская мою руку, взошел по каменным ступеням на широкое крыльцо и ткнул палочкой в черную ободранную дверь с рукояткой в виде змеи. Дверь медленно отворилась, приглашая нас в затхлую темноту. Люпин приложил палец к губам и подтолкнул меня вперед. На секунду в меня закралось сомнение — а вдруг это Пожиратель Смерти, выпивший оборотное зелье, притащил меня в какое-нибудь тайное место их сборищ? Я потянулся за палочкой, но Люпин тихо закрыл за собой дверь, снова ухватил меня за руку и повлек дальше по длинному коридору.

Я снова не успел ничего разглядеть — только какие-то драпировки, вешалки и скрывающиеся в темноте массивные предметы, — как мы уже спускались вниз по узкой каменной лестнице. Воображение быстро нарисовало целый набор пыточных инструментов, которые поджидали меня в подвале вместе с министерским палачом Макнейром, однако вместо камеры пыток мы оказались на огромной кухне. Стены ее были выложены из крупных камней, уже порядком закопченных; посередине стоял длинный стол и несколько стульев, а напротив двери располагался огромный очаг, шкафы и столики с посудой и кухонными принадлежностями.

Здесь нас явно не ждали. Когда мы с Люпином вошли на кухню, женщина, занимавшаяся стряпней у очага, испуганно вскинула голову, а мужчина, сидевший за столом с сигаретой в руке, вскочил.

— Ремус? — удивленно спросил мужчина, и в ту же секунду я узнал в нем Сириуса Блэка. Он выглядел чуть более сытым и ухоженным, чем пару месяцев назад. Люпин, наконец, отпустил меня и произнес:

— Привет, Сириус, здравствуй, Молли. От Дамблдора ничего?

— Нет, — женщина, которую Люпин назвал Молли, покачала головой и с тревогой спросила:

— Что-нибудь случилось?

Люпин посмотрел на меня.

— Видимо, да, — сказал он. Блэк прищурился.

— И что же?

Люпин замялся.

— Честно говоря, я не в курсе. Я подумал, вы могли бы уже что-нибудь знать… Дамблдор прислал мне Фоукса с просьбой привести сюда Линга, — он неловко указал на меня. — Но в письме больше ничего не было, только это — и адрес.

— Может, ты объяснишь? — спросил Блэк, указав на меня рукой с зажатой в ней сигаретой.

— Нет, — сказал я, борясь с искушением подскочить к Блэку и вырвать у него сигарету. — Только когда появится Дамблдор.

— Он не говорил, что появится, — заметил Блэк.

— Обстоятельства изменились, — ответил я.

В кухне повисла странная тишина — кажется, все догадались, с чем могли быть связаны эти самые "обстоятельства", о которых я не хотел рассказывать, но никто не вымолвил ни слова.

— А… Линг, ты ведь учишься в Хогвартсе? — Молли, наконец, нарушила молчание. Я кивнул.

— Присаживайся, не стесняйся, — женщина выдвинула из-за стола один из стульев подле очага. Я подошел и сел. В воздухе витал запах вкусной еды, и в животе у меня заурчало — за всеми своими приключениями я совершенно забыл о голоде. Надо же, еще утром я летал на фестрале, днем болтал с Волдемортом, а вечером оказался в какой-то лондонской дыре рядом с Сириусом Блэком! Что ни говори, насыщенный получился денек…

— Ты голодный? — Молли быстро отвернулась к столику, за которым до этого готовила, и тут я вспомнил, что это она была у постели Поттера в июне, после финала Тремудрого турнира, только теперь лицо ее осунулось, а в глазах застыла тревога. Блэк, прищурившись, проследил за мной и тоже опустился на стул. Люпин сел недалеко от двери, положив руки на стол и сцепив их в замок.

Рядом с тарелкой, служившей Блэку пепельницей, я заметил пачку сигарет. Больше любой еды мне хотелось курить, и решив, что от моего поступка хуже никому не будет, я протянул руку и схватил пачку. Блэк удивленно поднял брови.

— Линг! — с легким осуждением проговорил Люпин, но я ответил:

— Мне нужно.

"А завтра мне нужно принять стимулятор, или может начаться ломка", совсем некстати подумал я, вытащив сигарету и вертя головой по сторонам в поисках зажигалки. Блэк вытащил из кармана коробок спичек и толкнул его по столу в мою сторону.

— Спасибо, — сказал я, чиркнул спичкой и с наслаждением затянулся. В этот момент Молли обернулась и поставила передо мной тарелку с горячими бутербродами. Увидев у меня в руке сигарету, она возмущенно воскликнула:

— Что это значит, молодой человек?

— Оставь его, — неожиданно сказал Блэк. — Ему и правда нужно.

— В первый и последний раз, — твердо произнесла Молли. — На этой кухне я вижу тебя с сигаретой в первый и последний раз. Надеюсь, мальчики сейчас не спустятся…

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 230
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Хогвартс. Альтернативная история. - Amargo.
Комментарии